Télécharger Imprimer la page

Mettler Toledo XP Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour XP:

Publicité

Liens rapides

English
Installation Instructions Antistatic Kit for XP Analytical Balances
Deutsch
Montageanleitung Antistatik Kit für XP Analysenwaagen
Français
Notice de montage Kit antistatique pour les balances d'analyse XP
Español
Instrucciones de montaje Kit antiestático para balanzas analíticas XP
Italiano
Istruzioni di montaggio Kit antistatico per bilance analitiche XP
Components
A Single-point ionizer
C Control cable
E
Side door
Komponenten
A Einpunkt-Ionisator
C Steuerkabel
E
Seitentüre
Composants
A Ionisateur ponctuel
C Câble de commande
E
Vitre latérale
Componentes
A Ionizador de punto
C Cable de mando
E
Puerta laterale
Componenti
A Ionizzatore a punto
C Cavo di controllo
E
Portina laterale
B AC adapter
D Power supply cable
F Operating Instructions
B Netzteil
D Netzkabel
F Bedienungsanleitung
B Bloc d'alimentation secteur Positionnez l'ionisateur ponctuel sur le côté gauche ou
D Câble secteur
F Mode d'emploi
B Adaptador de alimentación Coloque el ionizador de punto en el lado izquierdo o
D Cable de red
F Instrucciones de manejo
B Alimentatore di rete
D Cavo di rete
F Istruzioni d'uso
Note
Position the single-point ionizer on the left or right side
of the balance.
The AC adapter can have two single-point ionizers con-
nected to it.
Hinweis
Positionieren Sie den Ein-Punkt-Ionisator auf der linken
oder rechten Seite der Waage.
Es ist möglich zwei Ein-Punkt-Ionisatoren am Netzteil
anzuschliessen.
Remarque
droit de la balance.
Il est possible de raccorder deux ionisateurs ponctuels au
bloc d'alimentation secteur.
Advertencia
derecho de la balanza.
Es posible conectar dos ionizadores de punto al adaptador
de alimentación.
Nota
Posizionare il ionizzatore a punto sul lato destro o sinistro
della bilancia.
È possibile collegare all'alimentatore di rete due ionizzatori.
English
Deutsch
Français
Español
Italiano

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo XP

  • Page 1 Installation Instructions Antistatic Kit for XP Analytical Balances Deutsch Montageanleitung Antistatik Kit für XP Analysenwaagen Français Notice de montage Kit antistatique pour les balances d’analyse XP Español Instrucciones de montaje Kit antiestático para balanzas analíticas XP Italiano Istruzioni di montaggio Kit antistatico per bilance analitiche XP...
  • Page 2 CAUTION Damage of Device The power cable used to connect the ionizer must have a ground wire and be plugged into an outlet with a functioning ground connection. VORSICHT Beschädigung des Instruments Das Gerät muss mit einem Netzkabel mit Erdleiter an eine Steckdose mit funktionierendem Erdleiter angeschlossen werden.
  • Page 3  Piloto (N) se enciende cuando el ionizador está activo. Pour les paramétrages du kit antistatique, consultez le mode d’emploi des balances d’analyse XP. Puede consultar la configuración para el kit antiestático en el manual de instrucciones de su balanza analítica XP. Italiano 1 • Sostituite la finestra laterale con la finestra (E) marcata con "Conducting Glass"...
  • Page 4 30038085 Control cable Steuerkabel Câble de commande Cable de mando Cavo di controllo Alimentation secteur Adaptador de alimen- Alimentatore di rete 11107763 Power supply ASK-XP Netzteil ASK-XP ASK-XP tación ASK-XP ASK-XP www.mt.com/excellence For more information Mettler-Toledo AG Laboratory & Weighing Technologies...