Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guide des opérations de base
FR
- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
NL
- voor gebruik zonder computer -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson Stylus Photo PX820FWD

  • Page 1 Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
  • Page 2: Table Des Matières

    Faxing Problems ............................. 146 Fax Mode Other Problems .............................. 150 Connecting to a Phone Line .........................68 Contacting Epson Support ......................... 151 Using the phone line for fax only ......................68 Index ..................................152 Sharing line with phone devices ......................69 Checking the fax connection .........................71 Setting Up Fax Features ..........................72...
  • Page 3 Mode fax Autres problèmes ............................150 Connexion à une ligne téléphonique ......................68 Pour contacter l’assistance Epson ......................151 Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement .....68 Index ..................................153 Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques ............69 Vérification de la connexion du télécopieur ..................71...
  • Page 4 Fax-Probleme ..............................146 Faxmodus Sonstige Probleme ............................150 Anschließen an eine Telefonleitung ......................68 Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ................151 Verwenden der Telefonleitung nur für den Faxbetrieb..............68 Index ..................................154 Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten ............69 Überprüfen der Faxverbindung ......................71 Einrichten von Faxfunktionen ........................72...
  • Page 5 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out ..................142 Faxproblemen ..............................146 Faxmodus Overige problemen ............................150 Aansluiting op een telefoonlijn ........................68 Contact opnemen met Epson ........................151 Lijn uitsluitend voor faxen ........................68 Index ..................................155 Lijn gedeeld met telefoons ........................69 De faxverbinding controleren .......................71 Faxfuncties instellen ............................72...
  • Page 6: About This Guide

    About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
  • Page 7: Copyright Notice

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Make sure the power cord Place the printer near a wall Use only the power cord that Use only the type of power Do not let the power cord Do not open the scanner unit meets all relevant local safety outlet where the power cord...
  • Page 9 Do not use aerosol products Except as specifically explained Keep ink cartridges out of the If ink gets on your skin, wash Do not shake ink cartridges If you remove an ink cartridge that contain flammable gases in your documentation, do not reach of children and do not it off with soap and water.
  • Page 10 Do not use the product near Avoid using a telephone during an electrical storm. Do not use a telephone to Always keep this guide handy. water. There may be a remote risk of electric shock from report a gas leak in the vicinity lightning.
  • Page 11: Protecting Your Personal Information

    Protecting Your Personal Information Protection de vos informations personnelles Schutz Ihrer persönlichen Daten Uw persoonlijke gegevens beschermen This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned off. Use the following menu to erase the memory if you give the product to someone else or dispose of it.
  • Page 12: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Unlock Menu Lowers the control panel. Turns on/off the printer. Changes the view of photos or Displays detailed settings for LCD screen displays photos and & 19 crops the photos.
  • Page 13 +, - Clear Home Set the number of copies. Initializes settings for each Eject and closes the CD/DVD Displays the Home menu. Turns Auto Answer on/off. mode. tray. Définissez le nombre de copies. Permet d’initialiser les Permet d’éjecter et de fermer le Permet d’afficher le menu Base.
  • Page 14 Back Start Cancels the current Status indicator light Shows next or previous Activates the settings you Turns the View Starts copying/printing. operation and returns to shows the printer status. photos/menus. have made. PhotoEnhance function the previous screen. on/off. & 16 Permet d’annuler Le voyant d’état indique Affiche les photos/...
  • Page 15: Precautions On The Touch Panel

    N’appuyez pas trop fort et n’utilisez pas vos ongles. des crayons pointus, etc. casser en cas d’impact violent. Contactez l’assistance Epson en cas de fissure ou de craquelure du verre. De même, ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre cassé.
  • Page 16: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Press l or r on either side Press y Cancel to stop The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted of the screen to display the copying/printing.
  • Page 17 The actual screen display may The ADF icon is displayed when a document is placed in the automatic document feeder. differ slightly from those shown in this guide. Il est possible que les écrans affichés ne correspondent pas tout à fait à ceux indiqués dans le présent guide.
  • Page 18 After 13 minutes of inactivity, the If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically screen turns black to save energy. divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that Touch the screen to return the contains the image you want to print.
  • Page 19: Adjusting The Angle Of The Control Panel

    Adjusting the Angle of the Control Panel Using the Optional Rear Cover Réglage de l’angle du panneau de contrôle Utilisation du capot arrière en option Einstellen des Bedienfeldwinkels Verwendung der optionalen hinteren Abdeckung Bedieningspaneel verzetten Optioneel klepje aan de achterzijde gebruiken Raise manually.
  • Page 20: When Turning Off The Power

    When Turning Off the Power Mise hors tension de l’imprimante Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld When the power is turned off, the Lorsque l’imprimante est hors tension, Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet Als de voeding wordt uitgeschakeld, following data stored in the product’s les données suivantes stockées dans la wird, werden die folgenden Daten im...
  • Page 21: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. Do not put your hand inside the Restart stops if any control panel Depending on the circumstances...
  • Page 23: Handling Media And Originals

    Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken...
  • Page 24: Selecting Paper

    Photo Paper Glossy Papier photo ultra- Ultra-glacé De beschikbaarheid van speciaal glacé Epson Epson Photo Paper Photo papier verschilt per land. Paper Papier photo Epson Papier ph Epson Double- Matte Main Papier mat recto Princ. Sided Matte Paper verso Epson Photo...
  • Page 25 Kies u bij Pap. Laadcapaciteit Lade Plain paper diesem Papier... *⁴ Papiersorte (Blatt) afdrukken... *⁴ soort op het (vellen) Epson Premium Ink auf der LCD- display deze Jet Plain Paper Anzeige instelling wählen Epson Bright White Gewoon Gewoon papier *¹...
  • Page 26: Loading Paper

    Loading Paper Chargement du Close the output tray if it is ejected. papier Fermez le bac de sortie s’il est déployé. Schließen Sie das Ausgabefach, falls es herausgezogen ist. Einlegen von Papier Sluit de uitvoerlade als deze naar buiten zit. Papier laden Flip down.
  • Page 27 & 24 Slide and raise. Pinch and slide to the sides. Load printable side DOWN. Faites glisser et soulevez. Appuyez et faites glisser sur les Chargez le côté imprimable vers le côtés. BAS. Schieben und hochstellen. Zusammendrücken und zu den Mit bedruckbarer Seite nach UNTEN Verschuiven en omhoog klappen.
  • Page 28 & 24 Close. Pinch and slide to the sides. Load printable side DOWN. Slide to the edges of the paper. Fermez. Appuyez et faites glisser sur les Chargez le côté imprimable vers le Faites glisser contre les bords du côtés. BAS.
  • Page 29 See the online User’s Guide when Do not use paper with binder Do not pull out or insert the using Legal size paper. holes. paper cassette while the printer is operating. N’utilisez pas de papier perforé. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Ne sortez et n’insérez pas le tiroir à...
  • Page 30: Loading A Cd/Dvd

    Loading a CD/DVD & 19 Chargement d’un CD/DVD Einlegen einer CD/ Cd/dvd laden Close. Raise as far as it will go. Eject the CD/DVD tray. Fermez. Soulevez autant que possible. Éjectez le plateau CD/DVD. Schließen. So weit wie möglich nach oben Den CD/DVD-Träger ausfahren.
  • Page 31: Removing A Cd/Dvd

    Place. (Do not pull the CD/DVD tray.) Press gently. Close the CD/DVD tray. Insérez. (Ne tirez pas sur le plateau Appuyez délicatement. Fermez le plateau CD/DVD. CD/DVD.) Leicht drücken. CD/DVD-Fach schließen. CD/DVD einlegen. (Nicht am CD/ Voorzichtig aandrukken. Cd-/dvd-lade sluiten. DVD-Träger ziehen.) Plaatsen.
  • Page 32: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
  • Page 33 xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required MMCmicro * *Adaptateur requis *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
  • Page 34: Placing Originals

    Placing Originals Automatic document Mise en place des feeder (ADF) You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly. originaux Chargeur automatique Vous pouvez charger des documents originaux dans le chargeur ADF de Originale einlegen de documents (ADF) manière à...
  • Page 35 To prevent paper jams avoid Afin d’éviter les bourrages Zur Vermeidung von Voorkom vastgelopen papier the following documents. For papier, n’utilisez pas les Papierstau die folgenden en gebruik de volgende these types, use the document documents suivants. Avec ces Dokumente nicht verwenden. documenten liever niet.
  • Page 36 For -up Copy and -Sided -up layout, place the originals as shown on the right. Pour les dispositions Copie  en 1 et  en 1 Recto/verso, placez les documents originaux comme indiqué sur la droite. Beim Layout -fach Kopie und -seitig, fach die Vorlagen wie in der Abbildung rechts dargestellt einlegen.
  • Page 37: Document Table

    Document table Vitre d’exposition Vorlagenglas Glasplaat Place face-down horizontally. Slide to the corner. Placez le document horizont., face Faites glisser dans le coin. vers le bas. In die Ecke schieben. Einlegen (Druckseite nach unten). In de hoek schuiven. Horizontaal leggen met de bedrukte zijde naar beneden.
  • Page 38 When there is a document on the document table and in the ADF, priority is given to the document in the ADF. Lorsque la vitre d’exposition et le chargeur ADF sont tous les deux chargés, la priorité est donnée au document inséré dans le chargeur ADF. Befindet sich ein Dokument auf dem Vorlagenglas und im ADF, hat das Dokument im ADF Priorität.
  • Page 39: Copy Mode

    Copy Mode Mode Copie Modus Kopie Modus Kop.
  • Page 40: Copying Documents

    Copying Documents & 26 & 34 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopie wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen. Kop.
  • Page 41 & 46 Make sure you set the Paper Size If you want to make double-sided copies using the Auto Duplexer, set - and Paper Type. Press r to scroll Sided Printing to On. through the screen. Si vous souhaitez effectuer des copies recto verso à l’aide de l’unité recto/ Vérifiez que les paramètres Taille verso, réglez Impression recto/ Verso sur Oui.
  • Page 42: Copy/Restore Photos

    Copy/Restore Photos & 26 & 34 Copie/restauration de photos Fotos kopier./ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopie wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen. Kop.
  • Page 43 If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape H pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt H für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Set the number of copies.
  • Page 44: Copying A Cd/Dvd

    Copying a CD/DVD & 34 Copie d’un CD/DVD Kopieren einer CD/ Cd/dvd kopiëren Select Copy. Place original. Enter copy menu. Placez l’original. Sélectionnez Copie. Activez le menu de copie. Vorlage einlegen. Kopie wählen. Kopiermenü aufrufen. Origineel plaatsen. Kop. selecteren. Kopieermenu activeren. If you print on the colored areas shown on the right (the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be stained with ink.
  • Page 45 & 30 If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Si vous souhaitez imprimer un test sur papier, sélectionnez Impression test sur papier A. Wenn Sie einen Testausdruck auf Papier drucken möchten, wählen Sie Test auf A-Papier dr.
  • Page 46: Copy Mode Menu List

    Copy Mode Menu List Print settings Liste de menus du Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ mode Copie 2-Sided Printing *¹ Off, On Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, Kopie modus- A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Menüpunkte...
  • Page 47 Paramètres d’impression Param papier et copie Disposition Avec marge, Sans marges *⁴, Copie 2 en 1, Livre/2/1, Livre Recto/ Verso *¹ Impression recto/ Verso *¹ Non, Oui Réduc/agrand Format perso, Format réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Taille pap A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) Type pap...
  • Page 48 Druckeinstellungen Papier- und Kopiereinst. Layout Rand, Randlos *⁴, 2-fach Kopie, Buch/2x, Buch/Zweiseitig *¹ 2-seitiger Druck *¹ Aus, Ein Zoom Def. Größe, Tatsäch. Größe, Auto-Seit.anp, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.größe A4, A5, 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”) Pap.sorte Normalpap., Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Dokumententyp Text, Text &...
  • Page 49 Afdrukinstellingen Papier- en kopieerinst. Lay-out Met rand, Randloos *⁴, Kop. 2-op-1, Boek/2>1, Boek/dubbelz. *¹ Dubbelzijdig *¹ Uit, Aan Zoom Aangepast, Ware grootte, Aut.voll.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.form. A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Pap.soort Gewoon pap., Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Documenttype Tekst, Tekst en afb., Foto Kwal.
  • Page 51: Print Photos Mode

    Print Photos Mode Mode Impr photos Modus Fotos drucken Foto’s afdr. modus...
  • Page 52: Printing Photos

    Printing Photos & 26 & 32 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen. Fotopapier laden.
  • Page 53 & 63 Make sure you set the Paper Size To select more photos, repeat and Paper Type. step E. Répétez l’étape E pour Vérifiez que les paramètres Taille sélectionner d’autres photos. pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.größe Möchten Sie weitere Fotos und die Pap.sorte einzustellen.
  • Page 54: Printing In Various Layouts

    Printing in Various & 26 & 32 Layouts Différentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Select Print Photos. Load paper. Insert a memory card. Afdrukken in Chargez du papier. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. verschillende lay- Papier einlegen. Speicherkarte einsetzen.
  • Page 55 If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer manuellement la photo, disposez les photos comme indiqué sur l’illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l’illustration (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) Select Automatic layout.
  • Page 56: Printing On A Cd/Dvd

    Printing on a CD/ & 32 Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd Select Print Photos. Select Print on CD/DVD. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. Sélectionnez Impr. CD/DVD. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen.
  • Page 57 If you select Place photos To select more photos, repeat manually, place photos as shown in step G. (1) or leave a blank as shown in (2). Répétez l’étape G pour Si vous sélectionnez Placer sélectionner d’autres photos. manuellement la photo, disposez Möchten Sie weitere Fotos les photos comme indiqué...
  • Page 58 & 30 If you want to print a test sample To make optional print settings, on paper, select Test print on A & 63 press x. paper. Pour définir les paramètres Si vous souhaitez imprimer un d’impression en option, appuyez &...
  • Page 59: Printing Photo Greeting Cards

    Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. Vous pouvez créer des cartes de voeux personnalisées, avec des messages Impression de cartes manuscrits, basées sur un modèle A4.
  • Page 60 & 63 Select the upper item. Proceed. Select a photo. Select the settings and proceed. Sélectionnez l’élément supérieur. Poursuivez. Sélectionnez une photo. Définissez les paramètres et poursuivez. Oberen Menüpunkt wählen. Weiter. Foto auswählen. Einstellungen wählen und Bovenste item selecteren. Doorgaan. Foto selecteren.
  • Page 61 Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Sélectionnez le style de texte. Sélectionnez le type. Rédigez un message ou tracez un Placez le modèle, face à traiter vers dessin. le bas.
  • Page 62: Printing From An External Usb Device

    Printing from an & 26 & 32 External USB Device Impression à partir d’un périphérique USB externe Drucken von Fotos auf externen USB- Geräten Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Afdrukken vanaf een Chargez du papier photo. Retirez.
  • Page 63: Print Photos Mode Menu List

    Print Photos Mode Menu List Print Photos Mode Liste de menus du View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout mode Impr photos Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos Fotos drucken- Photos Menu Modus Menüpunkte Select Photos...
  • Page 64 Mode Impr photos Modus Fotos drucken Afficher et impression photos, Imprimer toutes les photos, Imprimer photo Carte de Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto/Grußkarte drucken, Foto- vœux, Feuille dispo photo, Impr. CD/DVD, Imprimer feuille de vérification, Animation, Layout-Blatt, CD/DVD-Druck, Korrekturabzug drucken, Diashow, Fotos kopieren/ Copier/restaurer ph wiederh.
  • Page 65 Modus Foto’s afdr. Foto’s weergeven en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Wenskaart afdrukken, Fotolay- out, Cd/dvd bedr., Proefvel afdrukken, Diavoorstelling, Foto’s kopiëren/herstellen Menu Foto afdr. Foto’s sel. Alle foto’s sel., Sel. op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinst. Pap.form., Pap.soort, Randloos *², Lay-out *², Kwal., Vergrot. *³, Datum, Info afdrukken op foto’s *⁴, Kadervull.
  • Page 67: Fax Mode

    Fax Mode Mode fax Faxmodus Faxmodus...
  • Page 68: Connecting To A Phone Line

    Connecting to a Using the phone line Phone Line for fax only Connexion à une Utilisation de la ligne ligne téléphonique téléphonique pour Anschließen an eine l’envoi de télécopies Telefonleitung uniquement Aansluiting op een Verwenden der Telefonleitung nur für telefoonlijn Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
  • Page 69: Sharing Line With Phone Devices

    Sharing line with phone devices Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Remove the cap. Telefonapparaten Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port Retirez le capot.
  • Page 70 Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connexion DSL Connexion RNIS (un numéro de téléphone) Connexion RNIS (deux numéros de téléphone) Anschließen an DSL Anschließen an ISDN (eine Rufnummer) Anschließen an ISDN (zwei Rufnummern) Aansluiting met DSL Aansluiting met ISDN (één telefoonnummer) Aansluiting met ISDN (twee telefoonnummers)
  • Page 71: Checking The Fax Connection

    & 26 Checking the fax connection Vérification de la connexion du télécopieur Überprüfen der Faxverbindung Select Setup. Select Fax Settings. De faxverbinding Load A4-size plain paper. Chargez du papier A4 ordinaire. Sélectionnez Config. Sélectionnez Param fax. controleren Legen Sie A4-Normalpapier ein. Setup wählen.
  • Page 72: Setting Up Fax Features

    Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features entries Vous avez la possibilité de créer une liste de numérotation rapide, qui vous permet de sélectionner rapidement des numéros lors de l’envoi de télécopies.
  • Page 73 To separate phone numbers, enter a space by pressing Pour séparer les numéros de téléphone, insérez un espace à l’aide de la touche Um Rufnummern zu trennen, geben Sie durch Drücken von ein Leerzeichen ein. U kunt telefoonnummers van Select the entry number. Enter a phone number.
  • Page 74: Setting Up Group Dial Entries

    You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to Setting up group dial multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be entered. entries Vous pouvez ajouter des entrées de numérotation rapide à...
  • Page 75 You can register up to 30 entries to a group dial list. Une liste de numérotation groupée peut contenir jusqu’à 30 entrées. Sie können bis zu 30 Einträge in einer Gruppenwahlliste speichern. U kunt maximaal 30 vermeldingen in een groepskieslijst registreren. Enter a name for the entry.
  • Page 76: Creating Header Information

    You can create a fax header by adding information such as your phone Creating header number or name. information Make sure you have set the time Vous pouvez créer un en-tête de télécopie en ajoutant des informations telles & 118 correctly.
  • Page 77 Press r until Header is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option En-tête s’affiche. Drücken Sie r bis Kopfzeile angezeigt wird. Druk op r totdat Kop wordt weergegeven. Select Fax Header. Enter your fax header. Register. Sélectionnez En-tête fax. Saisissez l’en-tête de la télécopie.
  • Page 78 Press the “#” button to enter a plus sign (+) which represents the international call prefix. Note that the P and buttons do not work. Pour insérer un signe (+) (préfixe téléphonique international), appuyez sur la touche « # ». Notez que les touches P et ne fonctionnent pas.
  • Page 79: Sending Faxes

    Sending Faxes & 34 Entering or redialing a Envoi de télécopies fax number Faxversand Saisie ou nouvelle composition d’un Fax verzenden numéro de télécopieur Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer Select Fax. Place your original. Placez le document original. Sélectionnez Fax. Een faxnummer Original einlegen.
  • Page 80: Using Speed Dial/Group Dial

    Press x and select Fax Send If the fax number is busy or there is some problem, this product redials Settings to change the settings. after one minute. Press Redial to redial immediately. & 97 Si le numéro de télécopieur est occupé ou si un autre problème survient, Appuyez sur x et sélectionnez l’appareil procède à...
  • Page 81 Use Speed Dial Setup or Group Dial Setup if you need to create/edit/ Press x and select Fax Send & 72 Settings to change the settings. delete the entries. & 97 Utilisez les options Config. nº abrégé ou Config nº grpés si vous devez créer/modifier/supprimer des entrées.
  • Page 82: Broadcast Fax Sending

    Broadcast allows you to easily send the same fax to multiple numbers (up to Broadcast fax sending 30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number. You can only send B&W faxes. La diffusion générale vous permet d’envoyer facilement la même télécopie Diffusion générale à...
  • Page 83 Press r until Broadcast Fax is To select recipients from a speed displayed. or group dial list, go to H. Appuyez sur r jusqu’à ce que Passez à l’étape H pour l’option Transm. fax s’affiche. sélectionner les destinataires dans une liste de numérotation rapide Drücken Sie r bis Fax- ou groupée.
  • Page 84: Sending A Fax At A Specified Time

    Press x and select Fax Send Settings to change the settings. & 97 Appuyez sur x et sélectionnez Param envoi fax pour modifier les & 97 paramètres. Drücken Sie x und wählen Sie Fax-Sendeeinst., um die & 97 Einstellungen zu ändern. Select Speed Dial or Group Dial.
  • Page 85 You can use Speed Dial, Group Dial, or Redial to enter fax number(s) instead of steps C / D. Vous pouvez utiliser l’option Nº abrégé, Nº grpé ou Re-num. pour saisir le ou les numéros de télécopieur, au lieu de suivre les étapes C / D.
  • Page 86: Fax From A Connected Phone

    Press x and select Fax Send Scanned data is sent at the Settings to change the settings. specified time. Until then, you & 97 cannot send another fax. Appuyez sur x et sélectionnez Les données numérisées sont Param envoi fax pour modifier les envoyées à...
  • Page 87 Select Send. Dial the number from the phone. Start sending. Hang up the phone. Composez le numéro sur le clavier Sélectionnez Envoi. Lancez l’envoi. Raccrochez le combiné. du téléphone. Sen. wählen. Sendevorgang starten. Telefonhörer auflegen. Rufnummer am Telefon wählen. Verz selecteren. Verzenden starten.
  • Page 88: Receiving Faxes

    Receiving Faxes Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. & 26 Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier ordinaire de format A4 Réception de You can change the ring alert & 26 dans le tiroir. &...
  • Page 89 Depending on the region, Rings Press r until Fax Settings is to Answer may be unavailable. displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que Selon le pays, il est possible que l’option Sonnerie avant réponse l’option Param fax s’affiche. ne soit pas disponible. Drücken Sie r bis Faxeinstellungen angezeigt wird.
  • Page 90 Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire.
  • Page 91: Receiving Faxes Manually

    If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Si votre téléphone est connecté à cet appareil, vous pouvez recevoir une télécopie une fois la connexion établie. Réception manuelle Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist, können Sie nach dem Verbindungsaufbau ein Fax empfangen.
  • Page 92: Polling To Receive A Fax

    Hang up the phone. Print the received fax. Raccrochez le combiné. Imprimez la télécopie reçue. Telefonhörer auflegen. Die empfangene Faxnachricht drucken. Ophangen. Ontvangen fax afdrukken. This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called.
  • Page 93 Press r until Pollrecv is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Attente s’affiche. Drücken Sie r, bis Abruf angezeigt wird. Druk op r totdat Polling wordt weergegeven. Select Pollrecv. Proceed. Enter the fax number. Sélectionnez Attente. Poursuivez. Saisissez le numéro de télécopieur. Abruf wählen.
  • Page 94: Printing Reports

    Printing Reports Impression de rapports Drucken von Berichten Rapporten afdrukken Select Fax. Select Fax Report. Enter the fax menu. Sélectionnez Fax. Activez le menu du télécopieur. Sélectionnez Rapport Fax. Fax wählen. Das Faxmenü aufrufen. Faxbericht wählen. Fax selecteren. Faxmenu openen. Faxrapport selecteren.
  • Page 95 Only Fax Log can be viewed on & 97 the screen. Vous pouvez uniquement afficher le Journal Fax à l’écran. & 97 Nur Fax-Log kann am Bildschirm & 97 angezeigt werden. Alleen Faxlog kan op het display worden weergegeven. & 97 Print.
  • Page 96: Faxing From A Pc

    Pour des informations plus détaillées, consultez l’aide en ligne Fax Utility. Procédez comme suit pour lancer l’utilitaire. computer Windows Cliquez sur Démarrer - Tous les programmes ou Programmes - Epson Software - FAX Utility. Mac OS X Cliquez sur Disque dur - Applications - Epson Software - FAX Utility.
  • Page 97: Fax Mode Menu List

    Fax Mode Menu List Liste de menus du Menu items and values may differ depending on the Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuvent region. varier en fonction des pays. mode fax Fax Menu Menu fax Faxmodus-Menüliste Fax Send Settings Resolution, Contrast, Send Fax Later Param envoi fax Résolution, Contraste, Env fax + tard...
  • Page 98 Die Menüpunkte und -werte können je nach Region Menu-items en waarden kunnen per regio verschillen. variieren. Faxmenü Menu Fax Fax-Sendeeinst. Auflösung, Kontrast, Zeitversetztes Fax Faxverzendinst. Resolutie, Contrast, Fax later verzenden Setup Kurzwahl Erstellen, Bearb., Löschen Snelkiezen inst. Maken, Bew., Verw. Setup Erstellen, Bearb., Löschen Groepskiezen inst.
  • Page 99: Other Modes

    Other Modes Autres modes Sonstige Modi Overige modi...
  • Page 100: Printing Ruled Paper

    Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Impression sur du Vous pouvez imprimer du papier réglé ou du papier millimétré, papier réglé avec ou sans photo en arrière-plan. Sie können liniertes Papier oder Millimeterpapier mit oder Liniertes Papier ohne Foto als Hintergrund drucken.
  • Page 101 & 109 If you select Wide Rule A Size, Thin Rule A Size, or Grph Paper A Size, skip to step F. Si vous sélectionnez Règle large A, Règle fine A ou Papier mm A, passez à l’étape F. Wenn Sie Weite Linien A-Größe, Feine Linien A-Größe oder mm- Papier A-Größe wählen, fahren Sie mit Schritt F fort.
  • Page 102: Printing A Coloring Sheet

    Printing a Coloring You can create a coloring sheet from your photos or line drawings. Vous pouvez créer une feuille de coloriage à partir de vos photos ou dessins Sheet au trait. Impression d’une Sie können von Fotos oder Strichzeichnungen eine Malvorlage drucken. feuille de coloriage U kunt een kleurplaat afdrukken op basis van uw foto’s of lijntekeningen.
  • Page 103 & 32, 34 Press r until Coloring Book is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Livre couleur s’affiche. Drücken Sie r, bis Farbtonbuch angezeigt wird. Druk op r totdat Kleurboek wordt weergegeven. Select Coloring Book. Insert or place. Select the type of input.
  • Page 104 If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Si vous souhaitez modifier la densité des contours ou la densité de l’image complète, appuyez sur x, puis appuyez sur Param impr et sélectionnez les paramètres adaptés après l’étape F.
  • Page 105: Scanning To A Memory Card

    Scanning to a & 32 & 34 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Scannen auf eine Speicherkarte Scannen en opslaan op een Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. geheugenkaart Insérez une carte mémoire. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Num.
  • Page 106: Scanning To A Computer

    Scanning to a & 34 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Numérisation vers Vérifiez que le logiciel adapté à l’imprimante est installé sur votre un ordinateur ordinateur et que la connexion a été...
  • Page 107 After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically starts scanning. For details, see the online User’s Guide. Une fois l’ordinateur PC sélectionné, le logiciel de numérisation de l’ordinateur lance automatiquement la numérisation. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Nach der PC-Auswahl startet das Scanprogramm auf dem Computer das Scannen automatisch.
  • Page 108: Backup To An External Usb Device

    Backup to an & 32 External USB Device Sauvegarde vers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB-Geräte Back-up maken op Select Back Up Data. Select Back Up Memory Card. Insert and connect. een extern USB- Insérez et connectez. Sélectionnez Sauveg données. Sélectionnez Sauveg carte mém.
  • Page 109: Other Modes Menu List

    Other Modes Menu List Scan Mode Mode Num Liste de menus des Scan to Memory Format JPEG, PDF Numériser vers Format JPEG, PDF autres modes Card carte mémoire Scan Area A4, Auto Cropping, Zone de A4, Rognage auto, Max Area numérisation Zone max Sonstige Modi-...
  • Page 110 Scan-Modus Modus Scan Scan auf Sp.- Format JPEG, PDF Scannen naar Type JPEG, PDF karte kaart Scanber. A4, Auto-Beschn., Scangeb. A4, Auto. bijsn., Max. Max.Ber. Dokument Text, Foto Document Tekst, Foto Qualit. Standard, Beste Kwal. Standaard, Best Binderichtung *¹ Vertikal-Lang, Bindrichting *¹...
  • Page 111: Setup Mode (Maintenance)

    Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Setup-Modus (Wartung) Inst. modus (Onderhoud)
  • Page 112: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Prüfen des Status von Tintenpatronen Cartridgestatus Select Setup. Select Ink Levels. Finish. controleren Sélectionnez Config. Sélectionnez Niv. encre. Terminez. Setup wählen. Füllstände wählen. Beenden. Inst. selecteren. Inktniveau selecteren. Voltooien.
  • Page 113 Si le niveau d’encre d’une Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. cartouche est faible, préparez une Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne nouvelle cartouche.
  • Page 114: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning & 26 the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Vérification/ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes nettoyage de la tête les cartouches.
  • Page 115 Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer ten minste zes uur met rust laten. Select Finish Head Cleaning. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de kwaliteit niet is verbeterd. Sélectionnez Terminer nettoy tête.
  • Page 116: Aligning The Print Head

    Aligning the Print & 26 Head Alignement de la tête d’impression Justieren des Druckkopfes Printkop uitlijnen Select Setup. Select Maintenance. Load a A4-size plain paper. Chargez du papier ordinaire au Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. format A4. Setup wählen. Wartung wählen. A4-Normalpapier einlegen.
  • Page 117 Select the pattern number. Enter the number. Finish aligning the print head. Repeat G and H for all patterns. Sélectionnez le numéro du motif. Saisissez le numéro. Finalisez l’alignement de la tête Répétez les étapes G et H pour tous d’impression.
  • Page 118: Setting/Changing Time And Region

    Setting/Changing Time and Region Paramétrage/ modification de l’heure et de la région Uhrzeit und Region einstellen/ändern Select Setup. Select Printer Setup. Select Date/Time. Tijd en regio Sélectionnez Config. Sélectionnez Config imprimante. Sélectionnez Date/heure. instellen/wijzigen Setup wählen. Setup Drucker wählen. Dat./Zeit wählen. Inst.
  • Page 119 To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. & 122 Pour sélectionner l’heure d’été, réglez Heure d’été sur Oui. & 122 Um die Sommerzeit einzustellen, wählen Sie für Sommerzeit die & 122 Option Ein. Select Country/Region. Set the time. Select the region.
  • Page 120: Printing From A Digital Camera

    Printing from a & 32 Digital Camera Impression à partir d’un appareil photo numérique Von einer Digitalkamera drucken Select Setup. Select External Device Setup. Remove. Afdrukken vanaf een Retirez. Sélectionnez Config. Sélectionnez Config. périph externe. digitale camera Entfernen. Setup wählen. Externe Geräteeinstellungen Verwijderen.
  • Page 121 Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilité PictBridge Format de fichiers JPEG Taille des images De 80 × 80 pixels à 9200 × 9200 pixels Kompatibilität PictBridge See your camera’s guide to print. Dateiformat JPEG Reportez-vous au guide de l’appareil...
  • Page 122: Setup Mode Menu List

    Setup Mode Menu *1 If the printout is smeared, set this function to On. *2 You can make sound settings for Button Press, Error List Notice, Completion Notice, and Volume. Setup Mode *3 You can select the LCD screen display format from Liste de menus du 1-up with Info, 1-up without Info, and View Ink Levels...
  • Page 123 *1 Si l’impression est tachée, réglez cette fonction sur Oui. *2 Vous pouvez régler les paramètres sonores des options App touche, Notification d’erreur, Notif finalisation et Volume. Mode Config *3 Les options suivantes sont disponibles pour le format d’affichage de l’écran LCD : 1/1 avec infos, 1/1 sans infos et Afficher Niv.
  • Page 124 *1 Ist der Ausdruck verschmiert, aktivieren Sie diese Funktion (Ein). *2 Sie können Klangeinstellungen für Taste drücken, Fehlermeldung, Abschlussmeldung und Lautstärke Setup-Modus konfigurieren. *3 Sie können unter folgenden LCD-Feld-Displayformaten Füllstände auswählen: 1x mit Info, 1x ohne Info und Miniaturbild Wartung Düsentest, Kopfreinigung, Kopfausricht.
  • Page 125 *1 Zet deze functie op Aan als de afdruk vlekken heeft. *2 U kunt geluid instellen voor Knop indr., Foutmelding, Gereedmelding en Volume. Modus Inst. *3 Voor de weergave op het display kunt u kiezen uit 1 met info, 1 zonder info en Miniaturen weergeven.
  • Page 127: Solving Problems

    Solving Problems Résolution des problèmes Probleme lösen Problemen oplossen...
  • Page 128: Error Messages

    The printer’s ink pads are nearing the end of their service life. Contact Epson support to replace ink pads before the end of Please contact Epson support. their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
  • Page 129 Contactez le support Epson. d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et l’intervention de l’assistance Epson est nécessaire pour poursuivre l’impression. Tampons d’encre de l’imprimante en fin de vie. Contactez Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons...
  • Page 130 Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu Epson-Support verständigen. ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson- Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können. Die Tintenkissen im Drucker sind verbraucht. Bitte den Epson- Wenden Sie sich zum Auswechseln der Tintenkissen an den Support verständigen.
  • Page 131 Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal contact op met Epson Support. verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Inktkussentjes van printer aan eind levensduur. Neem contact op Neem contact op met Epson voor vervanging van het met Epson Support.
  • Page 132: Replacing Ink Cartridges

    Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches austauschen cartridges. Epson cannot guarantee the quality d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la or reliability of non-genuine ink. The use of fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne...
  • Page 133 Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot nicht garantieren. Fremdprodukte können schade die niet onder de garantie van Epson valt. Schäden verursachen, die von der Epson-Garantie Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten ausgenommen sind, und können unter bestimmten...
  • Page 134 Check the color to replace. Select Replace now. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Remplacer Ouvrez. maintenant. Zu ersetzende Farbe prüfen. Öffnen. Jetzt ersetzen wählen. Controleren welke kleur moet Openen. worden vervangen. Nu vervangen selecteren. Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
  • Page 135 Remove the yellow tape. Insert and push. Close. Ink charging starts. Retirez la bande adhésive jaune. Insérez et poussez. Fermez. Le chargement de l’encre démarre. Gelben Streifen entfernen. Einsetzen und drücken. Schließen. Aktivierung des Gele tape verwijderen. Plaatsen en aandrukken. Tintensystems beginnt.
  • Page 136: Paper Jam

    Paper Jam & 137 Paper jam. Open the scanner unit. Bourrage. Ouvrez module scanner. Bourrage papier Papierstau. Scannereinheit öffnen. Papierstau Papier vast. Open scanner. Vastgelopen papier & 138 Paper out or paper jam in the main tray, or the paper size is incorrect. Check the paper size settings or clear the jam and press x.
  • Page 138 If an error message cannot be cleared, try the following steps. Procédez comme suit si un message d’erreur s’affiche en continu. Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte. Probeer het volgende als een foutmelding niet kan worden opgelost.
  • Page 139: Uitzetten

    Turn off Mise hors tension Ausschalten Uitzetten If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Si vous n’ouvrez pas le capot du chargeur ADF, l’imprimante risque d’être endommagée. Wenn Sie die ADF-Abdeckung nicht öffnen, könnte der Drucker beschädigt werden.
  • Page 140 Turn off Mise hors tension Ausschalten Uitzetten Do not turn off the printer. Ne mettez pas l’imprimante hors tension. Drucker nicht ausschalten. Zet de printer niet uit.
  • Page 141: Printer Error

    If the protective material is in its original position, remove it and install it as shown on the right. Finally, turn the printer back on. If the error message still appears, contact Epson support. Si les matériaux de protection sont en position initiale, retirez-les et installez-les comme indiqué...
  • Page 142: Print Quality/Layout Problems

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
  • Page 143 Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un effet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Réduc/agrand ou déplacez l’original.
  • Page 144 Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden. & 132 Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage.
  • Page 145 Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Zoom wijzigen of het origineel verschuiven.
  • Page 146: Faxing Problems

    Faxing Problems Try the following solutions in order from the Top. Problèmes d’envoi Problems Solution No. de télécopies Cannot send fax. ABCDHI Fax-Probleme Cannot receive fax. ABEHI Faxproblemen Quality problems (sending) Quality problems (receiving) Answering machine cannot answer to voice calls Incorrect time Solutions Make sure the phone cable is connected correctly and check that the phone line works.
  • Page 147 Essayez les solutions suivantes dans l’ordre. Problèmes Solution Envoi de télécopies impossible. ABCDHI Réception de télécopies impossible. ABEHI Problèmes de qualité (envoi) Problèmes de qualité (réception) Le répondeur ne prend pas les appels téléphoniques Heure erronée Solutions Vérifiez que le câble téléphonique est correctement connecté et que la ligne téléphonique fonctionne. Pour vérifier l’état de la &...
  • Page 148 Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Probleme Lösung-Nr. Fax kann nicht gesendet werden. ABCDHI Fax kann nicht empfangen werden. ABEHI Qualitätsprobleme (Senden) Qualitätsprobleme (Empfang) Anrufbeantworter kann Sprachanrufe nicht annehmen Falsche Uhrzeit Lösungen Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig angeschlossen ist und die Telefonleitung verfügbar ist. Sie können den Status der Telefonleitung mit der Funktion Faxverbindung prüfen überprüfen.
  • Page 149 Probeer de volgende oplossingen. Begin bovenaan. Problemen Oplossing Kan geen faxen verzenden. ABCDHI Kan geen faxen ontvangen. ABEHI Kwaliteitsproblemen (verzenden) Kwaliteitsproblemen (ontvangen) Antwoordapparaat reageert niet op spraakoproepen Onjuiste tijdweergave Oplossingen Controleer of de telefoonkabel goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt. U kunt de status van de lijn controleren met &...
  • Page 150: Other Problems

    Other Problems In some cases, such as when the scanner unit is left open for a certain period of time, the printer may stop printing halfway and the paper or CD/DVD may be ejected. If the scanner unit is open, close it. The printer may resume printing, but if it does not, try printing Autres problèmes again.
  • Page 151: Contacting Epson Support

    If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
  • Page 152: Index

    Index 2-Sided Printing ................41.46 Saturation....................63 2-up Copy ....................46 Scan (document copy) ...............40 fax, auto answer ................68.88.90 Scan (photo copy) ................42 fax, checking fax connection ............71 ADF ......................34 Scan Area ....................109 fax, connecting to DSL ...............70 Auto Duplexer ..................19 Scan to PC ..................106.109 fax, connecting to ISDN ..............70 Automatic document feeder (ADF) ..........34 Scan to PC (Email) ..............106.109...
  • Page 153: Index

    Index ADF ......................34 impression en N&B ................47.64 Saturation....................64 Affichage ...................16.18 impression en sépia ...............47.64 Sélec dossier.................. 18.123 Aff PhotoEnhance ................16 Impression recto/verso ..............41.47 Sélect./date (photo)................64 Agrandissement (copie) ..............47 Imprimer ttes les photos ..............64 Sélect. empl................... 18.123 Agrandissement (rognage) ............52.57 index des miniatures, impressions ..........64 Sélect.
  • Page 154: Index

    Index 2-fach Kopie ...................48 Fax, Überprüfen der Faxverbindung ..........71 Scan (Dokument kopieren) ...............40 2-seitiger Druck ................41.48 Faxauflösung ..................98 Scan (Foto kopieren) ................42 Faxbericht ..................94.98 Scanber....................110 ADF ......................34 Faxeinstellungen ................124 Scan für Email ................106.110 Alle Fotos drucken ................64 Faxkontrast .....................98 Scan für PC ...................106.110 Als PDF Scannen ................106.110...
  • Page 155: Index

    Index faxlog ....................94.98 Scannen naar pc ................106.110 faxrapport ..................94.98 Scannen naar pc (e-mail) ............106.110 ADF ......................34 faxresolutie .....................98 Scannen naar pc (PDF) ............106.110 Afdrukgebied van cd/dvd, aanpassen ..........57 Filter (Sepia, Z/W) ................49.65 Scènedetectie ..................65 Afdrukpositie op cd/dvd, aanpassen ..........45 foto’s kopiëren ..................42 Scherpte ....................65 Alle foto’s afdrukken ................65 foto bijsnijden .................52.57...
  • Page 156 *1 Not all cartridges are available in all regions. *1 Toutes les cartouches ne sont pas disponibles dans tous les pays. Epson Stylus Photo PX820FWD *¹ *1 Nicht alle Patronen sind in T0801 T0802 T0803 T0804 T0805 T0806 Hummingbird allen Regionen verfügbar.

Table des Matières