Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guide des opérations de base
FR
- pour l'utilisation sans l'aide d'un ordinateur -
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
- für die Verwendung ohne Computer -
Basishandleiding
NL
- voor gebruik zonder computer -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson Stylus Photo PX830FWD

  • Page 1 Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
  • Page 2: Table Des Matières

    Faxing Problems ............................. 146 Fax Mode Other Problems .............................. 150 Connecting to a Phone Line .........................68 Contacting Epson Support ......................... 151 Using the phone line for fax only ......................68 Index ..................................152 Sharing line with phone devices ......................69 Checking the fax connection .........................71 Setting Up Fax Features ..........................72...
  • Page 3 Mode fax Autres problèmes ............................150 Connexion à une ligne téléphonique ......................68 Pour contacter l’assistance Epson ......................151 Utilisation de la ligne téléphonique pour l’envoi de télécopies uniquement .....68 Index ..................................153 Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques ............69 Vérification de la connexion du télécopieur ..................71...
  • Page 4 Fax-Probleme ..............................146 Faxmodus Sonstige Probleme ............................150 Anschließen an eine Telefonleitung ......................68 Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ................151 Verwenden der Telefonleitung nur für den Faxbetrieb..............68 Index ..................................154 Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Telefonapparaten ............69 Überprüfen der Faxverbindung ......................71 Einrichten von Faxfunktionen ........................72...
  • Page 5 Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out ..................142 Faxproblemen ..............................146 Faxmodus Overige problemen ............................150 Aansluiting op een telefoonlijn ........................68 Contact opnemen met Epson ........................151 Lijn uitsluitend voor faxen ........................68 Index ..................................155 Lijn gedeeld met telefoons ........................69 De faxverbinding controleren .......................71 Faxfuncties instellen ............................72...
  • Page 6: About This Guide

    About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: &...
  • Page 7: Copyright Notice

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power cord Place the printer near Use only the type of Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner that comes with the a wall outlet where the power source indicated on...
  • Page 9 Do not use aerosol products Except as specifically Keep the ink cartridges out If ink gets on your skin, wash the area Do not shake the ink If you remove an ink cartridge that contain flammable explained in your of the reach of children. thoroughly with soap and water.
  • Page 10 Do not use the product near Avoid using a telephone during an electrical storm. Do not use a telephone to Always keep this guide handy. water. There may be a remote risk of electric shock from report a gas leak in the vicinity lightning.
  • Page 11: Protecting Your Personal Information

    Protecting Your Personal Information For New Zealand users Protection de vos informations personnelles Pour les utilisateurs en Nouvelle-Zélande Schutz Ihrer persönlichen Daten Für Benutzer in Neuseeland Uw persoonlijke gegevens beschermen Voor gebruikers in Nieuw-Zeeland This product allows you to store names and telephone numbers in its General warning memory even when the power is turned off.
  • Page 12: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel [Home] +, - [On] [Display/Crop] Turns on/off the printer. Displays the Home menu. Changes the view of photos or LCD screen displays photos and Set the number of copies. crops the photos.
  • Page 13 You can freely adjust the angle of the panel with your hand. Vous pouvez ajuster librement l’angle du panneau à la main. Sie können den Winkel des Bedienfelds mit der Hand beliebig einstellen. U kunt het bedieningspaneel met de hand in een andere hoek zetten. [CD Tray] [Menu] Shows next or previous photos/...
  • Page 14 C [Reset] [Back] [Start] Status indicator light shows the Activates the settings you have Cancels the current operation Initializes settings for each mode. Starts copying/printing. printer status. made. and returns to the previous screen. Le voyant d’état indique l’état de Permet d’activer les paramètres Permet d’annuler l’opération en Permet d’initialiser les...
  • Page 15: Precautions On The Touch Panel

    N’appuyez pas trop fort et n’utilisez pas vos ongles. des crayons pointus, etc. casser en cas d’impact violent. Contactez l’assistance Epson en cas de fissure ou de craquelure du verre. De même, ne touchez pas et ne tentez pas de retirer le verre cassé.
  • Page 16: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Press l or r on either side Press y Cancel to stop The PhotoEnhance function automatically corrects color and improves the quality of your images. You can preview the adjusted of the screen to display the copying/printing.
  • Page 17 Auto Selection Mode displays menus according to your action. L’option Mode de sélection automatique affiche les menus en fonction de l’action effectuée. Im Automat. Auswahlmodus werden Menüs Ihren Aktionen entsprechend angezeigt. Met Stand Auto-selectie worden menu’s weergegeven op basis van wat u doet. The actual screen display may The ADF icon is displayed when a differ slightly from those shown in...
  • Page 18 After 13 minutes of inactivity, the If you have more than 999 images on your memory card, images are automatically screen turns black to save energy. divided into groups and the group selection screen is displayed. Select the group that Touch the screen to return the contains the image you want to print.
  • Page 19: When Turning Off The Power

    When Turning Off the Power Mise hors tension de l’imprimante Beim Ausschalten der Stromversorgung Als de voeding wordt uitgeschakeld When the power is turned off, the Lorsque l’imprimante est hors tension, Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet Als de voeding wordt uitgeschakeld, following data stored in the product’s les données suivantes stockées dans la wird, werden die folgenden Daten im...
  • Page 20: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically After a Power Failure Redémarrage automatique après une coupure d’électricité Automatisch neu starten nach einem Stromausfall Automatisch opnieuw starten na een stroomstoring If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps. Do not put your hand inside the Restart stops if any control panel Depending on the circumstances...
  • Page 21: Handling Media And Originals

    Handling Media and Originals Gestion des supports et des documents originaux Handhabung von Medien und Vorlagen Media en originelen gebruiken...
  • Page 22: Selecting Paper

    Papier Plain paper *¹ Main Papier ordinaire *¹ [12 mm] Princ. *² *³ ordinaire *² *³ Papier selecteren Epson Bright White Plain Paper 100 *³ Main Papier jet d’encre Papier 100 *³ Princ. Ink Jet Paper *¹ blanc brillant ordinaire Epson *¹...
  • Page 23 Sided Matte Paper Ultra Ultra Epson Epson Fotopapier Glossy Glossy Ultrahochglanz- ultraglanzend Epson Photo Fotopapier Stickers Photo Epson Epson Fotopapier *⁵ Photo Paper Fotopapier *⁵ Paper Epson Matte Hauptpapierfach Epson Mat papier Matte Hoofd Doppelseitiges dubbelzijdig mattes Papier Epson Fotostickers Fotosticker...
  • Page 24: Loading Paper

    Loading Paper Chargement du If the front cover is closed, manually open the cover. Close the output tray if it is ejected. papier Si le capot avant est fermé, ouvrez-le manuellement. Fermez le bac de sortie s’il est Wenn die vordere Abdeckung geschlossen ist, öffnen Sie die Abdeckung Einlegen von Papier déployé.
  • Page 25 & 22 Slide and raise. Pinch and slide to the sides. Fan and align the stack of paper. Load printable side DOWN. Faites glisser et soulevez. Appuyez et faites glisser sur les Aérez et taquez la pile de papier. Chargez le côté imprimable vers le côtés.
  • Page 26 & 22 Close. Pinch and slide to the sides. Fan and align the stack of paper. Load printable side DOWN. Fermez. Appuyez et faites glisser sur les Aérez et taquez la pile de papier. Chargez le côté imprimable vers le côtés.
  • Page 27 See the online User’s Guide when Do not use paper with binder Do not pull out or insert the using Legal size paper. holes. paper cassette while the printer is operating. N’utilisez pas de papier perforé. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Ne sortez et n’insérez pas le tiroir à...
  • Page 28: Loading A Cd/Dvd

    Loading a CD/DVD Chargement d’un When ejecting/inserting the CD/DVD tray, make sure nothing is placed on You can also print on a Blu-ray the output tray. Disc™. CD/DVD Lors de l’éjection/l’insertion du plateau CD/DVD, vérifiez que le bac de Vous pouvez également imprimer Einlegen einer CD/ sortie est vide.
  • Page 29 If L is not enabled, press To print on 8-cm mini CDs, see The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press your online User’s Guide. display the Home menu. L to eject again. Si l’option L n’est pas activée, Reportez-vous au Guide Le plateau CD/DVD se ferme automatiquement après un certain laps de appuyez sur...
  • Page 30: Removing A Cd/Dvd

    Removing a CD/DVD Retrait d’un CD/DVD Entfernen einer CD/ Cd/dvd verwijderen Remove horizontally. Close the CD/DVD tray. Lower. Retirez horizontalement. Fermez le plateau CD/DVD. Abaissez. Waagrecht herausnehmen. CD/DVD-Fach schließen. Absenken. Horizontaal verwijderen. Cd-/dvd-lade sluiten. Omlaag.
  • Page 31: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Insertion d’une carte fully inserted. mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans Einsetzen einer l’emplacement. Elle ne doit pas Speicherkarte être insérée complètement.
  • Page 32 xD-Picture Card CompactFlash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC SDXC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * *Adapter required *Adaptateur requis MMCmicro * *Adapter erforderlich *Adapter nodig miniSD * miniSDHC * microSD * If the memory card needs an adapter then attach it before microSDHC * inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
  • Page 33: Placing Originals

    Placing Originals Automatic document Mise en place des feeder (ADF) You can load your original documents in the ADF to copy, scan, or fax multiple pages quickly. originaux Chargeur automatique Vous pouvez charger des documents originaux dans le chargeur ADF de Originale einlegen de documents (ADF) manière à...
  • Page 34 To prevent paper jams avoid Afin d’éviter les bourrages Zur Vermeidung von Voorkom vastgelopen papier the following documents. For papier, n’utilisez pas les Papierstau die folgenden en gebruik de volgende these types, use the document documents suivants. Avec ces Dokumente nicht verwenden. documenten liever niet.
  • Page 35 For -up Copy and -Sided -up layout, place the originals as shown on the right. Pour les dispositions Copie  en 1 et  en 1 Recto/verso, placez les documents originaux comme indiqué sur la droite. Beim Layout -fach Kopie und -seitig, fach die Vorlagen wie in der Abbildung rechts dargestellt einlegen.
  • Page 36: Document Glass

    Document glass Vitre d’exposition Vorlagenglas Glasplaat Place face-down horizontally. Slide to the corner. Placez le document horizont., face Faites glisser dans le coin. vers le bas. In die Ecke schieben. Einlegen (Druckseite nach unten). In de hoek schuiven. Horizontaal leggen met de bedrukte zijde naar beneden.
  • Page 37 When there is a document on the document glass and in the ADF, priority is given to the document in the ADF. Lorsque la vitre d’exposition et le chargeur ADF sont tous les deux chargés, la priorité est donnée au document inséré dans le chargeur ADF. Befindet sich ein Dokument auf dem Vorlagenglas und im ADF, hat das Dokument im ADF Priorität.
  • Page 39: Copy Mode

    Copy Mode Mode Copie Modus Kopie Modus Kop.
  • Page 40: Copying Documents

    Copying Documents & 24 & 33 Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopie wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen. Kop.
  • Page 41 & 46 Make sure you set the Paper Size If you want to make double-sided copies using the Auto Duplexer, set - and Paper Type. Press r to scroll Sided Printing to On. through the screen. Si vous souhaitez effectuer des copies recto verso à l’aide de l’unité recto/ Vérifiez que les paramètres Taille verso, réglez Impression recto/ Verso sur Oui.
  • Page 42: Copy/Restore Photos

    Copy/Restore Photos & 24 & 33 Copie/restauration de photos Fotos kopier./ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Sélectionnez Copie. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Kopie wählen. Papier laden. Origineel horizontaal leggen. Kop.
  • Page 43 If you scanned two photos, repeat step H for the second photo. Si vous numérisez deux photos, répétez l’étape H pour la deuxième photo. Wenn Sie zwei Fotos gescannt haben, wiederholen Sie Schritt H für das zweite Foto. Als u twee foto’s hebt gescand, Set the number of copies.
  • Page 44: Copying A Cd/Dvd

    Copying a CD/DVD & 33 Copie d’un CD/DVD Kopieren einer CD/ Cd/dvd kopiëren Select Copy. Place original. Enter copy menu. Placez l’original. Sélectionnez Copie. Activez le menu de copie. Vorlage einlegen. Kopie wählen. Kopiermenü aufrufen. Origineel plaatsen. Kop. selecteren. Kopieermenu activeren. If you print on the colored areas shown on the right (the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be stained with ink.
  • Page 45 & 28 If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Si vous souhaitez imprimer un test sur papier, sélectionnez Impression test sur papier A. Wenn Sie einen Testausdruck auf Papier drucken möchten, wählen Sie Test auf A-Papier dr.
  • Page 46: Copy Mode Menu List

    Copy Mode Menu List Print settings Liste de menus du Paper and Copy Settings 2-Sided Printing *¹ Off, On mode Copie Layout With Border, Borderless *⁵, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, Kopie modus- A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Menüpunkte...
  • Page 47 Paramètres d’impression Param papier et copie Impression recto/ Verso *¹ Non, Oui Disposition Avec marge, Sans marges *⁵, Copie 2 en 1, Livre/2/1, Livre Recto/ Verso *¹ Réduc/agrand Format perso, Format réel, Ajuster page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Taille pap A4, A5, 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”) Type pap...
  • Page 48 Druckeinstellungen Papier- und Kopiereinst. 2-seitiger Druck *¹ Aus, Ein Layout Rand, Randlos *⁵, 2-fach Kopie, Buch/2x, Buch/Zweiseitig *¹ Zoom Def. Größe, Tatsäch. Größe, Auto-Seit.anp, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.größe A4, A5, 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”) Pap.sorte Normalpap., Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Dokumententyp Text, Text &...
  • Page 49 Afdrukinstellingen Papier- en kopieerinst. Dubbelzijdig *¹ Uit, Aan Lay-out Met rand, Randloos *⁵, Kop. 2-op-1, Boek/2>1, Boek/dubbelz. *¹ Zoom Aangepast, Ware grootte, Aut.voll.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Pap.form. A4, A5, 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in) Pap.soort Gewoon pap., Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Documenttype Tekst, Tekst en afb., Foto Kwal.
  • Page 51: Print Photos Mode

    Print Photos Mode Mode Impr photos Modus Fotos drucken Foto’s afdr. modus...
  • Page 52: Printing Photos

    Printing Photos & 24 & 31 Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen. Fotopapier laden.
  • Page 53 & 63 Make sure you set the Paper Size To select more photos, repeat and Paper Type. step E. Répétez l’étape E pour Vérifiez que les paramètres Taille sélectionner d’autres photos. pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.größe Möchten Sie weitere Fotos und die Pap.sorte einzustellen.
  • Page 54: Printing In Various Layouts

    Printing in Various & 24 & 31 Layouts Différentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Select Print Photos. Load paper. Insert a memory card. Afdrukken in Chargez du papier. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. verschillende lay- Papier einlegen. Speicherkarte einsetzen.
  • Page 55 If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer manuellement la photo, disposez les photos comme indiqué sur l’illustration (1) ou laissez un blanc comme indiqué sur l’illustration (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) Select Automatic layout.
  • Page 56: Printing On A Cd/Dvd

    Printing on a CD/ & 31 Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd Select Print Photos. Select Print on CD/DVD. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Impr photos. Sélectionnez Impr. CD/DVD. Speicherkarte einsetzen. Fotos drucken wählen.
  • Page 57 If you select Place photos To select more photos, repeat manually, place photos as shown in step G. (1) or leave a blank as shown in (2). Répétez l’étape G pour Si vous sélectionnez Placer sélectionner d’autres photos. manuellement la photo, disposez Möchten Sie weitere Fotos les photos comme indiqué...
  • Page 58 & 28 If you want to print a test sample To make optional print settings, on paper, select Test print on A & 63 press x. paper. Pour définir les paramètres Si vous souhaitez imprimer un d’impression en option, appuyez &...
  • Page 59: Printing Photo Greeting Cards

    Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. Vous pouvez créer des cartes de voeux personnalisées, avec des messages Impression de cartes manuscrits, basées sur un modèle A4.
  • Page 60 & 63 Select the upper item. Proceed. Select a photo. Select the settings and proceed. Sélectionnez l’élément supérieur. Poursuivez. Sélectionnez une photo. Définissez les paramètres et poursuivez. Oberen Menüpunkt wählen. Weiter. Foto auswählen. Einstellungen wählen und Bovenste item selecteren. Doorgaan. Foto selecteren.
  • Page 61 Select the style of the text. Select the type. Write a message or drawing. Place the template face-down. Sélectionnez le style de texte. Sélectionnez le type. Rédigez un message ou tracez un Placez le modèle, face à traiter vers dessin. le bas.
  • Page 62: Printing From An External Usb Device

    Printing from an & 24 & 31 External USB Device Impression à partir d’un périphérique USB externe Drucken von Fotos auf externen USB- Geräten Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Afdrukken vanaf een Chargez du papier photo. Retirez.
  • Page 63: Print Photos Mode Menu List

    Print Photos Mode Menu List Print Photos Mode Liste de menus du View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout mode Impr photos Sheet, Print on CD/DVD, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos Fotos drucken- Photos Menu Modus Menüpunkte Select Photos...
  • Page 64 Mode Impr photos Modus Fotos drucken Afficher et impression photos, Imprimer toutes les photos, Imprimer photo Carte de Fotos anzeigen und drucken, Alle Fotos drucken, Foto/Grußkarte drucken, Foto- vœux, Feuille dispo photo, Impr. CD/DVD, Imprimer feuille de vérification, Animation, Layout-Blatt, CD/DVD-Druck, Korrekturabzug drucken, Diashow, Fotos kopieren/ Copier/restaurer ph wiederh.
  • Page 65 Modus Foto’s afdr. Foto’s weergeven en afdrukken, Alle foto’s afdrukken, Wenskaart afdrukken, Fotolay- out, Cd/dvd bedr., Proefvel afdrukken, Diavoorstelling, Foto’s kopiëren/herstellen Menu Foto afdr. Foto’s sel. Alle foto’s sel., Sel. op datum, Fotoselectie annuleren Afdrukinst. Pap.form., Pap.soort, Randloos *², Lay-out *², Kwal., Vergrot. *³, Datum, Info afdrukken op foto’s *⁴, Kadervull.
  • Page 67: Fax Mode

    Fax Mode Mode fax Faxmodus Faxmodus...
  • Page 68: Connecting To A Phone Line

    Connecting to a Using the phone line Phone Line for fax only Connexion à une Utilisation de la ligne ligne téléphonique téléphonique pour Anschließen an eine l’envoi de télécopies Telefonleitung uniquement Aansluiting op een Verwenden der Telefonleitung nur für telefoonlijn Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
  • Page 69: Sharing Line With Phone Devices

    Sharing line with phone devices Partage de la ligne avec des périphériques téléphoniques Gemeinsame Nutzung der Leitung mit Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Remove the cap. Telefonapparaten Connectez le câble téléphonique partant de la prise téléphonique au port Retirez le capot.
  • Page 70 Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connexion DSL Connexion RNIS (un numéro de téléphone) Connexion RNIS (deux numéros de téléphone) Anschließen an DSL Anschließen an ISDN (eine Rufnummer) Anschließen an ISDN (zwei Rufnummern) Aansluiting met DSL Aansluiting met ISDN (één telefoonnummer) Aansluiting met ISDN (twee telefoonnummers)
  • Page 71: Checking The Fax Connection

    & 24 Checking the fax connection Vérification de la connexion du télécopieur Überprüfen der Faxverbindung Select Setup. Select Fax Settings. De faxverbinding Load A4-size plain paper. Chargez du papier A4 ordinaire. Sélectionnez Config. Sélectionnez Param fax. controleren Legen Sie A4-Normalpapier ein. Setup wählen.
  • Page 72: Setting Up Fax Features

    Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features entries Vous avez la possibilité de créer une liste de numérotation rapide, qui vous permet de sélectionner rapidement des numéros lors de l’envoi de télécopies.
  • Page 73 To separate phone numbers, enter a space by pressing Pour séparer les numéros de téléphone, insérez un espace à l’aide de la touche Um Rufnummern zu trennen, geben Sie durch Drücken von ein Leerzeichen ein. U kunt telefoonnummers van Select the entry number. Enter a phone number.
  • Page 74: Setting Up Group Dial Entries

    You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to Setting up group dial multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be entered. entries Vous pouvez ajouter des entrées de numérotation rapide à...
  • Page 75 You can register up to 30 entries to a group dial list. Une liste de numérotation groupée peut contenir jusqu’à 30 entrées. Sie können bis zu 30 Einträge in einer Gruppenwahlliste speichern. U kunt maximaal 30 vermeldingen in een groepskieslijst registreren. Enter a name for the entry.
  • Page 76: Creating Header Information

    You can create a fax header by adding information such as your phone Creating header number or name. information Make sure you have set the time Vous pouvez créer un en-tête de télécopie en ajoutant des informations telles & 118 correctly.
  • Page 77 Press r until Header is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option En-tête s’affiche. Drücken Sie r bis Kopfzeile angezeigt wird. Druk op r totdat Kopregel wordt weergegeven. Select Header. Select Fax Header. Enter your fax header. Sélectionnez En-tête. Sélectionnez En-tête fax.
  • Page 78 Press the “#” button to enter a plus sign (+) which represents the international call prefix. Note that the P and buttons do not work. Pour insérer un signe (+) (préfixe téléphonique international), appuyez sur la touche « # ». Notez que les touches P et ne fonctionnent pas.
  • Page 79: Sending Faxes

    Sending Faxes & 33 Entering or redialing a Envoi de télécopies fax number Faxversand Saisie ou nouvelle composition d’un Fax verzenden numéro de télécopieur Eingeben oder Wiederwählen einer Faxnummer Select Fax. Place your original. Placez le document original. Sélectionnez Fax. Een faxnummer Original einlegen.
  • Page 80: Using Speed Dial/Group Dial

    Press x and select Send Settings If the fax number is busy or there is some problem, this product redials & 97 after one minute. Press Redial to redial immediately. to change the settings. Appuyez sur x et sélectionnez Si le numéro de télécopieur est occupé ou si un autre problème survient, Paramètres d’envoi pour modifier l’appareil procède à...
  • Page 81 Use Speed Dial Setup or Group Dial Setup if you need to create/edit/ Press x and select Send Settings & 72 & 97 delete the entries. to change the settings. Utilisez les options Config. nº abrégé ou Config nº grpés si vous devez Appuyez sur x et sélectionnez créer/modifier/supprimer des entrées.
  • Page 82: Broadcast Fax Sending

    Broadcast allows you to easily send the same fax to multiple numbers (up to Broadcast fax sending 30) using speed dial/group dial, or by entering a fax number. You can only send B&W faxes. La diffusion générale vous permet d’envoyer facilement la même télécopie Diffusion générale à...
  • Page 83 Press r until Broadcast Fax is To select recipients from a speed displayed. or group dial list, go to H. Appuyez sur r jusqu’à ce que Passez à l’étape H pour l’option Transm. fax s’affiche. sélectionner les destinataires dans une liste de numérotation rapide Drücken Sie r bis Fax- ou groupée.
  • Page 84: Sending A Fax At A Specified Time

    Press x and select Send Settings & 97 to change the settings. Appuyez sur x et sélectionnez Paramètres d’envoi pour modifier & 97 les paramètres. Drücken Sie x und wählen Sie Sendeeinstellungen, um die & 97 Einstellungen zu ändern. Druk op x en selecteer Select Speed Dial or Group Dial.
  • Page 85 You can use Speed Dial, Group Dial, or Redial to enter fax number(s) instead of steps C / D. Vous pouvez utiliser l’option Nº abrégé, Nº grpé ou Re-num. pour saisir le ou les numéros de télécopieur, au lieu de suivre les étapes C / D.
  • Page 86: Fax From A Connected Phone

    Press x and select Send Settings Scanned data is sent at the & 97 to change the settings. specified time. Until then, you cannot send another fax. Appuyez sur x et sélectionnez Paramètres d’envoi pour modifier Les données numérisées sont &...
  • Page 87 Select Send. Dial the number from the phone. Start sending. Hang up the phone. Composez le numéro sur le clavier Sélectionnez Envoi. Lancez l’envoi. Raccrochez le combiné. du téléphone. Sen. wählen. Sendevorgang starten. Telefonhörer auflegen. Rufnummer am Telefon wählen. Verz selecteren. Verzenden starten.
  • Page 88: Receiving Faxes

    Receiving Faxes & 24 Before receiving a fax, load A4-size plain paper into the cassette. Avant de recevoir une télécopie, chargez du papier ordinaire de format A4 Réception de & 24 You can change the ring alert dans le tiroir. &...
  • Page 89 Depending on the region, Rings Press r until Fax Settings is to Answer may be unavailable. displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que Selon le pays, il est possible que l’option Sonnerie avant réponse l’option Param fax s’affiche. ne soit pas disponible. Drücken Sie r bis Faxeinstellungen angezeigt wird.
  • Page 90 Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Pour que le répondeur puisse prendre les appels, le nombre de sonneries défini doit être supérieur au nombre nécessaire.
  • Page 91: Receiving Faxes Manually

    If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Si votre téléphone est connecté à cet appareil, vous pouvez recevoir une télécopie une fois la connexion établie. Réception manuelle Wenn Ihr Telefon an dieses Gerät angeschlossen ist, können Sie nach dem Verbindungsaufbau ein Fax empfangen.
  • Page 92: Polling To Receive A Fax

    Hang up the phone. Print the received fax. Raccrochez le combiné. Imprimez la télécopie reçue. Telefonhörer auflegen. Die empfangene Faxnachricht drucken. Ophangen. Ontvangen fax afdrukken. This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called.
  • Page 93 Press r until Polling is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Attente s’affiche. Drücken Sie r, bis Abruf angezeigt wird. Druk op r totdat Polling wordt weergegeven. Select Polling. Proceed. Enter the fax number. Sélectionnez Attente. Poursuivez. Saisissez le numéro de télécopieur. Abruf wählen.
  • Page 94: Printing Reports

    Printing Reports Impression de rapports Drucken von Berichten Rapporten afdrukken Select Fax. Select Fax Report. Enter the fax menu. Sélectionnez Fax. Activez le menu du télécopieur. Sélectionnez Rapport Fax. Fax wählen. Das Faxmenü aufrufen. Faxbericht wählen. Fax selecteren. Faxmenu openen. Faxrapport selecteren.
  • Page 95 Only Fax Log can be viewed on & 97 the screen. Vous pouvez uniquement afficher le Journal Fax à l’écran. & 97 Nur Fax-Log kann am Bildschirm & 97 angezeigt werden. Alleen Faxlog kan op het display worden weergegeven. & 97 Print.
  • Page 96: Faxing From A Pc

    Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide en ligne Fax Utility. Procédez comme suit pour exécuter l’utilitaire. Windows computer Cliquez sur Démarrer - Tous les programmes ou Programmes - Epson Software - FAX Utility. Mac OS X Cliquez sur Préférences Système, cliquez sur Imprimantes et fax, puis sélectionnez FAX (l’imprimante utilisée) sous Imprimante.
  • Page 97: Fax Mode Menu List

    Fax Mode Menu List Liste de menus du Menu items and values may differ depending on the Les éléments et valeurs indiqués dans les menus peuvent region. varier en fonction des pays. mode fax Fax Menu Menu fax Faxmodus-Menüliste Send Settings Resolution, Contrast Paramètres d’envoi Résolution, Contraste Menu’s van de...
  • Page 98 Die Menüpunkte und -werte können je nach Region Menu-items en waarden kunnen per regio verschillen. variieren. Faxmenü Menu Fax Sendeeinstellungen Auflösung, Kontrast Instellingen Resolutie, Contrast verzenden Setup Kurzwahl Erstellen, Bearb., Löschen Snelkiezen inst. Maken, Bew., Verw. Setup Erstellen, Bearb., Löschen Gruppenwahl Groepskiezen inst.
  • Page 99: Other Modes

    Other Modes Autres modes Sonstige Modi Overige modi...
  • Page 100: Printing Ruled Paper

    Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Impression sur du Vous pouvez imprimer du papier réglé ou du papier millimétré, avec ou sans photo en arrière-plan. papier réglé Sie können liniertes Papier oder Millimeterpapier mit oder ohne Foto als Liniertes Papier Hintergrund drucken.
  • Page 101 & 109 If you select Wide Rule A Size, Thin Rule A Size, or Grph Paper A Size, skip to step F. Si vous sélectionnez Règle large A, Règle fine A ou Papier mm A, passez à l’étape F. Wenn Sie Weite Linien A-Größe, Feine Linien A-Größe oder mm- Papier A-Größe wählen, fahren Sie mit Schritt F fort.
  • Page 102: Printing A Coloring Sheet

    Printing a Coloring You can create a coloring sheet from your photos or line drawings. Vous pouvez créer une feuille de coloriage à partir de vos photos ou dessins Sheet au trait. Impression d’une Sie können von Fotos oder Strichzeichnungen eine Malvorlage drucken. feuille de coloriage U kunt een kleurplaat afdrukken op basis van uw foto’s of lijntekeningen.
  • Page 103 & 31, 33 Press r until Coloring Book is displayed. Appuyez sur r jusqu’à ce que l’option Livre couleur s’affiche. Drücken Sie r, bis Farbtonbuch angezeigt wird. Druk op r totdat Kleurboek wordt weergegeven. Select Coloring Book. Insert or place. Select the type of input.
  • Page 104 If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Si vous souhaitez modifier la densité des contours ou la densité de l’image complète, appuyez sur x, puis appuyez sur Param impr et sélectionnez les paramètres adaptés après l’étape F.
  • Page 105: Scanning To A Memory Card

    Scanning to a & 33 & 31 Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Scannen auf eine Speicherkarte Scannen en opslaan op een Select Scan. Place original horizontally. Insert a memory card. geheugenkaart Placez l’original horizontalement. Insérez une carte mémoire. Sélectionnez Num.
  • Page 106: Scanning To A Computer

    Scanning to a & 33 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Numérisation vers Vérifiez que le logiciel adapté à l’imprimante est installé sur votre un ordinateur ordinateur et que la connexion a été...
  • Page 107 You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide. Vous pouvez modifier le nom de l’ordinateur sur le panneau de contrôle, à l’aide de l’application Epson Event Manager. Pour plus de détails, reportez- vous aux informations relatives au logiciel dans le Guide d’utilisation en...
  • Page 108: Backup To An External Usb Device

    Backup to an & 31 External USB Device Sauvegarde vers un périphérique USB externe Sicherung auf externe USB-Geräte Back-up maken op Select Back Up Data. Select Back Up Memory Card. Insert and connect. een extern USB- Insérez et connectez. Sélectionnez Sauveg données. Sélectionnez Sauveg carte mém.
  • Page 109: Other Modes Menu List

    Other Modes Menu List Scan Mode Mode Num Liste de menus des Scan to Memory Format JPEG, PDF Numériser vers Format JPEG, PDF autres modes Card carte mémoire Scan Area A4, Auto Cropping *¹, Zone de A4, Rognage auto *¹, Max Area *¹...
  • Page 110 Scan-Modus Modus Scan Scan auf Sp.- Format JPEG, PDF Scannen naar Type JPEG, PDF karte kaart Scanber. A4, Auto-Beschn. *¹, Scangeb. A4, Auto. bijsn. *¹, Max.Ber. *¹ Max. geb *¹ Dokument Text, Foto *¹ Document Tekst, Foto *¹ Qualit. Standard, Beste Kwal.
  • Page 111: Setup Mode (Maintenance)

    Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Setup-Modus (Wartung) Inst. modus (Onderhoud)
  • Page 112: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Prüfen des Status von Tintenpatronen Cartridgestatus Select Setup. Select Ink Levels. Finish. controleren Sélectionnez Config. Sélectionnez Niv. encre. Terminez. Setup wählen. Füllstände wählen. Beenden. Inst. selecteren. Inktniveau selecteren. Voltooien.
  • Page 113 Les niveaux d’encre affichés sont Si le niveau d’encre d’une Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. approximatifs. cartouche est faible, préparez une Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne nouvelle cartouche.
  • Page 114: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning & 24 the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Vérification/ Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes nettoyage de la tête les cartouches.
  • Page 115 Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de Kopfreinigung beenden wählen. Kopfreinigung starten. printer ten minste zes uur met rust laten. Reinig de printkop vervolgens Printkopreiniging starten. Printkoprein. voltooien selecteren. opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de kwaliteit niet is verbeterd.
  • Page 116: Aligning The Print Head

    Aligning the Print & 24 Head Alignement de la tête d’impression Justieren des Druckkopfes Printkop uitlijnen Select Setup. Select Maintenance. Load a A4-size plain paper. Chargez du papier ordinaire au Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. format A4. Setup wählen. Wartung wählen. A4-Normalpapier einlegen.
  • Page 117 Select the pattern number. Enter the number. Finish aligning the print head. Repeat G and H for all patterns. Sélectionnez le numéro du motif. Saisissez le numéro. Finalisez l’alignement de la tête Répétez les étapes G et H pour tous d’impression.
  • Page 118: Setting/Changing Time And Region

    Setting/Changing Time and Region Paramétrage/ modification de l’heure et de la région Uhrzeit und Region einstellen/ändern Select Setup. Select Printer Setup. Select Date/Time. Tijd en regio Sélectionnez Config. Sélectionnez Config imprimante. Sélectionnez Date/heure. instellen/wijzigen Setup wählen. Setup Drucker wählen. Dat./Zeit wählen. Inst.
  • Page 119 To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. & 122 Pour sélectionner l’heure d’été, réglez Heure d’été sur Oui. & 122 Um die Sommerzeit einzustellen, wählen Sie für Sommerzeit die & 122 Option Ein. Select Country/Region. Set the time. Select the region.
  • Page 120: Printing From A Digital Camera

    Printing from a & 31 Digital Camera Impression à partir d’un appareil photo numérique Von einer Digitalkamera drucken Select Setup. Select External Device Setup. Remove. Afdrukken vanaf een Retirez. Sélectionnez Config. Sélectionnez Config. périph externe. digitale camera Entfernen. Setup wählen. Externe Geräteeinstellungen Verwijderen.
  • Page 121 Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilité PictBridge Format de fichiers JPEG Taille des images De 80 × 80 pixels à 9200 × 9200 pixels Kompatibilität PictBridge See your camera’s guide to print. Dateiformat JPEG Reportez-vous au guide de l’appareil...
  • Page 122: Setup Mode Menu List

    Setup Mode Menu *1 If the printout is smeared, set this function to On. *2 You can make sound settings for Button Press, Error List Notice, Completion Notice, and Volume. Setup Mode *3 You can select the LCD screen display format from 1 Liste de menus du photo, 1 photo without Info, and Thumbnail.
  • Page 123 *1 Si l’impression est tachée, réglez cette fonction sur Oui. *2 Vous pouvez régler les paramètres sonores des options App touche, Notification d’erreur, Notif finalisation et Volume. Mode Config *3 Les options suivantes sont disponibles pour le format d’affichage de l’écran LCD : 1 photo, 1 photo sans infos et Miniature.
  • Page 124 *1 Ist der Ausdruck verschmiert, aktivieren Sie diese Funktion (Ein). *2 Sie können Klangeinstellungen für Taste drücken, Fehlermeldung, Abschlussmeldung und Lautstärke Setup-Modus konfigurieren. *3 Sie können unter folgenden LCD-Feld-Displayformaten Füllstände auswählen: 1 Foto, 1 Foto ohne Info und Miniaturbild. Wartung Düsentest, Kopfreinigung, Kopfausricht.
  • Page 125 *1 Zet deze functie op Aan als de afdruk vlekken heeft. *2 U kunt geluid instellen voor Knop indr., Foutmelding, Gereedmelding en Volume. Modus Inst. *3 Voor de weergave op het display kunt u kiezen uit 1 foto, 1 foto zonder Info en Miniatuur. Inktniveau *4 Geeft aan of een rapport moet worden afgedrukt voor de Onderhoud...
  • Page 127: Solving Problems

    Solving Problems Résolution des problèmes Probleme lösen Problemen oplossen...
  • Page 128: Error Messages

    You can resume printing. The message will be displayed until contact Epson support. the ink pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
  • Page 129 Reportez-vous au Guide réseau en ligne. la doc. Recovery Mode La mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez procéder de nouveau à la mise à jour du micrologiciel. Préparez un câble USB et consultez le site Web Epson national pour plus d’instructions.
  • Page 130 Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass das Scanprogramm auf dem Computer installiert ist und die Programmeinstellungen richtig sind. Ein Tintenkissen im Drucker ist fast verbraucht. Bitte den Epson- Sie können mit dem Drucken fortfahren. Die Meldung wird Support verständigen.
  • Page 131 Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Een inktkussentje van de printer is aan het einde van zijn Neem contact op met Epson voor vervanging van het levensduur.
  • Page 132: Replacing Ink Cartridges

    Tintenpatronen être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées. Epson recommends the use of genuine Epson ink austauschen cartridges. Epson cannot guarantee the quality Nous vous recommandons d’utiliser des or reliability of non-genuine ink. The use of cartouches d’encre d’origine Epson.
  • Page 133 Es wird empfohlen, ausschließlich original EPSON- cartridges aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann van niet-originele inkt kan niet door Epson worden die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von gegarandeerd. Het gebruik van niet-originele Drittanbietern nicht garantieren. Fremdprodukte cartridges kan leiden tot schade die niet onder können Schäden verursachen, die von der...
  • Page 134 Check the color to replace. Select Replace now. Open. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Remplacer Ouvrez. maintenant. Zu ersetzende Farbe prüfen. Öffnen. Jetzt ersetzen wählen. Controleren welke kleur moet Openen. worden vervangen. Nu vervangen selecteren. Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
  • Page 135 Remove the yellow tape. Insert and push. Close. Ink charging starts. Retirez la bande adhésive jaune. Insérez et poussez. Fermez. Le chargement de l’encre démarre. Gelben Streifen entfernen. Einsetzen und drücken. Schließen. Aktivierung des Gele tape verwijderen. Plaatsen en aandrukken. Tintensystems beginnt.
  • Page 136: Paper Jam

    & 137 Paper Jam Paper jam. Open the scanner unit. Bourrage. Ouvrez module scanner. Bourrage papier Papierstau. Scannereinheit öffnen. Papierstau Papier vast. Open scanner. Vastgelopen papier & 138 Paper out or paper jam in the main tray, or the paper size is incorrect. Check the paper size settings or clear the jam and press x.
  • Page 138 If an error message cannot be cleared, try the following steps. Procédez comme suit si un message d’erreur s’affiche en continu. Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte. Probeer het volgende als een foutmelding niet kan worden opgelost.
  • Page 139 Turn off Mise hors tension Ausschalten Uitzetten If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Si vous n’ouvrez pas le capot du chargeur ADF, l’imprimante risque d’être endommagée. Wenn Sie die ADF-Abdeckung nicht öffnen, könnte der Drucker beschädigt werden.
  • Page 140 Turn off Mise hors tension Ausschalten Uitzetten Do not turn off the printer. Ne mettez pas l’imprimante hors tension. Drucker nicht ausschalten. Zet de printer niet uit.
  • Page 141: Printer Error

    If the protective material is in its original position, remove it and install it as shown on the right. Finally, turn the printer back on. If the error message still appears, contact Epson support. Si les matériaux de protection sont en position initiale, retirez-les et installez-les comme indiqué...
  • Page 142: Print Quality/Layout Problems

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
  • Page 143 Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un effet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Réduc/agrand ou déplacez l’original.
  • Page 144 Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden. & 132 Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage.
  • Page 145 Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Zoom wijzigen of het origineel verschuiven.
  • Page 146: Faxing Problems

    Faxing Problems Try the following solutions in order from the Top. Problèmes d’envoi Problems Solution No. de télécopies Cannot send fax. ABCDEIJ Fax-Probleme Cannot receive fax. ABCFIJ Quality problems (sending) Faxproblemen Quality problems (receiving) Answering machine cannot answer to voice calls Incorrect time Solutions Make sure the phone cable you are using is correct for the product.
  • Page 147 Essayez les solutions suivantes dans l’ordre. Problèmes Solution Envoi de télécopies impossible. ABCDEIJ Réception de télécopies impossible. ABCFIJ Problèmes de qualité (envoi) Problèmes de qualité (réception) Le répondeur ne prend pas les appels téléphoniques Heure erronée Solutions Assurez-vous que le câble téléphonique utilisé est adapté au produit. Reportez-vous aux spécifications pour la télécopie de la section Annexe du Guide d’utilisation en ligne.
  • Page 148 Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Probleme Lösung-Nr. Fax kann nicht gesendet werden. ABCDEIJ Fax kann nicht empfangen werden. ABCFIJ Qualitätsprobleme (Senden) Qualitätsprobleme (Empfang) Anrufbeantworter kann Sprachanrufe nicht annehmen Falsche Uhrzeit Lösungen Stellen Sie sicher, dass sich das von Ihnen verwendete Telefonkabel für das Produkt eignet. Siehe Faxspezifikationen im Anhang des Online- Benutzerhandbuch.
  • Page 149 Probeer de volgende oplossingen. Begin bovenaan. Problemen Oplossing Kan geen faxen verzenden. ABCDEIJ Kan geen faxen ontvangen. ABCFIJ Kwaliteitsproblemen (verzenden) Kwaliteitsproblemen (ontvangen) Antwoordapparaat reageert niet op spraakoproepen Onjuiste tijdweergave Oplossingen Zorg ervoor dat u de juiste telefoonkabel gebruikt voor het apparaat. Zie de faxspecificaties in de Bijlage van de online-Gebruikershandleiding. Controleer of de telefoonkabel goed is aangesloten en of de telefoonlijn werkt.
  • Page 150: Other Problems

    Si l’icône du manuel en ligne n’est pas affichée, Lorsque vous insérez une carte mémoire, ouvrez le capot insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson au ou chargez un document dans le chargeur automatique de niveau de l’écran du programme d’installation.
  • Page 151: Contacting Epson Support

    If you cannot solve the problem using the troubleshooting information, contact Epson support services for assistance. You can get Support the contact information for Epson support for your area in your online User’s Guide or warranty card. If it is not listed there, contact the dealer where you purchased your product.
  • Page 152: Index

    Index 2-Sided Printing ................41.46 fax, connecting to DSL ...............70 Scan to PC (Email) ..............106.109 2-up Copy ....................46 fax, connecting to ISDN ..............70 Scan to PC (PDF) ................106.109 fax, group dial ..............74.80.94.97 Scan to PC (WSD)...............106.109 ADF ......................33 fax, reprint received faxes ............94.97 Scene Detection ...................63 Automatic document feeder (ADF) ..........33 fax, rings to answer setting ............88.90...
  • Page 153: Index

    Index impression en sépia ...............47.64 Sélect./date (photo)................64 Impression recto/ Verso ...............41.47 Sélect. empl................... 18.123 ADF ......................33 Imprimer ttes les photos ..............64 Sélect. grpe ..................18.123 Affichage ...................16.18 index des miniatures, impressions ..........64 Sens de reliure ................47.109 Aff PhotoEnhance ................16 Infos photo .....................64 Ss marges/Marge ................47.64 Agrandissement (copie) ..............47...
  • Page 154 Index 2-fach Kopie ...................48 Faxauflösung ..................98 Scanber....................110 2-seitiger Druck ................41.48 Faxbericht ..................94.98 Scan für Email ................106.110 Faxeinstellungen ................124 Scan für PC ...................106.110 ADF ......................33 Faxkontrast .....................98 Schärfe .....................64 Alle Fotos drucken ................64 Faxkopfzeile....................76 Sepia-Druck ..................48.64 Als PDF Scannen ................106.110 Faxversand an mehrere Empfänger ........80.82 Sicherheitshinweise................
  • Page 155: Index

    Index faxresolutie .....................98 Scannen naar pc (WSD)............106.110 Filter (Sepia, Z/W) ................49.65 Scènedetectie ..................65 ADF ......................33 foto’s kopiëren ..................42 Scherpte ....................65 Afdrukgebied van cd/dvd, aanpassen ..........57 foto bijsnijden .................52.57 Screensaver ..................125 Afdrukpositie op cd/dvd, aanpassen ..........45 Fotogegevens ..................65 Sel. op datum (foto) ................65 Alle foto’s afdrukken ................65 Fotolade ....................24 sepia-afdruk..................49.65...
  • Page 156 Cyan Magenta Jaune Cyan clair Magenta clair Schwarz Cyan Magenta Gelb Hellcyan Hellmagenta Zwart Cyaan Magenta Geel Lichtcyaan Lichtmagenta (Black) (Cyan) (Magenta) (Yellow) (Light Cyan) (Light Magenta) Artisan 837 © 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

Ce manuel est également adapté pour:

Artisan 837

Table des Matières