Virutex TM33W Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TM33W:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D' EMPLOI
Machine manufactured under UL standards
TM33W
Tiltable mitre saw
Tronzadora abatible
Scie à onglet inclinable

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Virutex TM33W

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’ EMPLOI Machine manufactured under UL standards TM33W Tiltable mitre saw Tronzadora abatible Scie à onglet inclinable...
  • Page 2 ENGLISH TM33W-TS33W Tiltable mitre saw ESPAÑOL Tronzadora abatible TM33W-TS33W FRANÇAIS Scie à onglet inclinable TM33W-TS33W Machine manufactured under UL standards E N G L I S H Symbol Meaning Only for European Union countries: Do TILTABLE MITRE SAW TM33W-TS33W...
  • Page 3: Technical Characteristics

    Motor............50/60 Hz Symbol Meaning No-load speed.........1,800-3,150 rpm Type of laser..............650 nm Symbol for use of the mitre saw as a <5 mW table saw. Laser class................3 R Dimensions of saw disc: External diameter..........300 mm/12" STABILITY OF THE SAW Internal diameter..............1" The table saw MUST BE FIRMLY BOLTED to a stand or Revolving table: workbench.
  • Page 4: Adjusting The Machine

    The mitre saw leaves the factory adjusted; however further ad- Contained in the case you will find the following elements: justments can be made with the mechanisms described below. - Tiltable mitre saw TM33W - 8 mm size Allen key 6.1 ADJUSTING THE TILTING HEAD - 5 mm size Allen key To adjust the saw blade to 90°...
  • Page 5 the speed just turn the adjusting button R1 (Fig. 6) to the 6.4 CHANGING THE DIVIDER KNIFE right or to the left depending the work to be done. There The machine is equipped with two types of divider knife, are 6 reference numbers to facilitate the speed adjustment. the main one supporting the upper table guard and the In the diagram below are indicated the different possitions antikickback or ratchet and a low profile divider knife for...
  • Page 6: Optional Accessories

    left or right until the index marks 45º or any of the standard two nuts E4 (Fig. 11) designed to lock the wooden fillet positions (15º, 22º30', 30º, 45º). that extends up to the vertical axis of the centre of the Should you wish to make a cut that does not match any of saw blade.
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    The noise and vibration levels of this device have been are wider than this thickness. measured in accordance with European standard EN 61029-1 and EN 61029-2-11 (TM33W) and EN 61029-2-9 (TS33W) and serve as a basis for comparison with other machines 11.2 CHANGING THE BELTS with similar applications.
  • Page 8 13. GUARANTEE Simbología Significado All of VIRUTEX machines are guaranteed for 12 months from the date of supply, excluding any damage which is a No oriente el rayo láser contra personas result of incorrect use or of natural wear and tear of the ni animales, ni mire directamente hacia machine.
  • Page 9: Características Técnicas

    UBICACION Clase láser................3 R Utilice la sierra de mesa en un área bien iluminada sobre Dimensiones disco de sierra: una superficie nivelada, suficientemente limpia y lisa para diámetro exterior...........300 mm/12" reducir el riesgo de tropezones y caídas. Utilícela donde diámetro interior............1" ni el operador ni el observador casual se vean forzados a Plato giratorio: situarse en línea con la hoja.
  • Page 10: Desembalaje De La Máquina

    4. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA 6. REGULACIONES En el interior de la caja Ud. encontrará los elementos siguientes: - Tronzadora abatible TM33W Asegúrese que la máquina está desconectada - Llave allen e/c 8 mm. de la red eléctrica antes de realizar cualquier manipulación.
  • Page 11: Condiciones De Uso Previstas

    El control ocasional (Fig. 27 y 28). electrónico del par del motor de la TM33W, garantiza una velocidad constante incluso bajo carga. Para aumentar o Después de la realización de una regata o disminuir la velocidad de la máquina deberá...
  • Page 12: Corte De Piezas En Serie

    de piezas de madera, plástico y perfiles de aluminio. ref. 3346388 Juego suplementos para corte 200 mm (acce- El regle de la máquina va provisto de unas ranuras que sorio opcional) y proceder normalmente al tronzado. Esto permiten la rápida colocación de un apoyo de madera R2 es posible gracias al protector sierra retráctil R (Fig.
  • Page 13: Accesorios Opcionales

    11.1 CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA Como medida de seguridad en ausencia del carenado o de su mal posicionamiento la Aflojar los pomos M (Fig. 1) y levantar la mesa a su posición máquina no se pondrá en marcha. máxima, extraer el cuchillo divisor principal y la tapa de Usar el bastón de empuje E5 que se suminis- protección lateral mediante los tornillos Z8 (Fig.
  • Page 14 Los niveles de ruido y vibraciones de esta herramienta eléc- sin previo aviso. trica han sido medidos de acuerdo con la Norma Europea EN 61029-1 y EN 61029-2-11 (TM33W) y EN 61029-2-9 (TS33W) y sirven como base de comparación con máquinas F R A N Ç A I S de semejante aplicación.
  • Page 15: Emplacement

    électroportatif et en toute sécurité. Utiliser la scie à onglet dans un espace bien éclairé et sur une surface bien nivelée, suffisamment propre et lisse pour réduire le risque de faux pas et de chutes. L'utiliser dans un Symbole Signification endroit où...
  • Page 16: Protection Contre Les Mises En Marche Accidentelles Lors De Coupures De Courant

    (Fig. 1) de manière qu'en cessant d'appuyer sur celui-ci la A l'intérieur de la caisse, vous trouverez les éléments suivants: machine s'arrête automatiquement. Ce dispositif de sécurité - Scie à onglet inclinable TM33W permet de réaliser l'opération plus commodément sans avoir - Clé allen o/c 8 mm à...
  • Page 17 basculant comme indiqué sur le schéma de l'étiquette machine à 0°, et en dévissant les vis G qui fixent la règle H, appliquée sur cette dernière. déplacer celle-ci jusqu'à ce qu'elle soit située parfaitement Pour l'emploi de la machine en poste fixe, il est recommandé perpendiculaire à...
  • Page 18: Applications De Tronçonnage, Conditions D'utilisation Prévues

    L’outil électrique est fourni en série avec une plaque signa- Il faut absolument utiliser les presseurs létique d’avertissement en espagnol R (Fig. 18). (voir paragraphe 10) pour le tronçonnage Avant la première mise en marche, coller sur la plaque de profils d'aluminium, plastique et pièces signalétique d’avertissement l’étiquette ci-jointe rédigée longues (Fig.
  • Page 19: Coupes Sur Table Supérieure

    Pour la coupe de pièces en série, on montera la butée de Par mesure de sécurité, en l'absence du longueurs A1, en la réglant à la mesure souhaitée (Fig. 5). carénage ou si celui-ci est mal positionné, la machine ne se met pas en marche. 8.
  • Page 20: Remplacement De La Lame De Scie

    Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil électri- que ont été mesurés conformément à la norme européenne EN 61029-1 et EN 61029-2-11 (TM33W) et EN 61029-2-9 11.2 REMPLACEMENT DES COURROIES (TS33W) et font office de base de comparaison avec des Pour remplacer les courroies de la machine, on procédera...
  • Page 21: Recyclage Des Outils Électriques

    être déposé pour être soumis à un recyclage écologique, en toute sécurité. Afin d'améliorer et d'actualiser continuellement ses produits, VIRUTEX se réserve le droit de faire des modifications sans avis préalable.
  • Page 22 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7...
  • Page 23 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Page 24 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 21 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25...
  • Page 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33...
  • Page 26 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40...
  • Page 28 Acceda a toda la información técnica. Access to all technical information. Accès à toute l’information technique. 3396784 102014 Virutex, S.A. Antoni Capmany, 1 08028 Barcelona (Spain) www.virutex.es...

Table des Matières