Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HORUS 3
Si consiglia di far eseguire l installazione da un elettricista qualificato che si attenga a queste istruzioni ed alle vigen-
ti norme sugli impianti. – Assicurarsi che l apparecchio sia adatto alle condizioni ambientali in cui deve funzionare.
– Assicurarsi che la lampada utilizzata corrisponda al tipo prescritto. – Disinserire la tensione di rete prima di pro-
cedere all installazione o alla sostituzione della lampada. Assicurarsi che la tensione nominale dell apparecchio sia
compatibile con la tensione di alimentazione. – Assicurarsi che il circuito di alimentazione sia dotato di idoneo dispo-
sitivo di protezione. – Rispettare la distanza minima consentita, misurata lungo l asse ottico della lampada, dall og-
getto illuminato:
1 m
. – Dopo uno spegnimento la lampada deve raffreddarsi per circa 15 minuti prima di esse-
re riaccesa; tentativi di riaccensione a lampada calda possono guastare sia la lampada che l accenditore. – Sostituire
sollecitamente le lampade esaurite. – Usare per la sostituzione solo lampade del tipo consigliato rispettando la ten-
sione e la massima potenza consentita. – Sostituire immediatamente il vetro frontale qualora rotto o danneggiato. –
Gli schermi di protezione hanno superato le prove relative alla protezione ai raggi UV. – Non toccare l apparecchio
funzionante per evitare ustioni accidentali. – Si consiglia di dedicare una linea di alimentazione specifica per gli
apparecchi di illuminazione in quanto linee elettriche disturbate da armoniche in rete possono danneggiare i conden-
satori. – Durante la sostituzione della lampada verificare l integrità e il corretto funzionamento delle guarnizioni.
Il simbolo del cassonetto barrato, ove riportato sull apparecchiatura o sulla confezione, indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Al termine dell utilizzo, l utente dovrà farsi carico di conferire il prodotto ad un idoneo centro di raccolta
differenziata oppure di riconsegnarlo al rivenditore all atto dell acquisto di un nuovo prodotto.
L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura.
Gewiss partecipa attivamente alle operazioni che favoriscono il corretto reimpiego, riciclaggio e recupero delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta
l applicazione delle sanzione amministrative previste ai sensi di legge. Per ulteriori informazioni rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti o al rivenditore del prodotto.
The fixture must be installed by a qualified electrician who follows these instructions scrupulously and works in compli-
ance with the current regulations regarding electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient con-
ditions in the place of installation. – Ensure that the lamp you are using corresponds to the prescribed type. – Disconnect
mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is compatible with the
power supply voltage. – Check that the power supply circuit is equipped with a protection device. – Observe the mini-
mum permissible clearances measured along the optical axis of the lamp with respect to the subject: e.g.
After power-down leave the lamp to cool for at least 15 minutes before switching on again; if you attempt to re-strike the
lamp when it is hot damage to both lamp and igniter may result. – Burnt out lamps must be changed promptly. – Replace
burnt out lamps exclusively with the recommended lamp type with the same voltage and maximum power rating as the
original. – If the protective glass is broken or damaged it must be replaced immediately. – The protective shields have
passed the UV rays protection tests. – Do not touch the fixture while it is switched on in order to avoid accidental burns.
– A specific power supply should be used for lighting fixtures as electric lines disturbed by mains harmonics can dam-
age the capacitor. – When replacing the lamp check that the seals are intact and work properly.
Where affixed on the equipment or package the barred waste bin sign indicates that the product must be
separated from other waste at the end of its working life for disposal. At the end of use the user must deliver
the product to a suitable recycling centre or return it to the dealer when purchasing a new product. Adequate
disposal of the decommissioned equipment for recycling treatment and environmentally compatible disposal
contributes in preventing potentially negative effects on the environment and health and promotes the reuse and/or
recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse recycling and
recovery of electric and electronic equipment. Abusive product disposal by the user is punishable by law with
administrative sanctions. For further information please contact your local sanitation service or product dealer.
Il est recommandé de faire effectuer l'installation par un électricien qualifié qui respecte les instructions et les normes en
vigueur pour les installations électriques. – S assurer que l appareil est adapté aux conditions ambiantes dans lesquelles il
sera utilisé. – S assurer que l ampoule utilisée est du type préconisé. – Couper le courant avant de mettre une ampoule ou
d en changer une. – S assurer que la tension nominale de l appareil est compatible avec la tension d alimentation. – S assurer
que le circuit d alimentation est doté d un dispositif de protection approprié. – Respecter la distance minimale autorisée,
mesurée le long de l axe optique de l ampoule, par rapport à l'objet éclairé: ex.
ser l'ampoule refroidir pendant environ 15 minutes avant de la rallumer; essayer de la rallumer alors qu elle est encore chau-
de peut endommager la lampe ou l allumeur. – Remplacer tout de suite les ampoules grillées. – En cas de changement d am-
poule, utiliser uniquement des ampoules du type préconisé et respecter la tension et la puissance maximum autorisées. –
Remplacer immédiatement le verre avant s il vient à être cassé ou endommagé. – Les écrans de protection ont été soumis
à des tests pour contrôler leur protection contre les rayons UV. – Ne pas toucher à l appareil lorsqu il est en marche, afin
d éviter toute brûlure accidentelle. – Il est conseillé de dédier une ligne d alimentation spécifique aux appareils d éclairage
car des lignes électriques perturbées par des harmoniques en réseau peuvent endommager les condensateurs. – Lors du
remplacement des ampoules, vérifier l intégrité et le bon fonctionnement des garnitures d étanchéité.
PROIETTORI PER INTERNI ED ESTERNI VERSIONI FLUORESCENTI
Floodlights For indoor and outdoor use - Fluorescent versions
ProjecteurS Pour intérieur et extérieur - verSionS lamPeS FluoreScenteS
Proyectores Para interiores y exteriores - versiones Fluorescentes
PROIETTORI PER ESTERNI VERSIONI A SCARICA
ProjecteurS Pour extérieur - verSionS lamPeS à décharge
Proyectores Para exteriores - versiones de descarga
auSSenScheinWerFer - verSionen mit entladungSlamPen
1 m
. –
1 m
. – Après l'avoir éteinte, il faut lais-
ScheinWerFer Für innen und außen
verSionen mit leuchtStoFFlamPen
outdoor Floodlights - discharge versions
Le symbole avec la poubelle barrée, mis sur l appareillage ou sur l emballage, indique que le produit arrivé à
la fin de sa vie utile doit être éliminé séparément des autres déchets. Au terme de l utilisation du produit,
l utilisateur devra se charger de l'apporter dans une station de collecte sélective adéquate, ou bien de le donner
au revendeur à l occasion de l achat d un nouveau produit. La collecte sélective adéquate, qui achemine
ensuite l appareillage hors d usage au recyclage, au traitement et à l élimination compatible avec l environnement,
contribue à éviter les possibles effets négatifs sur l environnement et sur la santé, et favorise le réemploi et/ou le recyclage
des matériaux dont l appareillage est composé. Gewiss participe activement aux opérations qui favorisent le cycle correct
de réemploi, recyclage et récupération des appareillages électriques et électroniques. L'élimination abusive du produit par
l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la loi.
Pour toutes informations supplémentaires, s adresser au service local d élimination des déchets, ou bien au revendeur
du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializado que se atenga a estas instrucciones y a las normas
vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese de que el aparato se adapte a las condiciones ambientales en las cuales debe fun-
cionar. – Verifique que la lámpara que use corresponda al modelo establecido. – Corte la tensión de red antes de proceder
a la instalación o a la sustitución de la lámpara. – Controle que la tensión nominal del aparato sea compatible con la tensión
de alimentación. – Asegúrese de que el circuito de alimentación esté dotado de un adecuado dispositivo de protección. –
Respete la distancia mínima consentida del objeto iluminado
de un apagado la lámpara deberá enfriarse alrededor de 15 minutos antes de volver a encenderse intentar reencenderla en
caliente puede estropear la lámpara y el arrancador. Cambie rápidamente las lámparas consumidas. – Use sólo las lámpa-
ras que se aconsejan respetando la tensión y la máxima potencia consentida. – Sustituya inmediatamente el cristal frontal
cuando se rompa o se estropee. – Las pantallas de protección han superado las pruebas de protección de rayos UV. – No
toque el aparato en funcionamiento para evitar quemaduras. – Es conveniente emplear una línea de alimentación específi-
ca para los aparatos de iluminación pues líneas eléctricas perturbadas por armónicas en red pueden dañar los condensa-
dores. – Cuando cambie la lámpara controle la integridad y el correcto funcionamiento de las guarniciones.
El símbolo de la papelera barreada en el aparato o en el embalaje indica que el producto al final de su vida
deberá eliminarse por separado de los demás desechos. Por lo tanto al final del uso el usuario deberá
hacerse cargo de entregar el producto a un especializado centro de recogida selectiva o entregarlo al
vendedor cuando compre un nuevo producto.
La recogida selectiva adecuada para la puesta en marcha del aparato que se irá a reciclar tratar y eliminar en el
ambiente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el uso y/o
reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que
favorecen el correcto empleo reciclaje y recuperación de los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva
del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas previstas con arreglo a la ley.
Para mayores informaciones contacte el servicio local de eliminación basuras o al vendedor del producto.
Wir empfehlen, die Installation von einem qualifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender
Anweisungen als auch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen vornehmen zu lassen. – Das Gerät muss
für die Bedingungen, unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine Lampe des vorgeschriebenen Typs
verwenden. – Vor der Installation oder dem Auswechseln der Lampe ist die Netzspannung zu unterbrechen. - Die
Nennspannung des Geräts muss mit der Netzspannung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer ange-
messenen Schutzvorrichtung ausgestattet sein. – Der zulässige Mindestabstand zum beleuchteten Gegenstand ist ein-
zuhalten; er wird entlang der optischen Achse der Lampe gemessen: z.B.
Lampe ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor sie wieder eingeschaltet werden darf; durch einen Warmstart kann sowohl
die Lampe als auch das Zündgerät beschädigt werden. – Defekte Lampen umgehend ersetzen. – Nur Lampen des emp-
fohlenen Typs unter Berücksichtigung der Spannung und der zulässigen Höchstleistung einsetzen. – Das Frontglas bei
Bruch oder Beschädigung unverzüglich ersetzen. – Die Schutzschirme haben die Prüfungen zum Schutz gegen UV-
Strahlung bestanden. – Das Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle durch Verbrennungen zu vermeiden. – Es emp-
fiehlt sich, den Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung zuzuordnen, weil elektrische Leitungen, die durch
harmonische Leitungen im Netz gestört werden, die Kondensatoren beschädigen können. – Während des Auswechselns
der Lampe die Unversehrtheit und das korrekte Funktionieren des Dichtungen prüfen.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf der Apparatur oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Nach Beendigung der Nutzungsdauer muss der Nutzer es übernehmen, das Produkt einer geeigneten
Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Die
angemessene Mülltrennung für die dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung
zugeführten Apparatur trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen die Apparatur besteht.
Gewiss nimmt aktiv an den Maßnahmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, das Recycling und die
Rückgewinnung der elektrischen und elektronischen Apparaturen begünstigen. Die illegale Entsorgung des Produktes
seitens des Nutzers führt zur Anwendung einer vom Gesetz vorgesehenen Verwaltungsstrafe. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an den örtlichen Dienst der Abfallentsorgung oder an den Händler des Produkts.
IP 65
F
1 m
tomada desde el eje óptico de la lámpara. – Después
1 m
. – Nach dem Ausschalten muss die

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gewiss HORUS 3

  • Page 1 Gewiss participa activamente en las operaciones que mum permissible clearances measured along the optical axis of the lamp with respect to the subject: e.g.
  • Page 2 Montaggio della staffa Bracket assembly Montage de la patte du support Montaje del soporte Montage der Befestigungslasche Coppia di serraggio 15 Nm Tightening torque 15 Nm Couple de serrage 15 Nm Par de fijación 15 Nm Anzugsmoment 15 Nm Collegamento alla rete - Mains connection - Liaison au réseau Conexion con la red - Netzanschluß...
  • Page 3 Chiusura vano ottico - Optical compartment closing Regolazione puntamento Fermeture logement optique - Cierre alojamiento óptico con scala goniometrica Schließen des Fachs für die Optik graduata. Aim adjustment with Assicurarsi che entrambi i pioli siano incastrati graduated protractor scale. CLACK nella propria Réglage orientation avec sede.
  • Page 4 According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...