Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Máquina corta fiambres profesional /
Professional meat slicer /
Machine trancheuse électrique /
Fiambreira /
80.22.0
www.elma.es
02...
12...
22...
32...

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elma 80.22.0

  • Page 1 02... Máquina corta fiambres profesional / Professional meat slicer / Machine trancheuse électrique / 12... Fiambreira / 80.22.0 22... 32... www.elma.es...
  • Page 2: Características Técnicas

    01. DESCRIPCIÓN La máquina corta fiambres 80.22.0 Elma está diseñada para lonchear alimentos con un corte preciso. Su diseño facilita el proceso de loncheado al usuario, al mismo tiempo que garantiza un nivel avanzado de seguridad. Incorpora materiales de fácil limpieza, gran resistencia y durabilidad.
  • Page 3: Consejos De Uso

    Español - No sumergir jamás la máquina en agua u otros líquidos. De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica. 2.2. Consejos de uso - Mantén las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la cuchilla y otros elementos móviles de la máquina.
  • Page 4: Conjunto De La Máquina Corta Fiambres

    03. INSTRUCCIONES DE USO 3.1. Conjunto de la máquina corta fiambres El producto que has adquirido consta de las siguientes partes: 1. Afilador 2. Seguro de la cuchilla 3. Mango soporte 4. Soporte del carro 5. Brazo aprisionador 6. Mando regulador 7.
  • Page 5: Limpieza De La Máquina

    Español 3.2. Montaje y utilización 1. Adapta el espesor de corte que quieras realizar girando el Mando regulador (6). Girando este mando desplazarás en profundidad el Plano de corte regulable (8). 2. Deposita el alimento que vayas a procesar sobre el Soporte del carro (4) y asegúralo bajando el Brazo aprisionador (5) de alimentos.
  • Page 6 05. MANTENIMIENTO Y ADVERTENCIAS 5.1. Mantenimiento de los componentes de la máquina 5.1.1. MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA - Limpia la hoja con un paño seco al final de cada uso. - Aplica una capa de aceite de cocina en la orilla de la Cuchilla (Figura 1.9) con un paño limpio y seco.
  • Page 7: Afilado De La Cuchilla

    Español 5.2.3. REPUESTOS Y RECAMBIOS Sólo pueden usarse REPUESTOS ORIGINALES que sean autorizados y aprobados por Udom S.A. Se recomienda que los componentes o piezas deteriorados se reemplacen de inmediato para garantizar un mejor funcionamiento, ahorro de energía, e incluso la prevención de averías mayores en el aparato. 5.2.4.
  • Page 8: Declaración De Conformidad

    Proteje tus manos y mantén la máquina alejada de productos inflamables durante el afilado. 07. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UDOM S.A. declara que el producto con referencia 80.22.0 y descripción “Máquina corta fiambres” cumple con los siguientes requisitos del marcado CE: EN 55014-12006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-...
  • Page 9: Despiece De La Máquina

    08. DESPIECE DE LA MÁQUINA Español Figura 2.
  • Page 10 -102 Tapa soporte del carro -604 Tabique móvil -103 Carro porta cecina -605 Soporte -107 Trineo -606 Tapa afilador -109 Carro -607 Plato mercancía -111 Tapa cubre soporte -608 Brazo porta-alimento -112 Tapa cubre soporte -609 Soporte plato -113 Eje pisafiambre -611 Rodillo en la leva -114 Plano regulador de corte -612 Perno bloquea mercancía...
  • Page 11 Español -811 Cuerpo afilador -861 Correa -812 Eje afilador -862 Cojinete de bolas -813 Botón sobre el perno afilador -870 Base grupo afilador -814 Resorte -871 Piedra gruesa -816 Piedra fina -880 Perno sostén del afilador -823 Chapa de apoyo cursor -891 Rueda de la cuchilla interna 250/A -827 Puntita -892 Rueda de la cuchilla interna 220/A...
  • Page 12: Technical Specifications

    01. DESCRIPTION The Elma 80.22.0 professional meat slicer is designed to slice meat with a precise cut. Its design facilitates the slicing process for the user, while ensuring a high level of safety. It incorporates easy-to-clean materials, which offer a high resistance and durability.
  • Page 13: Tips For Use

    English 2.1. Tips for use - Keep your hands and other parts of your body away from the blade and other moving parts of the machine. - Do not use the appliance if the cable or socket is damaged or if you detect any anomaly.
  • Page 14 03. INSTRUCTION FOR USE 3.1. Meat slicer assembly The product you have acquired consists of the following parts: 1. Sharpener 2. Blade guard 3. Support handle 4. Carriage support 5. Tightening arm 6. Regulating control 7. ON/OFF switch 8. Adjustable cutting plane 9.
  • Page 15: Assembly And Use

    English 3.2. Assembly and use 1. Adjust the thickness of the cut you wish to make by turning the regulating control (6). Turning this control changes the depth of the adjustable cutting plane (8). 2. Place the food you are going to process on the carriage support (4) and secure it by lowering the tightening arm (5) of the foods.
  • Page 16 05. MANTEINANCE AND WARNINGS 5.1. Maintenance of the components of the machine 5.1.1. MAINTENANCE OF THE BLADE - Clean the blade with a dry cloth after every use. - Apply a coat of kitchen oil around the edge of the blade (Figure 1.9) with a clean and dry.
  • Page 17: Replacement Parts

    English 5.2.3. REPLACEMENT PARTS Only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS authorised and approved by Udom S.A. may be used. We recommend that damaged components or parts be replaced immediately to guarantee better operation, energy savings and even the prevention of more serious breakdowns in the device. 5.2.4.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    Protect your hands and keep the machine away from inflammable products while sharpening. 07. DECLARATION OF CONFORMITY UDOM S.A. declares that the product with reference 80.22.0 and description “Pro- fessional meat slicer” complies with the following CE mark requirements: EN 55014-12006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-...
  • Page 19 08. SPARE PARTS MACHINE English Figure 2.
  • Page 20 -102 Carriage support cover -605 Support -103 Cured meat carriage -606 Sharpener cover -107 Slide -607 Goods plate -109 Carriage -608 Food tray arm -111 Support cover -609 Plate support -112 Support cover -611 Roller in the cam -113 Meat holder shaft -612 Goods lock stud -114 Cut regulator plane -613 Pulley...
  • Page 21 English -862 Ball bearing -813 Button on the sharpener stud -870 Base of sharpener unit -814 Spring -871 Coarse stone -816 Fine stone -880 Sharpener securing stud -823 Cursor support plate -891 Internal blade wheel 250 /A -827 Point -892 Internal blade wheel 220 /A -828 Cam probe -9165 Complex centre -830 Eccentric...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    01. DESCRIPTION La machine trancheuse électrique 80.22.0 Elma est conçue pour trancher des ali- ments avec une coupe précise. Sa conception simplifie l’exécution de tranches de la part de l’utilisateur tout en garantissant un niveau de sécurité avancé. Elle est composée de matériaux qui se nettoient facilement, elle est très robuste et durera...
  • Page 23: Conseils Pour Son Utilisation

    Français 2.2. Conseils pour son utilisation - Garder les mains ou tout autre partie du corps éloignées de la lame ainsi que des autres parties mobiles de la machine. - N’utilisez pas la machine si le câble ou la prise sont endommagés ou si vous remarquez une anomalie quelconque.
  • Page 24: Ensemble De La Trancheuse Électrique

    03. MODE D’EMPLOI 3.1. Ensemble de la trancheuse électrique Le produit que vous avez acheté comporte les éléments suivants: 1. Affiloir 2. Sécurité de la lame 3. Poignée de support 4. Support de chariot 5. Bras de maintien 6. Pommeau de régulation 7.
  • Page 25: Montage Et Utilisation

    Français 3.2. Montage et utilisation 1. Sélectionnez l’épaisseur de coupe que vous souhaitez en tournant le Pommeau de régulation (6). En tournant ce pommeau, vous déplacez dans sa profondeur le Plateau de coupe réglable (8). 2. Posez l’aliment que vous devez trancher sur le Support de chariot (4) et maintenez-le fermement avec le Bras de maintien (5) des aliments.
  • Page 26: Entretien Et Précautions

    05. ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS 5.1. Entretien des composants de la machine 5.1.1. ENTRETIEN DE LA LAME - Nettoyez le fil de la lame avec un chiffon sec après chaque utilisation. - Appliquez un film d’huile de cuisine sur le bord de la Lame (Figure 1.9) avec un chiffon propre et sec.
  • Page 27: Pièces De Rechange

    Français 5.2.3. PIÈCES DE RECHANGE Seules des PIÈCES DE RECHANGE ORIGINALES autorisées et approuvées par Udom S.A. peuvent être utilisées. Nous vous recommandons de remplacer aussitôt les composants ou pièces détériorés afin de garantir un fonctionnement optimal, d’économiser de l’énergie et même de prévenir des pannes plus importantes sur l’appareil.
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    éloignée des produits inflammables lors de l’affilage. 07. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UDOM S.A. déclare que le produit référencé 80.22.0 et avec la description ”Machine trancheuse électrique” est conforme aux exigences suivantes du marquage CE:...
  • Page 29: Éclaté Des Pièces De La Machine

    08. ÉCLATÉ DES PIÈCES DE LA Français MACHINE Figure 2.
  • Page 30 -102 Couvercle support chariot -605 Support -103 Chariot porte viande séchée -606 Capot affiloir -107 Traîneau -607 Plateau produit -109 Chariot -608 Bras porte-aliment -111 Capot couvre support -609 Support plateau -112 Capot couvre support -611 Rouleau sur levier -113 Axe poussoir viande -612 Axe bloque produit -114 Plateau régulation de coupe -613 Poulie...
  • Page 31: Élimination Des Machines Électroniques Et Électriques

    Português -813 Bouton sur l ‘axe affiloir -862 Coussinet à billes -814 Ressort -870 Base groupe affiloir -816 Pierre fine -871 Pierre épaisse -823 Plaque d’appui curseur -880 Axe porte affiloir -827 Pointe -891 Roue de la lame intérieure 250/A -828 Sonde levier -892 Roue de la lame intérieure 220/A -830 Excentrique...
  • Page 32: Antes De Começar

    01. DESCRIÇÃO A fiambreira 80.22.0 Elma está desenhada para cortar alimentos com um corte preciso. O seu design facilita o processo de corte, ao mesmo tempo que garante um nível avançado de segurança para o utilizador. Incorpora materiais de fácil lim- peza, grande resistência e durabilidade.
  • Page 33: Conselhos De Uso

    Português 2.2. Conselhos de uso - Mantenha as mãos e outras partes do corpo longe da lâmina e outros elementos móveis da máquina. - Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados ou se detetar alguma anomalia. Nesse caso, contacte o distribuidor onde adquiriu o produto. - Em caso de mau funcionamento do aparelho ou em caso de emergência, desligue o interruptor da máquina e desligue-a da corrente.
  • Page 34 03. INSTRUÇÕES DE USO 3.1. Conjunto da fiambreira O produto que adquiriu consta das seguintes partes: 1. Afiador 2. Seguro da lâmina 3. Manga suporte 4. Suporte do carro 5. Braço aprisionador 6. Comando regulador 7. Interruptor ON/OFF 8. Plano de corte regulável 9.
  • Page 35: Montagem E Utilização

    Português 3.2. Montagem e utilização 1. Adapte a espessura de corte que quiser fazer rodando o Comando regulador (6). Rodando este comando, deslocará em profundidade o Plano de corte regulável (8). 2. Coloque o alimento que for processar sobre o Suporte do carro (4) e prenda-o baixando o Braço aprisionador (5) de alimentos.
  • Page 36 05. MANUTENÇÃO E AVISOS 5.1. Manutenção dos componentes da máquina 5.1.1. MANUTENÇÃO DA LÂMINA - Limpe a folha com um pano seco no final de cada uso. - Aplique uma camada de óleo de cozinha na margem da Lâmina (Figura 1.9.) com um pano limpo e seco.
  • Page 37: Peças Sobresselentes

    Português 5.2.3. PEÇAS SOBRESSELENTES Só se pode usar PEÇAS SOBRESSELENTES ORIGINAIS que sejam autorizadas e aprovadas pela Udom S.A. Recomenda-se que os componentes ou as peças deteriorados se substituam imediatamente para garantir um melhor funcionamento, poupança de energia, e inclusive a prevenção de avarias maiores no aparelho. 5.2.4.
  • Page 38 Proteja as suas mãos e mantenha a máquina longe de produtos inflamáveis durante o afiamento. 07. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD A UDOM S.A. declara que o produto com a referência 80.22.0 e descrição “Fiambreira” cumpre os seguintes requisitos da marcação CE: EN 55014-12006, EN 55014-2:1997+A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-...
  • Page 39: Desmontagem Da Máquina

    08. DESMONTAGEM DA MÁQUINA Português Figure 2.
  • Page 40 -102 Tampa suporte do carro -605 Suporte -103 Carro porta carne seca -606 Tampa afiador -107 Trenó -607 Prato mercadoria -109 Carro -608 Braço porta-alimento -111 Tampa cobre suporte -609 Suporte prato -112 Tampa cobre suporte -611 Rolo na leva -113 Eixo pisa-fiambre -612 Perno bloqueio mercadoria -114 Plano regulador de corte...
  • Page 41 Português -813 Botão sobre o perno afiador -862 Rolamento de esferas -814 Mola -870 Base grupo afiador -816 Pedra fina -871 Pedra grossa -823 Chapa de apoio cursor -880 Perno sustentação do afiador -827 Extremidade -891 Roda da lâmina interna 250/A -828 Palpador leva -892 Roda da lâmina interna 220/A -830 Excêntrica...
  • Page 43 Español Certificado de garantía / Warranty certificate / Certificat de garantie / Certificado de garantia /...
  • Page 44 Español Rellene esta hoja de garantía. Esta garantía tendrá validez solamente cuando se presente con la factura original o comprobante de compra (indicando la fecha de compra, modelo y el nombre del distribuidor) junto con el producto defectuoso durante el periodo que cubre la garantía.
  • Page 45 Ref......................S/N....................... Fecha de venta / Sale date / Date de la vente / Data da venda ../../..DISTRIBUIDOR / RETAILER / DISTRIBUTEUR / DISTRIBUIDOR Razón social / Registered name / Raison sociale / Razão social ..............................................País / Country / Pays / País ................
  • Page 46 UDOM S.A. C/ Zabaldea, 1 (Pol. Ind. Goiain) • 01170 Legutiano (Álava) España • • www.elma.es info@elma.es • •...
  • Page 48 Zabaldea, 1 (Pol. Ind. Goiain) • 01170 • Legutiano (Álava) Spain • info@elma.es • Elma es una marca de Udom S.A. empresa perteneciente al Grupo Otua. www.grupo-otua.com...

Table des Matières