YOKOGAWA SC202G Manuel D'instructions
YOKOGAWA SC202G Manuel D'instructions

YOKOGAWA SC202G Manuel D'instructions

Transmetteur de conductivité ou de résistivité
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'Instructions
YOKOGAWA
Transmetteur de conductivité ou
de résistivité
Modèle SC202G (S)
IM 12D7B3-F-E
10ème édition

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour YOKOGAWA SC202G

  • Page 1 Manuel Transmetteur de conductivité ou de résistivité d'Instructions Modèle SC202G (S) YOKOGAWA IM 12D7B3-F-E 10ème édition...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES PREFACE LISTE DES PARAMETRES DE CONFIGURATION DU SC202 1. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE ..............1-1 1-1. Vérification de l'appareil ......................1-1 1-2. Applications ..........................1-2 2. SPECIFICATIONS DU SC202 ......................2-1 2-1. Spécifications générales ......................2-1 2-2. Spécifications d'exploitation .....................2-2 2-3.
  • Page 3 5-3. Codes service ..........................5-8 5-3-1. Fonctions spécifiques ....................5-8 5-3-2. Compensation de température et fonctions de mesure ...........5-10 5-4. Compensation de température ....................5-12 5-5. Fonctions de sortie mA ......................5-14 5-6. Interface utilisateur .........................5-16 5-7. Configuration de communication ...................5-18 5-8. Codes généraux ........................5-18 5-9.
  • Page 4: Preface

    Ne pas utiliser d’abrasifs ni de solvants pour le nettoyage. Note Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans préavis. Yokogawa n’est pas responsable pour tout dommage causé à l’appareil ou manque de performance causé par : une utilisation défectueuse.
  • Page 5: Liste Des Parametres De Configuration Du Sc202

    5.17 SC 52 Unités de sortie en concentration inactive linearisation de sortie, w% 5.14 - 5.17 SC 31/35/55 sur LCD Dans ce manuel, un signe indique que la fonction décrite s'adresse au SC202G A ou au SC202S-A/N. IM 12D7B3-F-E...
  • Page 6: Introduction Et Description Generale

    Ce manuel contient également un guide d’aide à la recherche de panne pour répondre aux questions type de l’utilisateur. Yokogawa ne sera pas responsable de la bonne marche du convertisseur si ces instructions ne sont passuivies.
  • Page 7: Applications

    Les explications de ce manuel sont suffisamment détaillées pour exploiter le convertisseur avec tous les capteurs de Yokogawa et toute une gamme de sondes du commerce. Pour s’assurer de la compatibilité, lire ce manuel d’instructions tout en consultant le manuel correspondant au capteur. L’ EXA est conforme à...
  • Page 8: Spécifications Générales

    Maximum : 500 mS x C à temp.du procédé (limite haute 550 mS x C). - Résistivité : 0.000 kΩ - 999 MΩ/C à 25 °C SC202G : jusqu'à 40 volts (77 °F) temp.de référence. SC202S : jusqu'à 31.5 volts Minimum : 0.002 kΩ/C à...
  • Page 9: Spécifications D'exploitation

    Description permet la communication via un terminal portable et les appareils compatibles. 2-3. Modèle et codes suffixes Modèle Code suffixe Option Description SC202G Transmetteur de conductivité, usage général SC202S Transmetteur de conductivité, sécurité intrinsèque Type Milli-amp (+HART) Non inflammable profibus PA profibus PA FOUNDATION ®...
  • Page 10 2-3 Spécifications IM 12D7B3-F-E...
  • Page 11 Spécifications 2-4 IM 12D7B3-F-E...
  • Page 12 2-5 Spécifications...
  • Page 13 Spécifications 2-6 IM 12D7B3-F-E...
  • Page 14 2-7 Spécifications IM 12D7B3-F-E...
  • Page 15 Spécifications 2-8 IM 12D7B3-F-E...
  • Page 16 2-9 Spécifications IM 12D7B3-F-E...
  • Page 17 Spécifications 2-10 IM 12D7B3-F-E...
  • Page 18 2-11 Spécifications IM 12D7B3-F-E...
  • Page 19 Spécifications 2-12 IM 12D7B3-F-E...
  • Page 20: Installation Et Cablage

    3-1 Installation et câblage 3. INSTALLATION ET CABLAGE 3-1. Installation et cotes d’encombrement 3-1-1. Emplacement Le transmetteur EXA étant étanche à la pluie, il peut être installé à l’extérieur aussi bien qu’à l’intérieur. Cependant, il faut l’installer aussi près que possible des capteurs en évitant des longueurs de câble trop importantes.
  • Page 21 Installation et câblage 3-2 montage mural montage sur conduite montage sur conduite (vertical) (horizontal) (2.20) 2x ø6.5 (0.26) 4x ø10 (0.4) 92 (3.6) 115 (4.5) (2.75) Conduite 2" OPTION /U: montage universel/montage mural Figure 3-3. Schéma de montage mural et sur conduite Figure 3-4.
  • Page 22: Préparation

    3-3 Installation et câblage 3-2. Préparation Se reporter à la figure figure 3-4. Le câblage de l’alimentation de la sortie et des capteurs doit être effectué suivant le schéma de la page 3-6. Les bornes sont de type “plug in” pour faciliter le montage. Ouverture de l’EXA 202 : 1.
  • Page 23: Câblage Des Capteurs

    FAIL MODE MEASURE AUT .CAL MAN.CAL Y E S DISPLA Y TEMP HOLD MODE > YOKOGAWA Sortie/alimentation Entrée Capteurs 2,5 ou 10 m Distributeur 1 8 0 Barrière de sécurité SC202S seulement Enregistreuru Figure 3-6. Configuration du système 3-3. Câblage des capteurs 3-3-1.
  • Page 24: Zone Dangereuse, Appareil Non Inflammable Sc202S-N

    3-5 Installation et câblage 3-3-3. Zone dangereuse, appareil non inflammable Le SC202S-N peut être installé en catégorie 3/ Zone 2/ Div.2 sans barrière de sécurité. Tension maximale d’alimentation autorisée 31.5V 3-4. Câblage de l’alimentation 3-4-1. Précautions d’ordre général S’assurer que l’appareil est bien hors tension.Vérifier que le type d’alimentation correspond aux spécifica-tions indiquées.
  • Page 25 L’EXA SC202 peut être utilisé avec un grand nombre de capteurs du commerce pouvu qu’ils disposent de câbles blindés fournis ou non par Yokogawa. Yokogawa offre deux types de systèmes de capteurs, certains utilisent des câbles intégrés, d’autres des câbles séparés.
  • Page 26: Autre Systèmes De Capteur

    Si une installation normale n’est pas envisageable, il est possible d’utiliser une boîte et un câble de raccordement. Utiliser une boîte BA10 et un câble d’extension WF10 de Yokogawa. Ces éléments bénéficient d’un haut niveau de conception et correspondent aux spécifications du système.
  • Page 27: Connexions Différentiel 4 Électrodes

    Installation et câblage 3-8 TRANSMETTEUR / CONVERTISSEUR 15 Ame 16 Blindage Câble co-axial blanc Thermistor (capteur de température) 14 Blindage externe Câble WF10 13 Ame 17 Blindage Bobine secondaire Câble co-axial marron 11 Rouge Bobine primaire 12 Bleu Terre (blindage) Rouge Blindage externe...
  • Page 28 3-9 Installation et câblage Le câble d’extension peut être acheté au mètre et coupé à la longueur désirée.Pour la terminaison ducâble, se reporter au schéma ci-dessous. Terminaison du câble WF10. 1. Glisser 3 cm de gaine thermorétractable (9 x 1.5) sur la terminaison. 2.
  • Page 29: Exploitation, Fonction D'affichage

    Exploitation 4-1 4. EXPLOITATION, FONCTION D’AFFICHAGE 4-1. Interface Ce paragraphe donne une vue d’ensemble de l’interface opérateur de l’appareil. Les procédures de base pour atteindre les trois niveaux d’exploitation sont décrites brièvement. Pour une description détaillée de la saisie de données, se reporter à la section correspondante de ce manuel d’instructions. La figure 4-1 montre l’interface opérateur de l’appareil.
  • Page 30: Touches D'exploitation

    4-2 Exploitation Défaut Maintien de sortie Repère de désignation de menu Unités MODE HOLD FAIL Affichage principal Menu de mise en service Affichage de MEASURE OUTPUT message DISPLAY SET HOLD YES NO HOLD TEMP. SERVICE Touches de position Touches d'accès MODE au mode mise en Touches de sélection...
  • Page 31: Réglage Des Mots De Passe

    Exploitation 4-3 4-3. Réglage des mots de passe 4-3-1. Protection par mot de passe Dans le code Service 52, l’utilisateur peut entrer un mot de passe pour chacun des trois niveaux de mode d’exploitation. Cette procédure doit être exécutée après avoir configuré l’appareil. Conserver soigneusement les mots de passe.
  • Page 32: Fonctions D'affichage

    4-4 Exploitation 4-5. Fonctions d’affichage La séquence est identique pour la fonction résistivité. Fonctions d’affichage (la procédure est identique pour la mesure de résistivité) Constante de cellule actuelle µ S / c m YES NO Température de référence µ S / c m µ...
  • Page 33: Reglage Des Parametres

    Paramétrage 5-1 5. REGLAGE DES PARAMETRES 5-1. Mode Maintenance 5-1-1. Introduction L’exploitation de base de l’EXA implique l’utilisation du mode maintenance (ou du mode d’exploitation)ipour régler certains paramètres. L’accès au mode maintenance est possible via les 6 touches accessibles à travers la fenêtre souple. Appuyer sur “MODE”...
  • Page 34: Introduction

    5-2 Paramétrage 5-2. Mode mise en service 5-2-1. Introduction Afin d’utiliser au mieux les performances de l’appareil, il est nécessaire d’appliquer les réglages à chaque application. Etendues : sortie mA (par défaut) 0-1 mS/cm ou 0-19.99 MΩ.cm. de sortie pour améliorer la résolution dans les procédés plus stables, il peut être plus opportun de choisir une étendue entre 5-10 µS/cm.
  • Page 35: Etendue

    Paramétrage 5-3 5-2-2. Etendue MODE MEASURE OUTPUT DISPLAY SET HOLD HOLD TEMP. SERVICE MODE IM 12D7B3-F-E...
  • Page 36 5-4 Paramétrage 5-2-3. HOLD MODE MEASURE OUTPUT DISPLAY SET HOLD HOLD TEMP. SERVICE HOLD HOLD HOLD YES NO Set HOLD "fixed value" HOLD HOLD YES NO YES NO HOLD active last measured value. IM 12D7B3-F-E...
  • Page 37: Compensation De Température

    Paramétrage 5-5 5-2-4. Compensation de température 1. Pourquoi effectuer une compensation de température ? La conductivité d’une solution dépend de sa température. Pour une variation de 1°C, la conductivité de la solution peut varier de 2 %. Les effets de la température varient d’une solution à l’autre et sont déterminés par différents facteurs: composition de la solution, sa concentration et l’étendue de température.
  • Page 38: Sélection De La Fonction De Compensation De Température

    5-6 Paramétrage 5-2-5. Sélection de la fonction de compensation MODE MEASURE OUTPUT DISPLAY SET HOLD HOLD TEMP. SERVICE *WAIT* s'affiche brièvement Ajuster à l'aide des touches > µ S / c m YES NO YES NO *WAIT* YES NO YES NO TEMP.1 TEMP.2 YES NO...
  • Page 39: Code Service

    Paramétrage 5-7 5-2-6. Code service La figure ci-dessous illustre une modification de réglage dans le menu Service. Les réglages spécifiques sont indiqués dans les pages suivantes. MODE MEASURE OUTPUT DISPLAY SET HOLD HOLD TEMP. SERVICE Une fois le paramètre modifié, l'appareil est réinitialisé...
  • Page 40 5-8 Paramétrage 5-3. Codes Service 5-3-1. Fonctions spécifiques Code 1 SC/RES Sélectionner le paramètre requis, conductivité ou résistivité. Si la valeur du paramètre est modifiée, l’appareil se réinitialise et mémorise les valeurs spécifiques du paramètre, puis la mesure est effectuée. Pour les autres codes Service, l’appareil repasse en mode mise en service une fois le paramétrage terminé.
  • Page 41 Paramétrage 5-9 Code Affichage Fonction Utilisation Défaut Fonctions spécifiques *SC.RES Sélectionner le Conductivité Cond. paramètre principal Resistivité *4-ELEC Sélect. système 2/4 Système à 2 électrodes 2-El. électrodes Système à 4 électrodes *0.10xC Régl.constante de cell. Appuyer sur NO pour faire défiler les 0.100 cm facteurs de multiplication sur afficheur 2 0.10xC...
  • Page 42 5-10 Paramétrage 5-3-2. Fonctions de mesure de température Code 10 T.SENS Sélection du capteur de compensation de température. Le capteur par défaut est le capteur Pt1000, il offre une excellente précision avec un système à deux fils. Les autres options permettent d’utiliser une large gamme de capteurs de conductivité...
  • Page 43 Paramétrage 5-11 Code Affichage Fonction Utilisation Défaut Temperature measuring functions *T.SENS Capteur de température Pt1000 Pt1000 Ni100 Pb36 Pt100 8k55 *T.UNIT Affichage en °C ou °F °C °C °F *T.ADJ Etalonnage de température Ajuster pour tenir compte de la None résistance du câble.
  • Page 44: Compensation De Température

    5-12 Paramétrage 5-4. Fonctions de compensation de température Code 20 T.R.°C Choisir une température pour laquelle la conductivité (ou la résistivité) doit être compensée. Normalement, on choisit 25°C, qui devient la température par dé- faut. Limites de ce réglage: 0 à 100 °C.Si T.UNIT, dans le code 11 est réglé sur °F, la valeur par défaut sera 77°F et les limites seront entre 32 et 212°F.
  • Page 45 Paramétrage 5-13 Code Affichage Fonction Utilisation Défaut Fonctions de compensation de température *T.R.°C Régler temp de réf. Utiliser >, ^, ENT pour régler 25 °C *T.C.1 Régler coef. temp. 1 Ajuster le facteur de compensation si 2.1 % TC sélectionné dans 5-2-5. per °C Régler à...
  • Page 46: Fonctions De Sortie Ma

    5-14 Paramétrage 5-5. Fonctions de sortie mA Code 31 OUTP.F Conductivité avec table de sortie en 21 points ou linéaire par rapport à l’entrée. Activer la configuration de la table dans le code 31, et procéder à la configuration dans le code 35. Code 32 BURN Les messages d’erreur signalent un problème en générant un signal ascendant...
  • Page 47 Paramétrage 5-15 Code Affichage Fonction Utilisation Défaut Sorties mA Non utilisé *OUTP.F Fonctions de sortie mA Linéaire Linear Table *BURN Fonction de rupture Fonction désactivée No Burn. Signal descendant Signal ascendant Sur pulse 33, 34 Non utilisé *TABLE Table de sortie mA Table de linéarisation pour mA par palier de 5%.
  • Page 48: Interface Utilisateur

    5-16 Service coded settings 5-6. Interface utilisateur Code 50 *RET. Lorsque la fonction d’auto-retour est activée, le convertisseur retourne automatiquement à la mesure depuis n’importe quel menu de configuration si aucune touche n’est activée pendant 10 minutes. Code 52 *PASS Les mots de passe peuvent être saisis sur n’importe quel niveau ou limiter l’accès à...
  • Page 49 Paramétrage 5-17 Code Display Function Function detail Défaut User interface *RET Auto retour Auto-retour au mode mesure Off Auto-retour au mode mesure On Non utilisé *PASS Mot de passe Mot de passe maintenance Off 0.0.0 Off Note # = 0 - 9, where Mot de passe maintenance On Mot de passe mise en route Off 1=111, 2=333, 3=777 Mot de passe mise en route On...
  • Page 50: Configuration De Communication

    5-18 Paramétrage 5-7. Configuration de communication Code 60 *COMM. Les réglages doivent correspondre à l’instrument raccordé à la sortie. La communication peut être réglée sur le protocole HART ou sur le distributeur PH201*B (pour le marché japonais exclusivement). *ADDR. Sélectionner 00 pour obtenir une communication point à point avec une transmission 4-20mA.
  • Page 51 Paramétrage 5-19 Code Affichage Fonction Utilisation Défaut Communication *COMM. Communication Réglage fonction de communication Off Réglage fonction de communication On Régler communication PH201*B On Ecriture autorisée Write Communication protégée en écriture enable *ADDR. Adresse réseau Régler une adresse entre 00 et 15 *HOUR Réglage de l’horloge Ajuster à...
  • Page 52: Etalonnage

    Normalement, l’étalonnage des appareils de conductivité ou de résistivité n’est pas nécessaire puisque Yokogawa peut fournir une large gamme de capteurs étalonnés en usine selon les standards NIST. La valeur de la constante de cellule est normalement indiquée en haut du capteur ou sur le câble intégré.
  • Page 53: Procédure D'étalonnage

    Etalonnage 6-2 6-2. Procédure d’étalonnage Appuyer sur MODE MODE CALIB s'affiche YES/NO clignote MEASURE DISPLAY HOLD MODE MODE Plonger le capteur dans la solution standard. Appuyer sur YES Régler la valeur à l’aide de >, , ENT Sélectionner le digit clignotant ave c > et augmenter sa valeur avec Valider avec ENT WAIT s’affiche brièvement,...
  • Page 54: Etalonnage Lorsque La Fonction Hold Est Activée

    6-3 Etalonnage 6-3. Etalonnage lorsque la fonction HOLD est activée MODE Appuyer sur MODE CALIB s'affiche YES/NO clignote MEASURE DISPLAY HOLD MODE MODE HOLD HOLD HOLD HOLD Mettre le capteur dans la solution standard. Appuyer HOLD sur YES Régler la valeur à l’aide de >, , ENT Sélectionner le digit clignotant avec >...
  • Page 55: Maintenance

    Maintenance 7-1 7. MAINTENANCE 7-1. Maintenance périodique du convertisseur La maintenance du convertisseur est réduite. Le boîtier est étanche selon les normes IP65 (NEMA 4X) et reste fermé pendant l’exploitation. L’utilisateur n’a qu’à veiller à la propreté de la fenêtre pour bénéficier d’une bonne visualisation de l’affichage et d’accès aux touches.
  • Page 56: Recherche De Panne

    8-1 Recherche de panne 8. RECHERCHE DE PANNE L’EXA SC202 effectue des autodiagnostics continus sur son fonctionnement. Les messages d’erreur venant du système à micro-processeur sont rares. Une programmation erronée peut être corrigée dans les limites suivantes. De plus, l’appareil vérifie si le capteur fonctionne bien dans les limites fixées. Vous trouverez ci-dessous une description de quelques procédures de recherche de panne, suivies d’un tableau des codes d’erreur avec les causes et les remèdes possibles.
  • Page 57 Capacitance donnant un zéro trop élevé Remplacer le câble Ecriture sur EEPROM défaillante Défaut d’électronique Essayer à nouveau ou contacter Yokogawa Limite USP dépassée Mauvaise qualité de l’eau Vérifier les échangeurs d’ions Résistance de câble à la température Résistance de câble trop élevée Vérifier le câble...
  • Page 58: Normede Pureté De L'eau Usp

    9-1 USP 9. Norme de pureté de l’eau USP 9-1. Qu’est ce que la norme USP ? USP (ou United States Pharmacopeia) est la norme de référence des industries pharmaceutiques. La conformité avec ces normes est essentielle pour lancer des produits sur le marché américain. La conformité...
  • Page 59: Configuration De La Fonction Usp

    USP 9-2 9-4. Configuration de la fonction USP Activer la fonction USP dans le code service 57. Changer le réglage en passant de 0 (defaut) à 1 (activé). Ceci active la fonction de conductivité non compensée dans le menu d’affichage. L’alarme E13 est également activée.
  • Page 60: Pieces Detachees

    10-1 Pièces détachées 10. PIÈCES DÉTACHÉES Tableau 10-1. Liste des pièces Schéma Description Ensemble boîtier y compris joint d’étanchéité et vis de fixation K1542JZ Fenêtre K1542JN Ensemble interne (usage général) K1544DJ Ensemble interne (sécurité intrinsèque) K1544DK Affichage numérique K1544DB Bornier d’entrée analogique (version usage général) K1544SK Bornier d’entrée analogique (version sécurité...
  • Page 61: Annexe

    Appendix 11-1 11. ANNEXE 11-1. Réglages utilisateur pour table de sortie (codes 31 et 35) Signal de sortie Sortie 4-20 00.4 04.8 05.6 06.4 07.2 00.8 08.8 09.6 10.4 11.2 0.12 12.8 13.6 14.4 15.2 0.16 16.8 17.6 18.4 19.2 20.0 11-2.
  • Page 62: Données Matricielles Saisies Par L'utilisateur (Code 22)

    11-2 Annexe 11-3. Données matricielles saisies par l’utilisateur (code 22) Matrice, Solution Temp (°C) Data 1 Data 2 Data 3 Data 4 Data 5 HCL-p (cation) 0 ppb 4 ppb 10 ppb 20 ppb 100ppb sélection 1 0.0116 µS 0.0228 µS 0.0472 µS 0.0911µS 0.450 µS...
  • Page 63: Choix Du Capteur

    Annexe 11-3 11-4. Choix du capteur 11-4-1. Généralités Les entrées du convertisseur sont librement programmables afin de faciliter l’installation. Les capteurs à deux électrodes avec une constantede cellule de 0.100/cm et un capteur de température Pt1000 ne nécessitent pas de programmation spéciale. L’appareil indique un défaut du signal si les capteurs sont inappropriés.
  • Page 64: Reglages Utilisateur

    11-4 Annexe 11-6. Table utilisateur FONCTION REGLAGE PAR DEFAUT REGLAGES UTILISATEUR Fonctions spécifiques *SC.RES *4-Elec 2-Elec. *0.10xC 0.10xC Factor 1.000 *AIR *POL.C.K Fonctions de mesure de température *T.SENS Pt1000 *T.UNIT °C *T.ADJ None Fonctions de compensation de température *T.R.°C °C *T.C.1 %/°C *T.C.2...
  • Page 65: Reglages Par Defaut

    Annexe 11-5 FONCTION REGLAGES PAR DEFAUT REGLAGES UTILISATEUR Interface utilisateur *RET *PASS 0.0.0 all off *Err.01 hard fail *Err.05 hard fail *Err.06 hard fail *Err.07 hard fail *Err.08 hard fail *Err.13 soft fail *E5.LIM (0.004) kΩ. *E6.LIM 1.000 µS (1.0) MΩ.
  • Page 66: Messages D'erreur Et Leur Signification

    Capacitance donnant un zéro trop élevé Remplacer le câble Ecriture sur EEPROM défaillante Défaut d’électronique Réessayer, pui s recontacter Yokogawa Limite norme USP dépassée Mauvaise qualité de l’eau Vérifier les échangeurs d’ions L’influence de la température sur la résistance Résistance de câble trop haute Vérifier le câbledu câble...
  • Page 67: Menu Device Description (Dd)

    Annexe 11-7 11-8. Menu Device Description (DD) Le menu ci-dessous donne un exemple de structure DD (Device Description) disponible chez Yokogawa ou par la fondation HART. L’exemple ci-dessous donne la structure du menu ON LINE. Pour toute utilisation du terminal, se reporter au manuel de celui-ci.
  • Page 68 11-8 Annexe 11-9. Versions du logiciel 11-9-1 Modification apportées par la version 1.1 • communication PH201 (marché japonais seulement) 11-9-2 Modifications apportées par la version 1.1 • l’erreur E20 s’efface un fois les données restaurées 11-9-3 Modifications apportées par la version 2.1 •...
  • Page 69: Test Certificate

    12-1 Test Certificate 12.1 TEST CERTIFICATE Test EXA Series Certificate Model SC202 Inductive Conductivity Transmitter Introduction This inspection procedure applies to the model SC202 Conductivity transmitter. There is a serial number, unique to the instrument, which is stored in non-volatile memory. Each time the transmitter is powered up, the serial number is shown in the display.
  • Page 70 12-1 Test Certificate 4.3 Overall Accuracy Test This test can be performed by the end-user to check the overall accuracy of the instrument. The data specified on the Test certificate are results of the overall accuracy test performed during production and can be reproduced by performing similar tests with the following test equipment: 1.
  • Page 71 12-1 Test Certificate IM 12D7B3-F-E...
  • Page 72 Yokogawa has an extensive sales and YOKOGAWA HEADQUARTERS YOKOGAWA CORPORATION OF AMERICA 9-32, Nakacho 2-chome, 2 Dart Road distribution network. Musashinoshi Newnan GA 30265 Tokyo 180 United States Please refer to the European website Japan Tel. (1)-770-253-7000 Tel. (81)-422-52-5535 Fax (1)-770-251-2088 (www.yokogawa.com/eu) to contact your...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc202gs

Table des Matières