Publicité

Liens rapides

Towbar
6608
Bmw
• X3
• X4
07/2017->
04/2018->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 6608

  • Page 1 Towbar 6608 • X3 07/2017-> • X4 04/2018-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested E11 55R 0111458 ECE R55 RAYMOND Max. vertical load : 100 kg D-Value:12,5 kN 10.9 RAYMOND For Original Part © 660870/21-03-2019/2...
  • Page 3 M8x30 (10.9) 45Nm 6608/2 660880 M8x30 (10.9) M8x30 (10.9) 45Nm 45Nm 6608/5 Existing nut 108Nm 6608/1 6608/2 Only for: X3 -> 2017 X4 -> 2018 9520079 6608/4 9545510 BMW X3 BMW X4 Bracket position bumper. Bracket position bumper. From 2017 From 2018 Only for: X3 ->...
  • Page 4: Fitting Instructions

    Zie figuur 1. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 2. Monteer de trekhaak op de achterwand van het voertuig op de punten is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte A, monteer het geheel handvast.
  • Page 5 Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die fitting the towbar. beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect HINWEISE: assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Page 6 Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez consul- * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer ter le concessionnaire. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu-...
  • Page 7 BEMÆRK: med bilens övriga dokument. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- ændring(er) på køretøjet. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning...
  • Page 8: Istruzioni Per Il Montaggio

    4. Colocar el soportes C y D en el soporte de suspensión de escape poste- Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, rior. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- 5.
  • Page 9: Instrukcja Montażu

    B. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 4. Montate il sostegni C e D sul supporto esterno del tubo di scarico. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 5.
  • Page 10 2. Kiinnitä vetokoukku ajoneuvon takaseinään kohtiin A, kiinnitä kaikki voa koskevien papereiden kanssa. käsin. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 3. Aseta kannattimet C ja D ja kiinnitä ne kohtiin B, kiinnitä ne kaikki löy- aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- hästi.
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. 1. Odstraňte jednotky zadních světel. Odstraňte nárazník o ocelovou * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené nosník nárazníku z vozidla. Nosník nárazníku již nebudete potřebovat. nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných Viz schéma 1.
  • Page 12 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. схеме. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem обращайтесь...
  • Page 13 гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
  • Page 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Disconnect Positionpil Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Disconnect Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl ø3,5mm ø3,5mm Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Disconnect Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento...
  • Page 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Disconnect Disconnect Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Disconnect Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl ø3,5mm Локация / Место встречи ø3,5mm Richtingspijl Movement Arrow Disconnect Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento...
  • Page 16 X3 G01 2017-> X4 G02 2018-> Cut out Outside cover Cut out Outside cover Cut out Outside cover Waterdichte elastische kit Waterproof elastic sealant Wasserdichte elastisches Dichtungsmittel Mastic élastique imperméable Vattentät elastisk tätningsmedel Vandtæt, elastisk fugemasse Sellador elástico a prueba de agua Sigillante elastico impermeabile Wodoodporny elastyczny uszczelniacz Vedenketävä...
  • Page 17 Existing clips 2x Fig.4 © 660870/21-03-2019/17...
  • Page 18 © 660870/21-03-2019/18...
  • Page 19 Dispositivo di traino tipo: 6608 Per autoveicoli: 04/2017-> 06/2018-> Tipo funzionale: G01, oppure G02 Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111458 Valore D: 12,5 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Table des Matières