Télécharger Imprimer la page

Virutex SR74K Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SR74K:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Virutex SR74K

  • Page 4 • Antes de utilizar un accesorio, cerciórese de que ESPAÑOL su velocidad de rotación máxima es compatible con los rendimientos de la máquina. SI ERRA CI RCU L A R SR7 4 K • E n la medida de lo posible, utilice siempre equi- pos de protección como guantes, gafas, zapatos de Importante seguridad, etc.
  • Page 5 optar sin demora por una verificación donde un 8. GUÍA LATERAL agente autorizado. La guía lateral se gradúa en la mesa de apoyo y se • Utilizar sólo accesorios originales. aprieta con la palomilla (Fig. 9). 2. CARACTERÍSTICAS 9. MON TAJE DE LAS HOJAS DE SIERRA Motor universal..........50/60 Hz •...
  • Page 6 o por desgaste natural de la máquina. Para cualquier 12. CON SERVACIÓN reparación, dirigirse al servicio oficial de asistencia Cuídese siempre de que la protección basculante VIRUT E X, S.A. pueda moverse con toda suavidad y que cubra automáticamente la hoja de la sierra. Antes de 16.
  • Page 7: Starting The Machine

    diameters of saw blade are used. 1. SAFETY IN STRUCTION S FOR • Do not stop the saw blade after switching off with HAN DLIN G THE CIRCULAR SAW side pressure. • Before use, please read the instructions on use very •...
  • Page 8 8º Wear safety glasses. 6. DUST COLLECTOR FITTIN G T he suction nozzle allows the machine to be connec- 12. MAIN TEN AN CE ted, using the ST ANDARD DUST COLLE CT OR FIT T ING Make sure that blade guard moves freely and that it (ref.
  • Page 9 in your country. copie en lieu sûr. Applicable in the E uropean Union and in European • Avant toute utilisation, vérifier l'état de la machine, countries with selective waste collection systems: de la fiche du câble. If this symbol appears on the product or in the accom- •...
  • Page 10: Caracteristiques

    exercant sur elle une pression latérale ou radiale. au moyen du KIT D'ASPIRAT ION ST ANDARD (réf. • Ne jamais bloquer le carter de protection inférieur 6446073 de 3,5 m ou 1746245 de 5 m) (en option), en position haute; assurez-vous également qu'il pivote à...
  • Page 11: Entretien

    de les travailler. Ne jamais les tenir avec la main! ou par l'usure naturelle de la machine. Pour toute 7º Observer strictement les prescriptions en matière réparation, s'adresser au service officiel d'assistance de sécurité. technique VIRUT E X. 8º Porter des lunettes de protection. 15.
  • Page 12: Technische Daten

    oder ihre Form verändert haben. 1. SICHERHEITSAN WEISUN GEN • Keine Kreissägeblatter verwenden, deren Grundkör- FÜR DEN GEBRAUCH DER KREISSÄGE per dicker oder deren Sägezahnschränkung kleiner • Vor der Benutzung, lesen Sie bitte die Bedie- ist als die Dicke des Spaltkeiles. nungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise sehr •...
  • Page 13 (Abb. 2). muss mindestens 6 mm betragen. • Den Pendelschutz öffnen. Die Wartung bei einer VIRUTEX- Servicestelle • Die Drejung des Sägeblattes mit Hilfe eines Gabels- ausführen lassen. Nur VIRUT E X-Originalersatzteile chlüssels 30 blockieren, der auf der flachen Seiten verwenden.
  • Page 14 festzulegen. Dazu können die Aufrechterhaltung I TALI ANO des einwandfreien Zustands des Werkzeugs und der Arbeitsutensilien sowie die Festlegung der Zeiten SEGA CI RCOL A RE SR7 4 K der Arbeitszyklen gehören (wie Laufzeiten des Werk- zeugs unter Last und im Leerlauf, ohne tatsächlich Importante eingesetzt zu werden, wodurch die Gesamtzeit der Vibrationsauswirkungen bedeutend verringert...
  • Page 15 • Prima di tagliare una parete divisoria, un soffitto o Livello di pressione acustica continuo equivalente un pavimento, assicurarsi che questi non rinchiudano ponderato A............98 dBA delle canalizzazioni. Livello di potenza acustica A........109 dBA • Gli utensili elettrici non devono essere utilizzati da Incertezza della misura.........K = 3 dBA persone di età...
  • Page 16 • Bloccare la rotazione della lama mediante una chiave Mantenerse sempre pulite e prive di ostruzioni le appropriata posizionata sui fianchi piatti della flangia scanalature di ventilazione che presenta la carcassa di serraggio della lama (C) (Fig. 3) o far appoggiare del motore.
  • Page 17 accessori e gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente. momento. Deve, contudo, ser feita uma cópia que Rispettare la normativa vigente nazionale. será mantida em lugar seguro. Applicabile nell’Unione E uropea e nei paesi europei • Antes de qualquer trabalho com a máquina, con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti: deve-se inspeccionar o aparelho, o cabo de ligação La presenza di questo marchio sul prodotto o sul...
  • Page 18 da, a que faltem dentes ou que os tenha partidos. 5. REGULAÇÃO DA FACA DIVISORA • Nunca bloquear o cárter de protecção inferior na A faca divisora será regulada manualmente aquando posição elevada; verificar também se ele bascula da alteração da profundidade de corte (Fig. 7) livremente.
  • Page 19 respectivos dispositivos, podendo resultar num valor 11. MODO DE TRABALHAR COM muito mais elevado devido ao seu ciclo de trabalho A SERRA CIRCULAR PORTATIL e modo de utilização. 1º Fixar a serra sempre com firmeza pelo cabo. Por conseguinte, é necessário estabelecer medidas 2º...
  • Page 20 Р У С С К И Й РУЧНАЯ ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА SR74K ОЧЕНЬ ВАЖНО 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РУЧНОЙ ЦИРКУЛЯРНОЙ ПИЛЫ SR74K...
  • Page 21 2. ХАРАКТЕРИСТИКИ 8. БОКОВОЙ УПОР 9. УСТАНОВКА ПИЛЬНЫХ ДИСКОВ Используйте индивидуальны е средства защиты слуха! 3. ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ 4. РЕГУЛИРОВКА ТОЛЩИНЫ СРЕЗА 10. ПИЛЬНЫЙ ДИСК 5. РЕГУЛИРОВКА РАЗДЕЛИТЕЛЬНОГО НОЖА 11. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЦИРКУЛЯРНОГО ДИСКА 6. ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПЫЛЕСОСА 7. УСТАНОВКА УГЛА ПРОПИЛА...
  • Page 22 14. ГАРАНТИЯ 12. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 15. ПЕРЕРАБОТКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ 13. УРОВЕНЬ ШУМА И ВИБРАЦИИ...
  • Page 24 Acceda a t oda la inform ación técnica. Access t o all technical inform at ion. Accès à tout e l’inform ation technique. Zugang zu allen technischen Dat en. Accedere a t utte le inform azioni t ecniche. Aceso a todas as inform ações técnicas.