Télécharger Imprimer la page
Thule SET-TO-GO 878xt Mode D'emploi
Thule SET-TO-GO 878xt Mode D'emploi

Thule SET-TO-GO 878xt Mode D'emploi

Publicité

Liens rapides

A
G
H
part
pièce
parte
Saddle / Berceau / Cuna
A
B
Metal Bracket / Plaque mètallique / Placa de metal
C
Knob M6 Low / Molette M6 basse / Perilla M6 corta
D
Strap / Courroie / Correa
E
Buckle Bumper / Tampon de la boucle / Tapa de la hebilla
Carriage Bolt M6 x 50 mm / Boulon ordinaire 50mm / Perno de carro 50mm
F
G
Carriage Bolt M6 x 60mm / Boulon ordinaire 60mm / Perno de carro 60mm
Rachet with Hook / cliquet avec crochet / Trinquete con gancho
H
I
Hook / crochet / Gancho
J
Attachment Strap / courroie d'attache / Correa de sujeción
K
1/4" Rope / corde 1/4 po / Cuerda de 1/4 de pulg. (6 mm)
WARNINGS AND LIMITATIONS
• Load bars must be at least 24"
(610mm) apart for safe use.
• Ensure that boat does not contact vehicle
while loading or unloading; otherwise,
damage to vehicle or boat could occur.
• For extra protection to vehicle place towel on
edge of roof when loading and unloading.
• Ensure bottom of hull is clean before loading
to avoid damaging boat surface.
• Always tie down bow and stern of boat to
vehicle bumpers or tow hooks.
• Do not exceed weight limitation of racks or
factory installed bars.
• Ensure load carrier or factory cross bars are
properly installed and tight to vehicle.
• Failure to follow above guidelines voids
warranty.
• Product containing single bow/stern tie
down. Additional tie down included with
other Thule water sport carriers.
878xt SET-TO-GO
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES• PIEZAS INCLUIDAS
B
I
description
description
descripcion
Avertissements / Restrictions
• Les barres de charge doivent être écartées de 610mm
(24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans
risques.
• Veillez à ce que l'embarcation ne touche pas le véhicule
lors du chargement ou du déchargement, afin de ne pas
risquer d'endommager l'un ou l'autre.
• Pour mieux protéger le véhicule, placez une serviette sur
le bord du toit lors du chargement et du déchargement.
• Vérifiez si le dessous de la coque est propre avant le
chargement afin de ne pas risquer d'endommager
les ni la surface du bateau.
• Attachez toujours la proue et la poupe du bateau aux
pare-chocs ou aux crochets de remorques du véhicule.
• Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des
barres installées en usine.
• Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales
sont correctement installées et bien fixées au véhicule.
• La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-
respect des consignes antérieures.
• Produit ne contenant qu'une seule attache de
proue/poupe. Des attaches supplémentaires sont incluses
avec d'autres accessoires pour sports nautiques Thule.
TM
SADDLE(1 PAIR)
C
D
J
E
K
part number
numéro de pièce
numero de parte
753-3136
853-5513
753-0783
753-2030-02
853-5593
915-0650-21
915-0660-21
853-5464
853-5465
853-5467
853-5466
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES
• Para un uso seguro las barras de carga deben tener una
separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
• Asegúrese de que la embarcación no toque el vehículo
mientras la carga o la descarga; de no ser así, se podrían
producir daños en el vehículo o en la embarcación.
• Para mayor protección del vehículo, coloque una toalla en
el borde del techo cuando cargue o descargue la
embarcación.
• Asegúrese de que la parte inferior del casco esté limpia
antes de cargar la embarcación para evitar dañar la
superficie de ésta o las cunas.
• Ate siempre la parte delantera y trasera de la embarcación
al parachoques o a los ganchos de remolque del vehículo.
• No sobrepase los límites de peso del portacargas ni de las
barras instaladas en fábrica
• Asegúrese de que el portacargas o las barras
transversales defábrica estén instalados y sujetos
correctamente al vehículo.
• Se anulará la garantía si no se siguen las directrices
anteriores.
• Este producto contiene una sola atadura de proa/popa.
Otros portacargas Thule para deportes acuáticos incluyen
ataduras adicionales.
F
qty.
qté
cant.
2
2
4
1
1
4
4
1
1
1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule SET-TO-GO 878xt

  • Page 1 • Produit ne contenant qu’une seule attache de anteriores. proue/poupe. Des attaches supplémentaires sont incluses • Este producto contiene una sola atadura de proa/popa. avec d’autres accessoires pour sports nautiques Thule. Otros portacargas Thule para deportes acuáticos incluyen ataduras adicionales.
  • Page 2 • Barre de toit carrée Thule et barre de toit ronde Yakima. • Recherchez votre véhicule dans le guide de réglage de la visserie inclus. • Barra de carga cuadrada de Thule y barra de carga redonda de Yakima. Déterminez la longueur de vis appropriée à votre véhicule.
  • Page 3 • Load boat onto saddles. It may be necessary to readjust the distance between your saddles for a snug fit. Make sure boat is in line with vehicle. • Chargez l’embarcation sur les berceaux. Il peut s’avérer nécessaire de déplacer les berceaux afin d’obtenir un ajustement parfait.
  • Page 4 • Feed end of rope up through the bottom • Keep rotating the spool until while rotating the spool clockwise. rope exits at the bottom. • Enfilez le bout de la corde à travers le bas • Continuez à tourner la bobine du cliquet tout en tournant la bobine jusqu`à...
  • Page 5 • Todas los seguros deben girarse y moverse periódicamente ensure smooth operation. Use graphite or dry de galerie Thule sur des toits en vinyle, en fibres de verre ou lubricant to help this. Thule locks are designed to en T, ou sur des véhicules non répertoriés dans le guide de para garantizar gue funcionen suavemente.