Télécharger Imprimer la page

Mettler Toledo XP Notice De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour XP:

Publicité

Liens rapides

English
Installation Instructions Antistatic Kit for XP Analytical Balances
Deutsch
Montageanleitung Antistatik Kit für XP Analysenwaagen
Français
Notice de montage Kit antistatique pour les balances d'analyse XP
Español
Instrucciones de montaje Kit antiestático para balanzas analíticas XP
Italiano
Istruzioni di montaggio Kit antistatico per bilance analitiche XP
Position the single-point ionizer on the left or right side of the balance.
The AC adapter can have two single-point ionizers connected to it.
Positionieren Sie den Ein-Punkt-Ionisator auf der linken oder rechten Seite der Waage.
Es ist möglich zwei Ein-Punkt-Ionisatoren am Netzteil anzuschliessen.
Positionnez l'ionisateur ponctuel sur le côté gauche ou droit de la balance.
Il est possible de raccorder deux ionisateurs ponctuels au bloc d'alimentation secteur.
Coloque el ionizador de punto en el lado izquierdo o derecho de la balanza.
Es posible conectar dos ionizadores de punto al adaptador de alimentación.
Posizionare lo ionizzatore a punto sul lato destro o sinistro della bilancia.
È possibile collegare all'alimentatore di rete due ionizzatori.
Components:
Single-point ionizer (A), AC adapter (B), control cable (C),
power supply cable (D), wall mounting (E),
Operating instructions (G)
Komponenten:
Einpunkt-Ionisator (A), Netzteil (B), Steuerkabel (C), Netz-
kabel (D), Wandhalterung (E),
Seitentüre
Bedienungsanleitungen (G)
Composants:
Ionisateur ponctuel (A), bloc d'alimentation secteur (B),
câble de commande (C), câble secteur (D), fixation
murale (E),
vitre latérale
(F), Modes d'emploi (G)
Componentes:
Ionizador de punto (A), adaptador de alimentación (B),
cable de mando (C), cable de red (D), soporte de pared
(E),
puerta laterale
(F), Instrucciones de manejo (G)
Componenti:
Ionizzatore a punto (A), alimentatore di rete (B), cavo
di controllo (C), cavo di rete (D), supporto a muro (E),
portina laterale
(F), Istruzioni per l'uso (G)
side door
(F),
(F),

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo XP

  • Page 1 Installation Instructions Antistatic Kit for XP Analytical Balances Deutsch Montageanleitung Antistatik Kit für XP Analysenwaagen Français Notice de montage Kit antistatique pour les balances d’analyse XP Español Instrucciones de montaje Kit antiestático para balanzas analíticas XP Italiano Istruzioni di montaggio Kit antistatico per bilance analitiche XP Position the single-point ionizer on the left or right side of the balance.
  • Page 2 Swap the side door for the door (marked with “Conduct-  ing Glass” 1a) supplied with the antistatic kit.  Pull the middle clip (recommended position) off. Tauschen Sie die Seitentüre gegen die mitgelieferte Türe  (bezeichnet mit “Conducting Glass” 1a) aus dem Antista- tik Kit aus.
  • Page 3  Plug in power cable.  Netzkabel einstecken.  Enfichez le câble secteur.  Conecte el cable de red.  Inserire il cavo di rete.  Connect power cable to power supply.  Netzkabel an das Netz anschliessen.  Raccordez le câble secteur au secteur. ...
  • Page 4 Pour les paramétrages du kit antistatique, consultez le mode d’emploi des balances d’analyse XP. Puede consultar la configuración para el kit antiestático en el manual de instrucciones de su balanza analítica XP. Utilizzare le impostazioni per il kit antistatico illustrate nelle istruzioni per l’uso della bilancia analitica XP.