Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel
Utilisateur
EJX110A, EJX120A, EJX130A,
EJX310A, EJX430A, et EJX440A
Transmetteur de pression différentielle,
transmetteur de pression relative,
transmetteur de pression absolue
IM 01C25B01-01F-E
9ème édition

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour YOKOGAWA EJX110A

  • Page 1 Manuel Utilisateur EJX110A, EJX120A, EJX130A, EJX310A, EJX430A, et EJX440A Transmetteur de pression différentielle, transmetteur de pression relative, transmetteur de pression absolue IM 01C25B01-01F-E 9ème édition...
  • Page 2: Table Des Matières

    EJX110A, EJX120A, EJX130A, EJX310A, EJX430A, et EJX440A Transmetteur de pression différentielle, transmetteur de pression relative IM 01C25B01-01F-E 9ème édition TABLE DES MATIERES Introduction ....................1-1  Au sujet de ce manuel ....................1-1 Précautions de sécurité .................. 1-2 Conditions de garantie ..................1-3 Documentation ATEX ..................
  • Page 3 INSTALLATION DE LA CONDUITE ............5-1 Précautions lors de l’installtion de la tuyauterie ........... 5-1 5.1.1 Raccordement au transmetteur ............5-1 5.1.2 Détermination des piquages .............. 5-3 Exemples de raccordement du conduit de mesure ........5-4 CABLAGE ....................6-1 Précautions lors du câblage ................6-1 Choix du matériel de câblage ................
  • Page 4 Recherche de panne ..................8-6 8.5.1 Problèmes de base ................8-6 8.5.2 Schémas de recherche de panne ............8-7 8.5.3 Alarmes et mesures correctives ............8-9 SPECIFICATIONS GENERALES ............. 9-1 Spécifications standard ................... 9-1 Modèles et codes suffixes ................9-5 Spécifications des options ................
  • Page 5: Introduction

    NOTE • Symboles utilisés dans ce manuel: Ce manuel décrit les fonctions et spécifications des types EJX110A et EJX130A (transmetteurs ATTENTION de pression differentielle) EJX430A et EJX440A (transmetteur de pression relative) et EJX310A Ce symbole attire l’attention du lecteur sur une (transmetteru de pression absolue).Sauf...
  • Page 6: Important

    (b) Câblage la sécurité de l’appareil et du personnel qui l’utilise. • L’appareil doit être installé par un personnel Yokogawa ne garantit pas une utilisation en toute expérimenté et habilité. Les procédures sécurité dans le cas où ces précautions ne seraient décrites dans le chapitre CABLAGE ne...
  • Page 7: Conditions De Garantie

    <1. Introduction> (e) Appareils antidéflagrants • Il appartient à Yokogawa de déterminer la condition de prise en charge des dépenses • Les utilisateurs d’appareils antidéflagrants engendrées par la réparation.•Il ne sera doivent impérativement se reporter à la section accordé aucune garantie dans les cas suivants: 2.9 de ce manuel.
  • Page 8 <1. Introduction> IM 01C25B01-01F-E...
  • Page 9: Precautions De Manipulation

    2.1 ont été livrées. Suivant la commande, le support de montage est compris, ou non, dans la livraison. Remettre l’appareil dans son emballage jusqu’à installation. F0202.ai Figure 2.2 Plaque signalétique (EJX110A) Raccord procédé (Note 1) 2.2 Déballage Joint de raccord procédé Conserver l’appareil dans sons emballage d’origine Etrier jusqu’au lieu d’installation définitive.
  • Page 10: Choix D'un Emplacement D'installation

    <2. Précautions de manipulation> 2.4 Choix d’un emplacement pression du procédé si nécessaire. (b) Vérifier l’absence de fuite au niveau des d’installation piquages. (c) Ne jamais appliquer une pression supérieure à Bien que l’appareil ait été conçu pour fonctionner celle spécifiée. dans un environnement difficile, observer les précautions suivantes pour obtenir une mesure 2.6 Etanchéité des raccords de câble stable et précise.
  • Page 11: Test D'isolement Et De Surtension

    • Temperature Class: T4 atteinte aux spécificités et à la conformité avec la • Ambient temperature: –60 to 60°C norme en vigueur. Merci de contacter Yokogawa Note 2. Caractéristiques pour toute réparation ou modification envisagée sur • Appareil à sécurité intrinsèque ce type d’appareilt.
  • Page 12 • Ambient Temperature : –40 to 60°C pièce effectué par une personne non • Supply Voltage : 42 V dc max. habilitée par Yokogawa Electric Corporation • Output signal : 4 to 20 mA est interdit et rendra caduque la certification Note 2.
  • Page 13: Fm, Sécurité Intrinsèque, Fm Antidéflagrant

    No.213, C22.2 No.1010.1 pièce non effectué par une personne • Intrinsically Safe for Class I, Division 1, autorisée par Yokogawa Electric Corporation Groups A, B, C & D, Class II, Division 1, est interdit et rendra caduque la conformité Groups E, F & G, Class III, Division 1 avec la certification CSA.
  • Page 14 <2. Précautions de manipulation> • En zones dangereuses, le câblage sera placé [Sécurité intrinsèque] dans une gaine comme l'indique le schéma. Zone dangereuse Zone non dangereuse • WARNING : ATTENTION: Group IIC, Zone 0 Class I, II, III, Division 1, A SEAL SHALL BE INSTALLED WITHIN Groups A, B, C, D, E, F, G 50cm OF THE ENCLOSURE.
  • Page 15: Certification Cenelec Atex (Kema)

    • Toute modification ou remplacement de pièce Pi = 0.9 W non effectué par une personne autorisée par Capacitance interne effective; Ci = 10 nF Yokogawa Electric Corporation est interdit et Inductance interne effective; Li = 0 mH rendra caduque la certification CSA. Note 3. Installation CSA type sécurité intrinsèque/type antidéflagrant...
  • Page 16 à des frottements. pièce non effectué par une personne Note 5. Maintenance et réparation autorisée par Yokogawa Electric Corporation • Toute modification ou remplacement de est interdit et rendra caduque la conformité pièce non effectué par une personne avec la certification Type de Protection “n”.
  • Page 17 DECONNECTER TOUS LES CIRCUITS AVANT NO: numéro de série et année de production*1. D’OTER LE COUVERCLE. INSTALLER SUIVANT YOKOGAWA TOKYO 180-8750 JAPAN: LES RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL nom et adresse du fabricant *2. • Prendre garde à ne pas provoquer *1: Le troisième chiffre à...
  • Page 18: Certification Iecex

    Les appareils de la série EJX disposant de non effectué par une personne autorisée par l’option /SU2 sont certifiés de type à sécurité Yokogawa Electric Corporation est interdit et intrinsèque IECEx/type n ou antidéflagrant pour rendra caduque la conformité avec la certification installation en zone dangereuse.
  • Page 19: Compatibilité Électromagnétique

    (SEP) • Toute modification ou remplacement de pièce EJX110A non effectué par une personne autorisée par avec code M, H, V 0.01 Yokogawa Electric Corporation est interdit et /PE3 Article 3, rendra caduque la certification IECEx. EJX130A M, H 0.01...
  • Page 20: Directive Basse Tension

    2-12 <2. Précautions de manipulation> (3) Exploitation IMPORTANT • La température et le fluide du procédé doivent être maintenus à des niveaux compatibles avec les conditions normales d’utilisation de l’appareil. • La température ambiante doit être maintenue à un niveau compatible avec les conditions normales d’utilisation de l’appareil.
  • Page 21: Identification Des Composants

    <3. Identification des composants> IDENTIFICATION DES COMPOSANTS Prise d’impulsion verticale Partie détecteur de pression Bornier Flasque Prise d’impulsion horizontale Connexion de l’indicateur (Note 1) externe Raccord de conduite Vis d’ajustement du zéro (Note 2) Sélecteur Indicateur (Note 1) intégré Bouchon Vis de montage d’évent Ensemble Bouchon de purge Raccordement...
  • Page 22: Installation

    <4. Installation> INSTALLATION 4.1 Précautions Avant d’installer le transmetteur, lire les recommandations de la section 2.4, “Choix d’un emplacement d’installation” pour plus d’informations sur les conditions ambiantes, se 57 mm 54 mm 51 mm reporter à la sous-section 9.1 “Spécifications F0401.ai standard.”...
  • Page 23: Modification Du Piquage Du Procédé

    34 à 39 (raccord procédé vers le haut) N·m {3.5 à 4 kgf·m}. Serrer uniformément les vis de la bride ovale avec un couple suivant le tableau 4.1. Tableau 4.1 Couple de serrage EJX110A Equerre de montage EJX440A EJX120A Modèle...
  • Page 24: Inversion Des Côtés Haute Et Basse Pression

    (BRAIN) ou ‘H/L swap’ (HART) et sélectionner Cette procédure ne s'applique qu'aux REVERSE (côté droit : basse pression, côté transmetteurs de pression différentielle EJX110A, gauche: haute pression) ou sélectionner NORMAL EJX120A, et EJX130A elle ne s'applique pas aux pour revenir au réglage normal (côté droit: haute autres types de transmetteurs.
  • Page 25: Rotation De La Partie Transmetteur

    <4. Installation> 4.5 Rotation de la partie transmetteur 4.6 Modification de la position de l’indicateur intégré Il est possible de faire pivoter la partie transmetteur d’environ 360° (180° dans chaque direction ou AVERTISSEMENT 360° dans une direction, à la livraison et suivant la configuration de l’appareil) Elle peut être fixée Toujours mettre l'appareil hors tension, relâcher à...
  • Page 26: Installation De La Conduite

    <5. Installation de la conduite> INSTALLATION DE LA CONDUITE 5.1 Précautions lors de (3) Serrage des écrous de montage du raccord de procédé l’installation de la conduite Une fois la conduite raccordée, serrer uniformément La conduite qui transmet la pression du procédé les écrous de montage du connecteur. au transmetteur doit le faire avec le maximum de précision. Si, par exemple, les gaz se rassemblent (4) Dépose de l’obturateur étanche à la dans une conduite remplie de fluide ou si la purge poussière du raccord de conduite...
  • Page 27: Manifold 3 Voies, Montage Direct (Figure 5.3)

    <5. Installation de la conduite> 4) Serrer les écrous et les vis selon la procédure Ecrous Conduite ci-après: d’abord les brides ovales, puis les Bride Vanne d’arrêt ovale écrous à portée sphérique côté transmetteur, Manifold 3 voies puis les écrous à portée sphérique du manifold, Joint Vanne d’équilibrage...
  • Page 28: Différence De Température Entre Les Conduits De Mesure (Transmetteurs De Pression Différentielle)

    <5. Installation de la conduite> (4) Différence de température entre les NOTE conduits de mesure (transmetteurs de pression différentielle) • Si le fluide mesuré est un gaz, les prises de pression doivent être verticales ou à 45° à S’il y a une différence entre le côté haute pression droite ou à gauche de la verticale. et le côté...
  • Page 29: Exemples De Raccordement Du Conduit De Mesure

    <5. Installation de la conduite> NOTE Liguide Vapeur Orifice Pot de condensation Vanne Une fois les raccordements terminés, fermer d’isolement les vannes de pression (vannes principales), les vannes du transmetteur (vannes d'arrêt) et Raccord vissé les clapets de purge de manière à ce que les ou à...
  • Page 30: Cablage

    <6. Câblage> CABLAGE 6.1 Précautions lors du câblage 6.3 Raccordement au bornier AVERTISSEMENT 6.3.1 Branchement de l’alimentation Raccorder l’alimentation aux bornes SUPPLY +et • Faire cheminer les câbles aussi loin que –.Si l’option /AL a été spécifiée, se reporter à la possible des sources de bruit telles que section 6.3.5.
  • Page 31: Raccordement De La Sortie D'état

    <6. Câblage> • on obtient un signal de sortie 4 à 20 mA DC. (1) Appareil à usage général et antidéflagrant (Note) Utiliser un appareil dont la résistance est de 10 Ω Zone dangereuse Zone non dangereuse maximum. Bornier transmetteur Appareil de Bornier transmetteur Alimentation Distributeur contrôle (alimentation) –...
  • Page 32: Mise À La Terre

    <6. Câblage> 6.5 Mise à la terre (2) Type antidéflagrant Faire passer les câbles à travers un adaptateur La mise à la terre est absolument indispensable antidéflagrant ou utiliser une gaine métallique au bon fonctionnement de l’appareil. Suivre les antidéflagrante. recommandations spécifiques à chaque pays. Faire cheminer les câbles à...
  • Page 33: Exploitation

    • L’exemple de la figure 7.1 comporte une purge Cette partie décrit l’exploitation du transmetteur automatique par construction. S’il n’est pas EJX110A et EJX120A tel qu’indiqué dans la figure possible d’obtenir une purge automatique, 7.1a (prise d’impulsion verticale, raccord haute se reporter aux instructions de la section 7.5.
  • Page 34: Vérification Du Bon Fonctionnement Du Transmetteur

    <7. Exploitation> NOTE Vanne d'évent Si une des erreurs indiquées ci-dessus apparaît sur (vanne de remplissage) l’indicateur intégré ou sur le terminal, se reporter à la section 8.5.3 pour les actions correctives. Vanne d'isolement Vérification et modification des paramètres et Vanne d'arrêt des valeurs Les paramètres suivants représentent les réglages minimum avant l’utilisation.
  • Page 35: Ajustement Du Zéro Sur Les Transmetteurs De Pression Différentielle

    <7. Exploitation> 7.2.1 Ajustement du zéro sur les Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre transmetteurs de pression différentielle pour augmenter la sortie ou dans le sens inverse pour la diminuer. L’ajustement se fait avec une Avant d’ajuster le zéro, vérifier que la vanne résolution de 0.01% de l’étendue de réglage. d’équilibrage est bien ouverte.
  • Page 36: Arrêt De L'appareil

    <7. Exploitation> résidus. Cette opération risque de perturber la AVERTISSEMENT mesure et ne doit pas être effectuée lorsque la boucle est utilisée. • Déconnecter le terminal et vérifier qu’aucune des vis du bornier n’est dévissée. ATTENTION • Refermer le couvercle du bornier et de l’amplificateur.
  • Page 37: Réglage De L'étendue À L'aide Du Commutateur D'échelle

    <7. Exploitation> 4) Tourner la vis de réglage dans le sens désiré. L’indicateur affiche le signal de sortie en Vis d’évent %.(Note 2) 5) Ajuster le signal de sortie sur 0% (1 V c.c.) en tournant la vis externe d’ajustement du zéro. Le réglage LRV est maintenant terminé.
  • Page 38 <7. Exploitation> AVERTISSEMENT • Ne pas placer immédiatement l’appareil hors tension après avoir modifié les réglages LRV et URV. Si la mise hors tension a lieu dans les 30 secondes, l’appareil retournera aux réglages précédents. • La modification du réglage LRV entraîne automatiquement celle du réglage URV dans les limites suivantes.
  • Page 39: Maintenance

    <8. Maintenance> Maintenance 8.1 Généralités AVERTISSEMENT ATTENTION • Pour ajuster le transmetteur de façon précise, procéder au réglage avec une Si le liquide mesuré est corrosif ou toxique, tension d’alimentation et une résistance de charge comprenant des résistances de prendre soin de ne pas le renverser sur une câbles proches des conditions d’installation partie du transmetteur en sortant celui-ci pour la du transmetteur.
  • Page 40 Note: le tableau ci-dessus indique des appareils assurant une calibration à une précision de 0.2%. Des appareils plus performant sont nécessaires pour obtenir une calibration avec une précision à 0.1%, mais sont plus difficiles à utiliser sur site. Pour ce type de calibration, contacter votre agence commerciale Yokogawa la plus proche. Alimentation en pression...
  • Page 41: Démontage Et Assemblage

    Outil Quantité Remarques indicateur à un transmetteur. Si cela s'avérait Tournevis JIS B4633, No. 2 indispensable,contacter Yokogawa. cruciforme Tournevis plat Clé Allen JIS B4648 Removing the Integral Indicator 3, 4 et 2.5 mm 1) Dépose de l’indicateur intégré.
  • Page 42: Remplacement De L'ensemble Cpu

    6) Déconnecter le câble plat (son extrémité porte Pour remplacer la capsule par une capsule un connecteur noir) qui relie l’amplificateur à la d'étendue différente contacter Yokogawa. capsule. Cependant, il est possible à l'utilisateur de remplacer une capsule par une autre de NOTE la même étendue de mesure.
  • Page 43: Remplacement Des Joints Du Connecteur Procédé

    2) Monter la bride côté haute pression à l’aide d’une cléen utilisant un couple de serrage suivant le tableau ci-dessous. EJX110A, EJX310A, EJX430A Partie détecteur de pression Matériau en contact avec le Modèle EJX120A...
  • Page 44: Recherche De Panne

    Pour certains problèmes complexes, ce schéma sera insuffisant. Conditions environnementales Transmetteur En cas de difficulté, contacter le service après- vente de Yokogawa. Vérifier/corriger les Vérifier le transmetteur conditions environnementales 8.5.1 Problèmes de base Conditions de fonctionnement Pour toute indication de mesure anormale, vérifier...
  • Page 45 L'ajustement du zéro Eliminer les fuites.Vérifier les connexions est-il correct ? (tuyauterie, détecteur, etc). Ajuster le zéro La boucle du transmetteur est-elle ouverte ? Contacter Yokogawa Nombre de boucles ? F0808.ai Trouver le défaut de câblage Contacter Yokogawa F0807.ai IM 01C25B01-01F-E...
  • Page 46 à des variations importantes de température ? Installer une ventilation, un dispositif de réchauffement/de refroidissement Les instruments d'étalonnage étaient-ils appropriés ? Se reporter à la Section 8.2 La sortie est-elle réglée correctement ? Ajuster la sortie Contacter Yokogawa F0809.ai IM 01C25B01-01F-E...
  • Page 47: Alarmes Et Mesures Correctives

    <8. Maintenance> 8.5.3 Alarmes et mesures correctives Tableau 8.1 Sommaire des messages d’alarme Indicateur Cause Sortie en cas d’erreur Correction Sans AL. 01 Problème de capteur Emet le signal (Hold, haut, bas) Remplacer la capsule si l’erreur CAP. ERR paramétré. persiste après une remise en Pb de capteur de température de route capsule Pb d’EEPROM de capsule...
  • Page 48: Specifications Generales

    0.08 à 16 0.8 à 160 0.8 à 160 kgf/ Echelle 12 à 2300 Echelle et Etendues de mesure Etendue 0 à 16 MPa 0 à 2300 0 à 160 bar 0 à 160 kgf/cm EJX110A EJX430A Echelle/étendue O(/D1) mbar(/D3) O(/D4) Echelle/étendue kgf/cm de mesure...
  • Page 49: Limites De Pression Maximum

    32 MPa (4500 psi) en unité physique, pression statique en unité 50 MPa (7200 psi) physique. Se reporter aux réglages par défaut. Limites de surpression [EJX110A, EJX310A, EJX430A] 69 MPa (10000 psi) [EJX130A, EJX440A] 132 MPa (19100 psi) CONDITIONS NORMALES D’EXPLOITATION (certaines options peuvent modifier ces limites) Limites de température ambiante...
  • Page 50 <9. Spécifications générales> Limite basse de pression Surpression maximale EJX310A Voir schéma ci-dessous Capsule Pression EJX110A, EJX130A, EJX430A, EJX440A L, M 500 kPa abs (72 psia) 16 MPa abs (2300 psia) Pression 25 MPa abs (3600 psia) 100(14.5) atmosphérique EJX430A Pression en fonctionnement Capsule Pression kPa abs H, A...
  • Page 51: Connexions

    Poids 3.3 mH maximum [Installation code 7, 8, et 9 et pièces en cotact Impédance d’entrée des appareils de communication avec le fluide code S pour EJX110A, EJX310A, 10 kΩ ou plus à 2.4 kHz. et EJX430A] 2.8 kg (6.2 lb) sans indicateur, patte de HART montage ni raccord procédé.
  • Page 52: Modele Et Codes Suffixes

    <9. Spécifications générales> 9.2 MODELE ET CODES SUFFIXES MODELE EJX110A Modèle Codes suffixes Description EJX110A ..... . Transmetteur de pression différentielle Signal de -D ....4 -20 mA DC avec communication BRAIN sortie -E .
  • Page 53 <9. Spécifications générales> MODELE EJX120A Modèle Codes suffixes Description EJX120A ..... . Transmetteur de pression relative Signal de -D ....4 à 20 mA DC avec communication BRAIN sortie -E .
  • Page 54: Spécifications Des Options

    <9. Spécifications générales> MODELE EJX130A Modèle Codes suffixes Description EJX130A ..... . Transmetteur de pression différentielle Signal de -D ....4 à 20 mA DC avec communication BRAIN sortie -E .
  • Page 55 <9. Spécifications générales> MODELE EJX310A Modèle Codes suffixes Description EJX310A ..... . Transmetteur de pression absolue Signal de -D ....4 -20 mA DC avec communication BRAIN sortie -E .
  • Page 56 <9. Spécifications générales> MODELE EJX430A Modèle Codes suffixes Description EJX430A ..... . Transmetteur de pression effective Signal de -D ....4 à 20 mA DC avec communication BRAIN sortie -E .
  • Page 57 9-10 <9. Spécifications générales> Model EJX440A Modèle Codes suffixes Description EJX440A ..... . Transmetteur de pression absolue Signal de -D ....4 à 20 mA DC avec communication BRAIN sortie -E .
  • Page 58 9-11 <9. Spécifications générales> Tableau. 1 Matériau des pièces en contact avec le fluide EJX110A, EJX120A, EJX310A, et EJX430A Code des Bride ovale et Prise d’évent/ Capsule Joint capsule matériaux raccord procédé de purge Hastelloy C-276 (diaphragme) Inox 316L revêtuTéflon ASTM CF-8M acier inox 316 acier inox F316L * (autres) PTFE pour EJX120A ASTM CF-8M Hastelloy C-276 PTFE (Téflon) acier inox 316...
  • Page 59: Specifications Des Options

    9-12 <9. Spécifications générales> 9.3 SPECIFICATIONS DES OPTIONS Item Description Code Factory Mutual (FM) FM Explosionproof Approval * Explosionproof for Class I, Division 1, Groups B, C and D Dust-ignitionproof for Class II/III, Division 1, Groups E, F and G Hazardous (classified) locations, indoors and outdoors (NEMA 4X) FM Intrinsically safe Approval * Intrinsically Safe for Class I, Division 1, Groups A, B, C and D, Class II, Division 1,Groups E, F and G and Class III, Division 1 Hazardous Locations.
  • Page 60 à l’opposé de la vis d’ajustement du zéro. Se reporter aux instructions à la commande. *10: Pour Capsule code M et H de l’EJX110A avec matériaux en contact avec le fluide code S, et toutes les étendues des EJX130A et EJX440A. *11: Ne s’applique pas au code de signal de sortie F.
  • Page 61 *18: Applicable au code capsule L de l’EJX110A, au code capsule B de l’EJX430A et de l’EJX310A, et à toutes les capsules de l’ EJX110A dont les matériaux en contact avec le fluide sont de code H, M, T, A, D, et B.
  • Page 62: Dimensions

    9-15 <9. Spécifications générales> 9.4 Dimensions Modèle EJX110A Unité : mm (approx. inch) Conduite à impulsion verticale matériau en contact avec le fluide code: S (Installation code -7), 242(9.53) 110(4.33) Connexion électrique 175(6.89) pour code 5, 9, A, et D. 129(5.08) Conduite 2”...
  • Page 63 9-16 <9. Spécifications générales> Unité : mm (approx. inch) Conduite à impulsion verticale matériau en contact avec le fluide code : H, M, T, A, D, B (Installation code -7), 256(10.10) 110(4.33) Connexion électrique pour code 5, 9, A, et D. 194(7.64) 143(5.63) Conduite 2”...
  • Page 64 9-17 <9. Spécifications générales> Unité : mm (approx. inch) Connexion basse (Installation code -B) (2.13) 95(3.74) 188(7.40) Indicateur intégré (0.23) Ajustement 110(4.33) (option) (3.11) du zéro Raccordement (0.47) (1.54) conduite Connexion électrique Ecrou noyé pour code 5, 9, A et D. (type antidéflagrant) Indicateur externe Raccordement conduite...
  • Page 65 9-18 <9. Spécifications générales> MODELE EJX120A Unité : mm (approx. inch) Conduite à impulsion verticale (Installation code -7) 256(10.10) Connexion électrique 110(4.33) pour code 5, 9, A, et D. 194(7.64) 143(5.63) Conduite 2” (1.54) (0.47) (3.82) (dia.ext.. 60.5 mm) Prises d’évent/ de purge Indicateur externe Support de montage Raccordement conduite...
  • Page 66 9-19 <9. Spécifications générales> Unité : mm (approx. inch) Bride universelle (Installation code -U) Ajustement 110(4.33) External indicator Raccordement conduite du zéro Conduit connection (2.48) (2.83) (optional) Indicateur intégré 95(3.74) (0.47) (1.54) (option) (2.13) (0.24) Borne de terre Connexion électrique pour code 5, 9, A, et D. Prise d’évent Prise...
  • Page 67 9-20 <9. Spécifications générales> MODELE EJX130A Unité : mm (approx. inch) Conduite à impulsion verticale (Installation code -7) 132(5.2) 256(10.1) 110(4.33) 197(7.76) Conduite 2” 143(5.63) (0.35) (1.54) (dia.ext. 60.5 mm) (3.82) Prise d’évent/ de purge Support de montage Connexion électrique 5, 9, A, et D. pour code (en L,option) Indicateur intégré...
  • Page 68 9-21 <9. Spécifications générales> Unit: mm (approx. inch) Bride universelle (Installation code -U) 85(3.35) 93(3.66) 110(4.33) Ajustement Indicateur externe Raccordement conduite du zéro Raccordement conduite (option) 95(3.74) Indicateur intégré (0.35) (1.54) (option) (2.13) (0.24) Borne de terre Connexion électrique pour code 5, 9, A, et D. Prise d’évent Prise d’évent Prise de purge...
  • Page 69 9-22 <9. Spécifications générales> MODELE EJX310A Unité : mm (approx. inch) Conduite à impulsion verticale (Installation code -7) 242(9.53) 110(4.33) Connexion électrique 175(6.89) pour code 5, 9, A, et D. 129(5.08) Conduite 2” (0.47) (1.54) (dia.ext. 60.5 mm) (3.82) Support de montage Prise (en L,option) d’évent/ de purge...
  • Page 70 9-23 <9. Spécifications générales> Unité : mm (approx. inch) Connexion basse (Installation code -B) (2.13) 188(7.40) 95(3.74) Indicateur externe (0.24) Ajustement 110(4.33) (option) (3.11) du zéro Raccordement conduite (1.54) (0.47) Connexion électrique Ecrou noyé pour code 5, 9, A, et D. (type antidéflagrant) Indicateur externe Raccordement conduite (option)
  • Page 71 9-24 <9. Spécifications générales> MODELE EJX430A Unité : mm (approx. inch) Conduite à impulsion verticale matériau en contact avec le fluide code : S (Installation code -7), 242(9.53) 110(4.33) Connexion électrique 175(6.89) pour code 5, 9, A, et D. 129(5.08) Conduite 2” (0.47) (1.54) (dia.ext.
  • Page 72 9-25 <9. Spécifications générales> Unité : mm (approx. inch) Conduite à impulsion verticale matériau en contact avec le fluide code : H, M, T, A, D, B (Installation code -7), 256(10.10) Connexion électrique 110(4.33) pour code 5, 9, A, et D. 194(7.64) 143(5.63) Conduite 2”...
  • Page 73 9-26 <9. Spécifications générales> Unité: mm (approx. inch) Connexion basse (Installation code -B) (2.13) 95(3.74) 188(7.40) Indicateur intégré Ajustement (0.24) 110(4.33) (option) du zéro (3.11) Raccordement conduite (1.54) (0.47) Connexion électrique Ecrou noyé pour code 5, 9, A, et D. (type antidéflagrant) Indicateur externe Raccordement conduite (option)
  • Page 74 9-27 <9. Spécifications générales> MODELE EJX440A Unité : mm (approx. inch) Conduite à impulsion verticale (Installation code -7) 242(9.53) 120(4.72) Connexion électrique 110(4.33) 175(6.89) pour code 5, 9, A et D. Conduite 2” 129(5.08) (0.47) (1.54) (3.82) (dia.ext. 60.5 Prise d’évent/de Support de montage purge (en L, option) Indicateur externe...
  • Page 75: Réglages Usine

    Mode d'affichage 'Linear' ou 'Square root' suivant commande. Etendue d'affichage de pression '0 à 25 MPa' pour capsule M, H, et V de l'EJX110A, '0 à 16 MPa' pour capsule statique* L et '0 à 32 MPa' pour l'EJX130A.
  • Page 76 Yokogawa has an extensive sales and YOKOGAWA CORPORATION OF AMERICA YOKOGAWA HEADQUARTERS 9-32, Nakacho 2-chome, 2 Dart Road distribution network. Newnan GA 30265 Musashino-shi Tokyo 180-8750 United States Please refer to the European website Tel. (1)-770-253-7000 Japan (www.yokogawa.com/eu) to contact your Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Ejx120aEjx130aEjx310aEjx430aEjx440a

Table des Matières