Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Towbar
6603
Citroën/Opel/Peugeot
Berlingo
Combo
Rifter / Partner
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 6603

  • Page 1 Towbar 6603 Citroën/Opel/Peugeot Berlingo Combo Rifter / Partner Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 euro Approved tested Max. vertical load : D-Value: 8.7 kN...
  • Page 3 M12x40(10.9) 6603/7 120Nm M8x25(10.9) M10(10) 45Nm 45Nm 6603/11 M12x45(10.9) 45Nm 6603/6 6603/11 M12x45(10.9) 6603/4 M12x45(10.9) 75Nm 120Nm 6603/2 M12x40(10.9) 120Nm M12x22(100) 160Nm 6603/5 6603/7 M10(10) 6603/8 45Nm 660380 6603/3 9555822-02 M12x22(100) M6x20(10.9) 9520095 160Nm 20Nm M12x45(10.9) 75Nm...
  • Page 4 M12x40(10.9) 105Nm 6603/7 M10(10) M8x25(10.9) 42Nm 45Nm M8x25(10.9) 6603/11 45Nm 6603/6 6603/11 M12x45(10.9) 6603/4 M12x45(10.9) 75Nm 6603/2 105Nm M12x40(10.9) 105Nm M12x22(100) 150Nm 6603/5 6603/7 M10(10) 6603/8 42Nm 660380 6603/3 9555822-02 M12x22(100) M6x20(10.9) 9520095 150Nm 20Nm M12x45(10.9) 75Nm...
  • Page 5 MONTAGEHANDLEIDING: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets in de handleiding van toepassing is. Let op, indien aanwezig: FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determi- Let op, indien aanwezig: ne which sketch, in the fitting instruction, is applicable.
  • Page 6 MONTAGEANLEITUNG: Please note: if present: Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhängerkupp- lung festzustellen, welche Einbauskizze in dieser Montageanleitung die richtige ist. For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook. For fitting instructions and attachment method, see drawing. Achtung, wenn vorhanden: See the assembly manual supplied for instructions on fitting the remo- vable ball system.
  • Page 7 Achtung, wenn vorhanden: INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- Avant de commencer le montage veuillez, vérifier la plaque signaléti- Handbuch zu Rate ziehen. que de l’attelage afin de d'identifierr l'illustration correspondante Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate dans la notice de montage.
  • Page 8 notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la notice de montage jointe. REMARQUE: Observera: om tillgänglig: Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar.
  • Page 9 Pas eventuelt på: Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til køretøjet Rådfør for montage og montagemidler skitsen. Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den vedlagte montagevejledning. MONTAGEVEJLEDNING: BEMÆRK: Inden du starter montage, skal du se på typeskiltet, hvilken tegning i vejledningen der skal anvendes.
  • Page 10 INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. Consultar las instrucciones de montaje adjuntas para el montaje y des- Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva montaje del sistema de la bola extraíble. del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña de montaje.
  • Page 11 INSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamionową, Attenzione: se presente: aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji mon- tażowej należy wykorzystać. Uwaga, jeżeli są obecne: Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul- tare il manuale tecnico dell’officina.
  • Page 12 Uwaga, jeżeli są obecne: ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręczni- Huom., mikäli käytettävissä: kiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać...
  • Page 13 TÄRKEÄÄ: Upozornění: pouze pokud je součástí vybavení. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- POKYNY K MONTÁŽI: tážní manuál. Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který DŮLEŽITÉ: nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
  • Page 14 Az összeillesztési útmutatót és az alkatrészek csatlakoztatási módját lásd a rajzon. SZERELÉSI ÚTMUTATó: Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelési útmutatóját lásd a ter- mékhez mellékelt összeszerelési kézikönyvben. Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté- si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. FONTOS: Kérjük, vigyázzon: ha van: РУКОВОДСТВО...
  • Page 15 Внимание, если имеются: Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу. ВНИМАНИЕ:...
  • Page 16 (2x) (2x) M8x25 M8x25 45Nm 45Nm...
  • Page 17 DA COMPILARE PER IL COLLAUDO...