Télécharger Imprimer la page

Gewiss HORUS 3 Guide Rapide page 2

Publicité

Montaggio della staffa
Bracket assembly
Montage de la patte du support
Montaje del soporte
Montage der Befestigungslasche
Coppia di serraggio 15 Nm
Tightening torque 15 Nm
Couple de serrage 15 Nm
Par de fijación 15 Nm
Anzugsmoment 15 Nm
Collegamento alla rete - Mains connection - Liaison au réseau
Conexion con la red - Netzanschluß
Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o manutenzione togliere la tensione.
Disconnect before carrying out any installation or maintenance operations.
Eliminer la tension avant d'effectuer toute opération d'installation ou d'entretien.
Antes de realizar cualquier operación de montaje y mantenimiento, desconectar la tensión.
Vor Durchführung von Montage-und Wartungsarbeiten die Netzspannung ausschalten.
H05RN-F 2x1mm
H05RN-F 2x1,5mm
Dispositivo di sfiato con membrana microporosa per regolare la depressione
all interno dell apparecchio. Per garantire il grado di protezione non manomettere il dispositivo.
Pressure relief valve with microporous membrane to adjust the depression
inside the appliance. Do not tamper with this device to guarantee its safety factor.
Dispositif d'évacuation à membrane microporeuse pour le réglage
de la dépression à l'intérieur de l'appareil. Pour garantir le degré
de protection nécessaire, ne forcer en aucun cas ce dispositif.
Dispositivo de desahogo con membrana microporosa para regular el vacío
en el interior del aparato. Para garantizar el grado de protección,
no efectuar manipulaciones desautorizadas en el dispositivo.
Entlüftungsvorrichtung mit mikroporöser Membrane zur Regulierung
des Unterdrucks im Geräteinnern. Um den Schutzgrad zu garantieren,
darf die Vorrichtung nicht entfernt/verändert werden.
Collegamento in serie
Serial connection
Branchement en série
Conexión en serie
Reihenschaltung
Agire sul centrino di forature presente sul corpo e realizzare foro ø 20,4
per impiegare pressacavo PG 13,5.
Use the drilling mark present on the body and make
a 20.4 ø hole for using cable gland PG 13.5.
Agir sur le point de perçage présent sur le corps et réaliser
un trou ø 20,4 pour utiliser un serre-câble PG 13,5.
Intervenir en el centro de taladrado presente
en el cuerpo y hacer un orificio ø 20,4
para utilizar el prensacable PG 13,5.
Im Bohrmittelpunkt auf dem Gehäuse
eine Bohrung ø 20,4 anbringen,
um den Kabelhalter PG 13,5 einzusetzen.
2
PG 13,5 min. 6,5 max 13 mm
2
PG 13,5 min. 6,5 max 13 mm
1
3
5
Inserimento / cambio lampada
4
Bulb fitting / change
Introduction / remplacement lampe
Inserción / cambio de la lámpara
Einsetzen / Auswechseln der Lampe
2
3
4
2
1
3
5
1
2
1
3
5
3
4

Publicité

loading