Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Creative Consumer Electronics
Blood Pressure Monitor
BPM150
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Duronic BPM150

  • Page 1 Creative Consumer Electronics Blood Pressure Monitor BPM150 PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski...
  • Page 5: English Manual

    English Manual...
  • Page 6 Catalogue INTRODUCTION Safety information LCD display signal Product symbols Monitor components BEFORE YOU START The choice of power supply Installing and replacing the batteries Setting Date and time MEASUREMENT Tie the cuff Start a measurement THE OPERATION OF RECALLING RECORDS Recall the records Delete the records INFORMATION FOR USER...
  • Page 7: Safety Information

    Thank you for selecting SHINEMART arm type blood pressure monitor. The monitor features blood pressure measurement, pulse rate measurement and auto-save the result. The design provides you with two years of reliable service. Readings taken by the blood pressure monitor are equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff and stethoscope auscultation method.
  • Page 8: Lcd Display Signal

    SERVICE PERSONNEL of Duronic. Don’t open or repair the device by yourself. Please report to Duronic if any unexpected operation or events occur. Please use the soft cloth to clean the whole unit. Don’t use any abrasive or volatile cleaners.
  • Page 9: Product Symbols

    Symbol Description Explanation Systolic blood pressure High pressure result Diastolic blood pressure Low pressure result Pul/min Pulse Pulse/minute CUFF air is exhausting Defl ting of deflating 8:59 Currently time Time (hour:minute) If “M” shows, the displayed measurement Memory values is from the memory. Measurement Unit of the mmHg mmHg...
  • Page 10: Choice Of Battery

    List 1. Blood Pressure Monitor 2. Cuff (22~42cm) 3. 4*AA Batteries 4. User Manual (Type BF applied part) Choice Of Battery 1. Battery powered mode: 6VDC 4*AA batteries 2. AC adaptor powered mode: 3. (Can be supplied by AC adaptor model UE08WCP-060100SPA only!) (Not Included) The picture is the hole in for power adapter.
  • Page 11: Setting Date And Time

    Replace the batteries whenever the below happen: shows The display dims The display does not light up Caution: Remove batteries if the device is not likely to be used for some time. The old battery is harmful to the environment, do not dispose with other daily trash. Remove the old battery from the device and follow your local recycling guidelines.
  • Page 12 4.Repeat the 2 and 3 to set the [MONTH] and [DAY]. 5.Repeat the 2 and 3 to set the [HOUR] and [MINUTE]. 6.After the [MINUTE] is set,the right picture will show,then it turn off automatically.
  • Page 13: Tie The Cuff

    Tie The Cuff 1.Tie the cuff on your upper arm, then position the tube off-center toward the inner side of arm in line with the little finger. 2.The cuff should be snug but not too tight. You should be able to insert one finger between the cuff and your arm.
  • Page 14: Start A Measurement

    Start the Measurement 1. Press the “START/STOP” to turn on the monitor, and it will finish the whole measurement automatically. LCD Display Adjust the zero automatically. Inflating and measuring automatically. Display and save the results automatically. 2. Press the “start/stop” to power off, otherwise it will turn off automatically within 1 minute.
  • Page 15: Recall The Records

    Recalling The Records 1. Please press the “MEM” to show the recent record. 2. Press the “MEM” or “SET” to get the record you want. The order of the date and time will be shown under the Pulse by turns. The current is the No.18 The corresponding The corresponding...
  • Page 16: Delete The Records

    Deleting A Measurement Record From Memory If you did not get the correct measurement, you can delete all results by following below steps. 1. Hold pressing “MEM” for 3 seconds ,the flash display will show. 2. Press “SET” to confirm deleting and the monitor will turn off automatically.
  • Page 17: Tips For Measurement

    Tips For Measurement It can cause incorrectness if the measurement are taken in the following circumstances. Immediate measurement Wait at least 1 hour after after tea, coffee, smoking dinner or drinking Wait at least 20 minutes When talking or moving your fingers after taking a bath In a very cold environment...
  • Page 18: Maintenance

    Maintenance In order to get the best performance, please follow the below instructions. Store in a dry place and Avoid touching water avoid direct sunlight Avoid intense shaking Avoid the dusty and unstable and collision temperature environment Avoid washing the cuff Use a wet cloth to remove the dirt What are systolic pressure and diastolic pressure?
  • Page 19: What Is The Standard Blood Pressure Classification

    What is the standard blood pressure classification Below illustrates the blood pressure classification mode by World Health Organization (WHO) and International Society of Hypertension (ISH) in 1999. Caution: Only a physician can tell you your normal blood pressure range and the point at which you are at risk.
  • Page 20: Why Do I Get A Different Blood Pressure At Home Compared To The Hospital

    Why does my blood pressure vary throughout the day? 1. Individual blood pressure varies multiple times everyday. It is also affected by the way you tie your cuff and your measurement position, so please take the measurement under the same conditions. 2.If the person takes medicine, the pressure will vary more.
  • Page 21: Troubleshooting

    Symptom Check This Problem Remedy Batteries are Replace with new exhausted. batteries. Display is dim or No power will not light up. Batteries are inserted Insert the batteries incorrectly. correctly. Replace with new Low batteries Batteries are low. batteries Show on the display Refasten the The cuff is not E1 shows...
  • Page 22: Specifications

    Battery powered mode: 6VDC 4*AA batteries AC adaptor powered mode: Power supply (Can be supplied by AC adaptor model UE08WCP-060100SPA only!) (Not Included) Digital LCD V.A.80*60mm Display moder Measurement mode Oscillographic testing mode Rated cuff Pressure 0kPa~40kPa(0mmHg~300mmHg) Measurement pressure: 5.3kPa-30.7kPa Measurement range (40mmHg-230mmHg) Pulse value: (40~199) beat/minute...
  • Page 23: Contact Information

    Contact Information Distributed by: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Manufactured by: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Company: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Address: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Authorized European Representative: Company: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH...
  • Page 24: The Authorized Components

    Authorized Component Please use the Duronic Adapter authorized adapter. Input: 100~240V, 50~60Hz,400mA (Not Included) Output: Type: UE08WCP-060100SPA ( Conforms to UL certificate ) EMC Guidance Table 1 Guidance and MANUFACTURER’s declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS- for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration –...
  • Page 25 Table 2 Guidance and MANUFACTURER’s declaration – electromagnetic IMMUNITY – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment Electromagnetic IMMUNITY test...
  • Page 26 Table 4 Guidance and MANUFACTURER’s declaration – electromagnetic IMMUNITY – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Electromagnetic environment - Compliance...
  • Page 27 NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular / cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broad-cast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Page 28 Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: 1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
  • Page 29 0123 Model: TMB-995; Ref.No.:BPM150 Distributed by: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd Zone A, No.105 , Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan, 528437, Guangdong, China MOSS - Medical Device Safety Service GmbH...
  • Page 31: Manuel D'utilisation En Français

    Manuel d’utilisation en français...
  • Page 32 Catalogue INTRODUCTION Information de sécurité Affichage LCD Eléments du tensiomètre AVANT DE COMMENCER Choix de l’alimentation Installer et changer les piles Paramètres MESURE Serrer le brassard Commencer la mesure MEMOIRE Parcourir les sauvegardes Supprimer les sauvegardes INFORMATION POUR L’UTILISATEUR Astuce d’opération Maintenance A PROPOS DE LA PRESSION ARTERIELLE Qu’est-ce que la pression systolique et diastolique ?
  • Page 33: Informations De Sécurité

    Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre de Duronic. Ce tensiomètre permet la mesure de pression artérielle, la mesure de pulsations et la mise en mémoire des résultats. Ce produit est conçu pour durer de nombreuses années. Les lectures données par le tensiomètre sont équivalentes à...
  • Page 34: Précautions

    être dangereux voire fatal. Veuillez utiliser les accessoires spécifié / autorisé par Duronic. Autrement, vous risquez de causer des blessures au patient ou d’endommager l’appareil. Les matériaux utilisés pour le brassard ont été testés et sont conformes avec les spécifications générales ISO 10993-5 : 2009 et ISO 10993-10 : 2010.
  • Page 35: Eléments Du Tensiomètre

    Symbole Description Explications Pression systolique Résultat de pression élevée Pression diastolique Résultat de pression basse Pul/min Pulsations Pulsations par minute Relâche l’air contenu dans le Déflation brassard 8:59 Horloge MOIS: JOUR (heure : minute) Si “M” s’affiche, la mesure affiche les Mémoire mesures mises en mémoire.Veuillez vous référer à...
  • Page 36: Installer Et Changer Les Piles

    Liste 1.Tensiomètre 4. Manuel d’utilisation 2. Brassard 3. 4 piles AA Choix de l’alimentation 1.Alimenté par piles: 6VDC 4 piles AA 2.Alimentation externe AC (Peut seulement être utilisé avec une alimentation UE08WCP-060100SPA) Précautions:Afin d’obtenir les meilleures performances et pour la sécurité de l’appareil, veuillez utiliser une alimentation externe conforme.
  • Page 37: Paramétrer La Date, L'heure Et L'unité De Mesure

    Paramétrer la date, l’heure et l’unité de mesure Veuillez procéder à l’ajustage des paramètres temporels avant d’utiliser ce produit, pour vous assurer que chaque mise en mémoire soit correctement enregistrée avec un marqueur temporel, la valeur par défaut étant le 01-Jan- 2012, 00 :00, unités de mesure : mm Hg. 1.
  • Page 38 4. Répétez l’étape 2 et 3 pour confirmer le mois, ‘MONTH’, et le jour, ‘DAY’. 5. Répétez l’étape 2 et 3 pour confirmer l’heure,’HOUR’, et les minutes, ‘MINUTE’. 6. Après avoir confirmé l’unité de mesure, l’affichage LCD affiche ‘DONE’, l’appareil s’éteindra automatiquement.
  • Page 39: Serrer Le Brassard

    Serrer le brassard 1. Serrez le brassard autour de votre bras. Le tuyau d’air doit être légèrement excentré vers l’intérieur du bras dans la lignée de votre petit doigt. 2. Le brassard doit être serré sans être trop tendu. Vous devriez être en mesure d’insérer un doigt entre le brassard et votre bras.
  • Page 40 Commencez la mesure 1. Pressez “START/STOP” pour allumer le tensiomètre. Celui-ci finira ensuite la mesure automatiquement. Affichage LCD Ajustement automatique à 0 Affiche et sauvegarde les Inflation et mesure automatique. résultats. La transmission des données sera automatique. 2. Pressez la touche “start/stop” pour éteindre le tensiomètre, celui-ci s’éteindre autrement automatiquement après 1 minute.
  • Page 41: Memoire

    Mémoire 1. Veuillez presser la touche ‘mem’ pour afficher votre dernière mesure. 2. Pressez la touche “mem” ou “set” pour obtenir la mesure voulue. L’ordre des enregistrements, la date et l’heure seront affichés. Enregistrement No 18. Daté du 11 Octobre. Heure correspondante: 10:38...
  • Page 42: Suppression Des Sauvegardes

    Suppression des sauvegardes Si vous obtenez une mesure incorrecte, vous pouvez effacer cette mesure de la mémoire. 1. Lorsque vous vous trouvez dans le mode mémoire, pressez la touche ‘MEM’ pendant 3 secondes. 2. Lorsque “dEL ALL” s’affichera, pressez ‘SET’ pour confirmer. 3.
  • Page 43 Astuces Les mesures peuvent être incorrectes dans les circonstances suivantes: Mesure immédiate après avoir consommé un thé, Attendez au moins 1 heure un café ou une cigarette après avoir mangé ou bu Attendez au moins 20 Apres avoir parlé ou minutes après avoir pris bougé...
  • Page 44: Qu'est-Ce Que La Pression Systolique Et Diastolique

    Informations Afin d’obtenir les meilleures performances, veuillez suivre les instructions suivantes. Evitez d’immerger l’appareil Placez l’appareil dans un dans l’eau. Nettoyez l’appareil endroit sec et éviter les avec un tissu sec si c’est le cas endroits ensoleillé. Eviter de secouer Evitez les environnements l’appareil ou de le aux températures instables et...
  • Page 45: Quelle Est La Classification Des Normes De Pression Artérielle

    Quelle est classification des normes de pression artérielle ? Ci-joint sont illustrées les classifications des normes de pression artérielle utilisées par l’Organisation Mondiale de la Société et la Société Internationale de l’Hypertension (ISH) crée en 1999. Avertissement: Seul un docteur peut déterminer si votre pression artérielle à partir du moment auquel vous avez pris votre tension artérielle est à...
  • Page 46: Pourquoi Est-Ce Que Ma Pression Artérielle Fluctue Au Cours De La Journée

    Pourquoi est-ce que ma pression fluctue au cours de la journée ? 1. La pression individuelle varie d’un jour à l’autre et peut être affecté par la manière dont vous serrez votre brassard et votre position. Ainsi, il est préférable de toujours prendre sa tension dans des conditions similaires.
  • Page 47: Pourquoi Est-Ce Que La Pression Artérielle Que J'obtiens À L'hôpital Est Différente

    PROBLEME SYMPTOME VERIFIEZ SOLUTIONS Les piles sont usées Changez les piles L’affichage est Pas de sombre ou ne Les piles sont batterie Insérez les piles s’allume pas insérées correctement incorrectement Peu de Sécurisez le brassard et Les piles sont batterie mesurez de nouveau s’affic e usées...
  • Page 48: Est-Ce Que La Mesure Est Identique Si La Mesure Est Effectuée Sur Le Bras Droit

    Alimenté par piles: 6VDC 4 piles AA Alimentation externe AC (non fourni): Alimentation (peut être alimenté par ce modèle uniquement UE08WCP-060100SPA Ecran LCD Affichage LCD V.A. = 80mm x 60mm Mode de mesure Mode test oscillographe Pression: 0-40kPa(0~300mmHg) Plage de mesure Pulsations:(40-199)pulsations/minute Pression: Précision...
  • Page 49: Information De Contact

    Information de contact Vendu par: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Produit par: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Entreprise:Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Adresse: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Représentatif autorisé...
  • Page 50: Composants Autorises

    Composants autorisés Veuillez utiliser un Adaptateur adaptateur qui respecte Input: 100~240V, les spécifications 50~60Hz,400mA suivantes: Output: Type: UE08WCP-060100SPA (Conformse au certificat UL) Reférences en matiére de normes Tableau 1 sur les recommandations et déclarations du fabricant concemant l’immunité électromagnétique de tous les équipements et systémes médicaux. Recommandations et déclaration du fabricant sur les émissions électromagnétiques Ce produit est conçu pour être utilisé...
  • Page 51: Conformes Aux Normes

    Tableau 2 sur les recommandations et déclarations du fabricant concernant l’immunité électromagnétique de tous les équipements et systèmes médicaux Recommandations et déclarations du fabricant sur l’immunité électromagnétique Ce produit est conçu pour être utilisé dans l’environment électromagnétique décrit ci- dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer que l’environment est conforme.
  • Page 52: Compatibilite Electromagnetique

    Tableau 4 sur les recommandations et déclarations du fabricant concernant l’immunité électromagnétique de tous les équipments et systémes médicaux qui ne sont pas vitaux Recommandations et déclaration du fabricant sur l’immunité électromagnétique Ce produit est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer que l’environnement est conforme.
  • Page 53 NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, c’est la gamme de fréquence la plus élevée qui s’applique. NOTE 2 Ces recommandations ne sont pas valables dans tous les cas de figure. La propagation des ondes électromagnétiques dépend en effet de l’absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes.
  • Page 54: Garantie

    Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
  • Page 55 0123 Model: TMB-995; Ref.No.: BPM150 Distributed by: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd Zone A, No.105 , Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan, 528437, Guangdong, China MOSS - Medical Device Safety Service GmbH...
  • Page 57: Gebrauchsanleitung Auf Deutsch

    Gebrauchsanleitung auf Deutsch...
  • Page 58 Inhalt EINLEITUNG Sicherheitsinformationen LCD-Anzeige Symbole Komponenten des Bildschirms VOR DER ERSTEN NUTZUNG Auswahl von Stromversorgung Einlegen der Batterien Einstellen von Datum und Zeit MESSUNG Anlegen der Manschette Messungen vornehmen AUFZEICHNUNG DER MESSWERTE Anzeigen der gespeicherten Werte Messwerte löschen INFORMATION FÜR DEN NUTZER Hinweise zur Anwendung Pflege PRODUKTKENNTNIS...
  • Page 59: Sicherheitsinformation

    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das SHINEMART Oberarm- Blutdruckmessgerät entschieden haben. Es bietet Blutdruckmessung, Pulsmessung und wird das Ergebnis automatisch speichern. Sie erhalten eine 2 Jahre Gewährleistung. Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Sicherheitsinformation und Anweisungen. Bitte lesen Sie sie vor der ersten Inbetriebnahme gründlich durch und heben Siediese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 60: Lcd-Anzeige

    Vorsicht Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch von Erwachsenen. Dieses Gerät dient zur nicht-invasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung an Körperteilen außer des Oberarms geeignet, oder für Funktionen abgesehen von Blutdruckmessung. Bitte Selbstüberwachung nicht mit Selbstdiganose verwechseln: Dieses Gerät erlaubt es Ihren Blutduck zu messen.
  • Page 61: Symbole

    Zeichen Beschreibung Erklärung Systolischer Blutdruck Hochdruck Ergebnis Diastolischer Blutdruck Niedrigdruck Ergebnis Pul/min Puls Puls/Minute Die Manschette entleert Entleeren 8:59 Aktuelle Uhrzeit Zeit (St. Min.) Wenn ‚M‘ erscheint, ist das angezeigte Speicher Messergebnis ein gespeicherter Eintrag mmHg Maßeinheit mmHg Die Batterien sind schwach Schwache Batterie und sollten gewechselt werden Arrhythmie...
  • Page 62: Die Batterien Einlegen

    Batterien 1. Blutdruckmessgerät 2. Manschette (22~42cm) 3. 4*AA Batterien 4. Gebrauchsanleitung (Anwendungsteile des Typs BF) 1. Batteriebetrieb: 6VDC 4xAA Batterien 2. AC Netzsteckerbetrieb: 3. (Nur AC Netzstecker UE08WCP-060100SPA) (Nicht mitgeliefert) Rechts: Buchse für AC Netzadapter Verwenden Sie die richtigen Batterien und Netzadapter, um Ihr Blutdruckmessgerät zu schützen.
  • Page 63: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Ersetzen Sie die Batterien in den folgenden Fällen: wird angezeigt. Die Anzeige dimmt. Die Anzeige hat kein Hintergrundlicht. VORSICHT Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden. Batterien sind schädlich für die Umwelt, werfen Sie diese nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie leere Battereien in Ihrem örtlichen Recyclingsystem.
  • Page 64 4. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, um Monat und Tag einzustellen. 5. Wiederholen Sie Schritte 2 und 3, um die Stunde und Minute einzustellen. 6. Nachdem die Zeit eingestellt ist, wird sich das Gerät automatisch ausschalten.
  • Page 65: Die Manschette Anlegen

    Die Manschette anlegen 1. Legen Sie die Manschette an Ihren Oberarm. Der Luftschlauch sollte an der Innenseite des Oberarms parallel zu Ihrem kleinen Finger verlaufen. 2. Die Manschette sollte eng aber nicht zu stramm anliegen. Stellen Sie sicher, dass noch ein Finger unter die Manschette passt.
  • Page 66: Messungen Vornehmen

    Blutdruckmessung 1. Drücken Sie die START/STOP Taste, um das Gerät einzuschalten woraufhin es die Messung automatisch durchführen wird. Anpassung an Null LCD-Anzeige Anzeige und Speicherung Automatisches aufpumpen der Messwerte. und messen. 2. Schalten Sie das Gerät mit der START/STOP-Taste aus. Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltung, wenn keine Taste für eine Minute gedrückt wird.
  • Page 67: Anzeigen Der Gespeicherten Werte

    Anzeige der gespeicherten Werte 1. Drücken Sie die MEM Taste, um Ihre gespeichterten Messungen angezeigt zu bekommen. OBEN UNTEN 2. Drücken Sie MEM oder SET, um einen bestimmten Messwert zu wählen. Datum und Uhrzeit werden unter dem Puls angezeigt. Die aktuelle Messung Das Datum ist Die Uhrzeit ist ist No 18.
  • Page 68: Einträge Löschen

    Einträge löschen Sie können die gespeicherten Messungen wie folgt löschen: 1. Halten Sie die MEM-Taste für 3 Sekunden gedrückt, bis ‘del all’ (delete all = alle löschen) angezeigt wird. 2. Drücken Sie die SET-Taste um dieses Vorhaben zu bestätigen. 3. Wenn Sie es nicht löschen möchten, drücken Sie START/ STOP.
  • Page 69: Hinweise Zur Anwendung

    Hinweise zur Anwendung Beachten Sie folgende Hinweise, damit genaue Ergebnisse garantiert werden können: Messen Sie nicht direkt nach Messen Sie eine Stunde dem Rauchen und Trinken von nach dem Essen und Trinken. Tee oder Kaffee. Warten Sie 20 Sprechen und bewegen Sie sich nicht während des Minuten nach einem Gebrauchs.
  • Page 70: Pflege

    Pflege Um die beste Leistung zu garantieren, folgen Sie diesen Anweisungen: Tauchen Sie es nicht unter Wasser. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Lagern Sie das Gerät nicht in einer staubigen Umgebung oder in extremen Vermeiden Sie ein starkes Temperaturen.
  • Page 71: Was Ist Der Standard-Blutdruck

    Was ist der Standard-Blutdruck? Diese Tabelle zeigt die Blutdruck-Klassifizierung, die von der Weltgesundheitsorganisation und der Internationalen Gesellschaft für Bluthochdruck (ISH) in 1999 veröffentlich wurde: VORSICHT: Nur ein Arzt kann Ihren normalen Blutdruckbereich erkennen und wann ein Risiko besteht. Wenn die Messungen dieses Gerätes nicht in ihrem Normalbereich liegen, konsultierien Sie Ihren Arzt.
  • Page 72: Warum Ist Mein Blutdruck Anders Als Im Krankenhaus

    Warum ist meiner Blutdruck anders als im Krankenhaus? Ihr Blutdruck verändert sich im Laufe des Tages, da es u.a. vom Wetter, Emotionen und körperlicher Anstrengung beeinflusst wird. Zusätzlich ist der Krankenhausaufenthalt oft mit einem Unwohlbefinden und Angstzuständen verbunden, was den Blutdruck oft steigen lässt. Ist das Resultat auf beiden Armen das gleiche? Sie können beide Arme zur Messung verwenden, aber dies kann zu verschiedenen Ergebnissen führen.
  • Page 73: Fehlersuche

    Mögliche Ursache Behebung Problem Grund Legen Sie neue Die Batterien sind Batterien ein leer Die Anzeige ist Keine dämmrig oder Stromver- leuchtet nicht auf sorgung Die Batterien sind Legen Sie die falsch eingelegt Batterien richtig ein Schwache Die Batterien sind erscheint Legen Sie neue Batterien...
  • Page 74: Berechtigte Bauteile

    Batteriebetrieb: 6VDC 4*AA batterien AC Netzadapterbetrieb: Stromversorgung (Nur der AC-Netzadapter UE08WCP-060100SPA) (Nicht mitgeliefert) Anzeigesystem Digitale LCD V.A.80*60mm Messmethode Oszillograph Methode Manschettendruck: 0kpa~40kPa (0mmHg~300mmHg) Messbereich Druckmessung: 5.3kPa-30.7kPa (40mmHg-230mmHg) Impulswerte: (40~199) Herzschläge/Minute Druck: 5℃ ~ 40℃ innerhalb ± 0.4kPa (3mmHg) Genauigkeit Impulswerte: ±5% Temperatur: 5℃...
  • Page 75: Kontakt

    Kontaktinformation Hersteller: SHINEMART LTD, Unit 1 Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB, UK Hersteller: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Unternehmen: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Adresse: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Europäische Bevollmächtiger: Company: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH Address: Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany Europäische Normen...
  • Page 76: Emc Leitlinie

    Authorisiertes Zubehör Duronic Netzadapter Netzadapter (nicht Eingang 100~240V, mitgeliefert) 50~60Hz,400mA Ausgang Typ UE08WCP-060100SPA (Entspricht des UL Zertifikats) EMC Richtlinien Tabelle 1 Richtlinien und Hersteller Deklaration - Elektromagnetische Emission - für alle ME Geräte und ME Systeme Richtlinien und Hersteller Deklaration - Elekromagnetische Emission Dieses Gerät eignet sich für die Verwendung im unten dargestellten...
  • Page 77 Tabelle 2 Richtlinien und Hersteller Deklaration - Elektromagnetische Immunität - für alle ME Geräte und ME Systeme...
  • Page 78 Tabelle 4 Richtlinien und Hersteller Deklaration - Elektromagnetische Immunität - für alle ME Geräte und ME Systeme welche nicht lebensunterstützend sind...
  • Page 79 Tabelle 6 Empfohlene Trenndistanz zwischen tragbaren und mobilen RF Kom- munikationsgeräten und den ME Geräten und ME Systemen - für ME Geräte und ME Systeme, die nicht Lebensunterstützend sind...
  • Page 80 Kaufort zurückgegeben werden. Eine Rückerstättung oder einen Umtausch ist nach dem Ermessen der Firma. Duronic Produkte kommt mit 1 Jahr Gewährleistung unter den folgenden Bedingungen : Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis zurückgegeben werden. Das Produkt sollte installiert und verwendet werden im Einvernehmen mit der Anweisungen in der Anleitung Es sollte nur für den Heimgebrauch sein...
  • Page 83: Manual De Instrucciones En Español

    Manual de Instrucciones en Español...
  • Page 84 Índice INTRODUCCIÓN Notas de seguridad importantes Pantalla LCD Símbolos del producto Componentes del monitor PREPARACIÓN Elección de la fuente de alimentación Instalación de las baterías/reemplazo Ajuste de la fecha y la hora MEDICIÓN Ajustar Manguito Obtención de una medición OPERACIÓN DE REGISTROS Recuperar registros Eliminar registros INFORMACIÓN PARA EL USUARIO...
  • Page 85: Notas De Seguridad Importantes

    Gracias por elegir nuestro monitor de presión arterial DURONIC. El monitor le da mediciónes de presión arterial, medición de pulso y automáticamente salvará los resultados. Dos años de garantía. Las lecturas tomadas son equivalentes a los que son obtenidos por un observador entrenado que usa el manguito y el método de la auscultación del estetoscopio.
  • Page 86: Pantalla Lcd

    Si tiene algún problema con este dispositivo, como establecer, mantener o utilización, por favor póngase en contacto con el PERSONAL DE SERVICIO de Duronic. No abra o repare el dispositivo por usted. Por favor haga un informe a Duronic si alguna operación inesperada o acontecimientos ocurren.
  • Page 87: Componentes Del Monitor

    SÍMBOLO DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN Resultado de alta presión Presión arterial sistólica Presión arterial diastólica Resultado de presión baja Pul/min Pulso Pulso/minuto El MANGUITO se está Desinflar desinfl ndo 8:59 Tiempo (hora: minuto) Indicador de fecha y hora Si muestra “M”, es el valor de medición de la Memoria memoria.
  • Page 88: Elección De La Fuente De Alimentación

    Lista 1. Monitor de presión 2. Manguito(22~42cm) 3. 4* Baterías (AA) 4. Manual de arterial (Tipo BF) usuario Elección de la fuente de alimentación 1. Alimentación modo baterías: 6VDC baterías 4*AA 2. Alimentación modo adaptador: Puede ser suministrado modelo UE08WCP-060100SPA unicamente!)(no incluido) imagen de la derecha indica el agujero de corriente para el adaptador.
  • Page 89: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Reemplace las baterías cada vez que lo siguiente ocurra. Cuando muestre en la pantalla. Cuando la pantalla este oscura La pantalla no se enciende PRECAUCIÓN Retire las pilas del dispositivo si no va a utilizar durante algún tiempo.. Las pilas utilizadas son perjudicial para el medio ambiente, por favor no mezcle con basura diaria.
  • Page 90 4. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el [MES] y [DÍA]. 5. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la [HORA] y [MINUTOS]. 6. Después de establecer los [MINUTOS], la imagen de la derecha mostrará y luego se apagará...
  • Page 91: Ajustar Manguito

    Ajustar Manguito 1. Ate el manguito en su brazo y coloque el tubo fuera del centro hacia el lado interior del brazo en línea con el meñique. 2. El manguito debe ser atado pero no demasiado. Usted debe ser capaz de insertar un dedo entre el manguito y el brazo.
  • Page 92: Obtención De Una Medición

    Obtención de una medición 1.Presione “START/STOP” para encender el monitor. La medición se completará de forma automática. Se ajusta a cero Pantalla digital LCD automáticamente. Se infla y toma la medición Muestra y guarda los automáticamente. resultados automáticamente. 2.Presione “start/stop” para apagar el dispositivo, de lo contrario se apaga automáticamente dentro de 1 minuto.
  • Page 93: Recuperar Registros

    Recuperar registros 1. Presione “MEM” para mostrar los últimos registros 2. Presione “MEM” o “SET” para seleccionar el registro que desee. El orden de la fecha y la hora aparecerá bajo el pulso por turnos. Registro actual No18. La fecha El tiempo correspondiente correspondiente...
  • Page 94: Eliminar Registros

    Eliminación de una medición de la memoria Si no obtiene la medición correcta, puede eliminar todos los resultados siguiendo los siguientes pasos: 1.Presione y sostenga “MEM” durante 3 segundos, el flash se visualiza. 2.Presione “SET” para confirmar la eliminación y el monitor se apagará...
  • Page 95: Consejos Para Operación

    Consejos para operación Medición bajo las siguientes circunstancias puede resultar en medidas inexactas: Medición inmediata Espere al menos 1 hora luego del té, café, tabaco después de cenar o beber Espere al menos 20 Cuando se habla o se minutos después de mueve los dedos bañarse En un ambiente muy frío...
  • Page 96: Mantenimiento

    Mantenimiento Para obtener el mejor rendimiento, por favor siga las siguientes instrucciones. Almacene en un lugar seco y Evite contacto con el agua. evite la luz directa del sol Evite los ambientes Evite sacudidas polvorientos y intensas y colisiónes. temperatura inestable Use un paño húmedo Evite lavar el manguito para quitar la suciedad...
  • Page 97: Cuál Es La Clasificación Estándar De La Tensión Arterial

    Cuál es la clasificación estándar de la tensión arterial La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Sociedad Internacional de Hipertensión (SIH), han desarrollado una clasificación de la presión arterial, presentada en el gráfico adjunto en 1999. PRECAUCIÓN Sólo un médico puede indicarle el rango de presión arterial normal y el punto en el que usted está...
  • Page 98: Por Qué La Presión Arterial Del Hospital Puede Ser Diferente Al De Casa

    Por qué la presión arterial del hospital puede ser diferente al de casa? La presión arterial varía durante el espacio de 24 horas debido al tiempo, emociónes, ejercicios etc., el hecho que está en un hospital puede aumentar su presión arterial en comparación de estar en la comodidad de su hogar Debería siempre tomar la medida del mismo brazo?
  • Page 99: Solución De Problemas

    PROBLEMA SÍNTOMA COMPRUEBE ESTO SOLUCIÓN Sustituya por Las baterías están nuevas baterías agotadas. No hay Pantalla está alimentación oscura o no se Las baterías se han eléctrica. enciende. Inserte las baterías insertado de manera correctamente incorrecta. Las baterías están Sustituya por nuevas Las baterías están bajas.
  • Page 100: Especificaciones

    Modo de alimentación con baterías: 4* baterías (AA) - 6VDC Modo alimentación adaptador CA: Alimentación Modelo de adaptador CA: (No Incluido) (UE08WCP-060100SPA solamente!) Pantalla digital LCD V.A.80*60mm Pantalla Método de medición Método oscilométrico Presión: 0kpa~40kPa(0mmHg~300mmHg) Presión de medida: 5.3kPa-30.7kPa Rango de medición (40mmHg-230mmHg) Valor del pulso: (40~199) latido/minuto Presión: 5℃~40℃dentro de...
  • Page 101: Componentes Autorizados

    Información de contacto Distribuido por: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Fabricado por: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Empresa: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Dirección: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Representante autorizado en Europa: Company: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH...
  • Page 102: Guia Emc

    El cliente o el usuario del monitor de presión arterial deben asegurarse de que se use en un entorno de tales características. Prueba de emisión Cumplimiento Guía de entorno electromagnético El monitor de presión arterial BPM150 Emisiones de Grupo 1 utiliza energía de RF únicamente para RFCISPR 11 las funciones internas.
  • Page 103 Tabla 2 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética – para todos los equipos ME y sistemas ME...
  • Page 104 Tabla 4 guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética,equipos ME y sistemas que no son apoyo a la vida...
  • Page 105 Tabla 6 distancias de separación recomendadas entre comunicaciones de RF portátiles y equipos móviles – para equipos ME y sistemas que no son apoyo a la vida...
  • Page 106 Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía. Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: 1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
  • Page 109: Manuale D'istruzioni In Italiano

    Manuale D’istruzioni In Italiano...
  • Page 110 Indice INTRODUZIONE Informazioni di sicurezza Guida display LCD Simbologia Componenti del prodotto PRIMA DI INIZIARE Scelta dell’alimentazione adatta Installare e cambiare le batterie Impostare data, ora e unità di misura MISURAZIONI Installare il bracciale Effettuare una misurazione RICHIAMARE LE MISURAZIONI SALVATE Visualizzare le misurazioni Eliminare le misurazioni INFORMAZIONI PER L’UTENTE...
  • Page 111: Informazioni Di Sicurezza

    Grazie per aver scelto il misuratore di pressione della SHINEMART. l’apperecchio consente la misurazione della pressione sanguigna, del battito cardiac e salva automaticamente i risultati. La struttura vi garantisce una lunga durata. Le misurazioni ottenute dal misuratore di pressione sono equivalenti a quelle ottenute da un esperto attraverso il metodo della auscultazione dello stetoscopio Questo manuale contiene importanti informazioni di salute e sicurezza, e fornisce passo per passo istruzioni per l’uso del prodotto Si prega...
  • Page 112 Attenzione Questo apparecchio è inteso per l’utilizzo da parte di soli adulti. Questo dispositivo è inteso per una misurazione non invasiva ed il monitoraggio della pressione arteriosa. Questo apparecchio è solamente inteso per la misurazione sull’avambraccio o altre funzioni di vesre dalla misurazione della pressione arteriosa. Non confondere il monitoraggio con una diagnosi medica.
  • Page 113: Componenti Del Prodotto

    DESCRIZIONE CAUSA SIMBOLI Pressione sistolica Risultato della pressione alta Pressione diastolica Risultato pressione bassa Pul/min Pulsazioni Pulsazioni/minuti Deflazione del bracciale Deflazione 8:59 Orario corrente orario(ore:minuti) Se mostra “M”,la misurazione effettuata Memoria corrisponde a una conservata in memoria. (vedi Pag. 9) mmHg Unità...
  • Page 114: La Scelta Della Batteria

    Lista 1. Misuratore di pressione 2. Bracciale (22~42cm) 3. Batterie 4*AA 4. Manuale di sanguigna (BPM150) (Parte certificata di tipo BF) istruzioni La scelta della batteria 1.Modalità alimentazione a batteria: 6VDC 4*AA Batterie 2.Modalità alimentazione AC: (Supporta solamente alimentatori di tipo...
  • Page 115: Impostare Data, Ora E Unità Di Misura

    Il display non si illumina ATTENZIONE Rimuovere le batterie se si prevede di non dover utilizzare il BPM150 per lungo tempo Si prega di gettare nell’apposita raccolta la precedente batteria, nociva per l’ambiente. Rimuovere la vecchia batteria e seguire le indicazioni per un corretto smaltimento. Non gettare nella spazzatura batterie in fiamme o bruciate.
  • Page 116 4. Ripetere i punti 2, 3 per impostare giorno e mese. 5. Ripetere i punti 2, 3 per impostare ore e minuti. 6. Dopo che i minuti saranno settati, verra visualizzato sullo schermo la scritta DONE come da figura, e si spegnerà...
  • Page 117: Installare Il Bracciale

    Installare il bracciale 1. Allacciare il bracciale sul braccio facendo attenzione che la posizione del tubo sia all’interno del braccio in linea verticale con il dito mignolo. 2. Il bracciale deve essere ben depressurizzato ma non troppo stretto. Il bracciale deve essere tale da poter inserire un dito tra esso ed il proprio braccio.
  • Page 118: Effettuare Una Misurazione

    Effettuare una misurazione 1.Premere il tasto START/STOP e il misuratore effettuera una misurazione automaticamente. Regolazione LCD Display automatica sullo 0. Depressurizzazione e Mostra e salva i misurazione automatica. risultati in automatico. 2.Premere il tasto START/STOP per spegnere il misuratore, altrimenti si spegnerà dopo 1 minuto di stand-by.
  • Page 119: Visualizzare Le Misurazioni

    Visualizzare le misurazioni 1. Premere il tasto “MEM” per visualizzare la media delle misurazioni salvate. 2. Premeri il tasto “MEM” opppure “SET” per visualizzare la misurazione desiderata. La data e l’ora della misurazione verranno La misurazione La data L’orario visualizzate in corrente è...
  • Page 120: Eliminare Le Misurazioni

    Eliminare le misurazioni salvate in memoria Se si desidera eliminare le misurazioni seguire le seguenti operazioni: 1. Tenere premuto il tasto MEM per 3 secondi, il display lampeggierà e mostrera il messaggio DELALL. 2. Premere il tasto SET il display si spegnerà automaticamente dopo aver mostrato DEL.
  • Page 121 Consigli per effettuare le misurazioni Le misurazioni possono risultare incorrette se effettuate nelle seguenti circostanze. misurazione dopo aver Attendere almeno 1 ora fumato o bevuto caffè, tè dopo aver mangiato o bevuto Attendere almeno 20 minuti Mentre si parla al telefono dopo aver fatto il bagno o si muove la mano In un ambiente molto freddo...
  • Page 122: Manutenzione

    Manutenzione Per ottenere le migliori prestazioni dal misuratore di pressione si prega di seguire le seguenti indicazioni. Evitare il contatto con Tenere in un luogo l’acqua, pulire con un panno asciutto lontano dal sole umido se necessario. Evitare agitazioni Evitare la polvere e eccessive e urti ambienti con temperature instabili...
  • Page 123: Rilevatore Di Battito Cardiaco Irregolare

    Che cos’è la classificazione standard della Pressione snaguigna? Di seguito è illustrata la classificazione della pressione sanguigna dal WHO e dal ISH nel 1999. ATTENZIONE Solo un medico può dirvi il valore normale della vostra pressione e il valore a cui sarete a rischio.
  • Page 124: Perchè La Misurazione Ottenuta A Casa È Diversa Dalle Misurazioni Effettuate Dal

    Perchè la pressione registrata in ospedale è diversa da quella a casa? La pressione sanguigna è differente durante le 24H a causa del tempo, stato fisico e mentale, affaticamento ecc. specialmente l’ambiente ospedalielo influisce su tale fattore Se il risultato della misurazione sul braccio destro è...
  • Page 125: Risoluzione Problemi

    Problema Descrizione Controllare che Soluzione Batterie esaurite. Cambiare le batterie Il display è fioco Non si o non si accende. accende Batterie installate in Inserire le batterie modo errato correttamente Batterie in Cambiare le batterie Batterie siano cariche esaurimento Mostrato sul display Allacciare il bracciale ed Il bracciale non è...
  • Page 126: Specificazioni

    Alimentazione a batteria: 6VDC 4*AA batterie Alimentazione Alimentatore AC : (compatibile solo con le seguenti tipologie: UE08WCP-060100SPA) (Non incluso) Digitale LCD V.A.80*60mm Display Modalità di misurazione Modalità test oscillografica Pressione del bracciale: 0kpa~40kPa(0mmHg~300mmHgpression Intervalli di misurazione e della misurazione: 5.3kPa-30.7kPa (40mmHg-230mmHg) Battiti: (40~199) b/m Pressione:...
  • Page 127: Informazioni Di Contatto

    Informazioni di contatto Distribuito da : SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB, UK Prodotto da: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Società: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Indirizzo: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Rappresentante europeo autorizzato: Company: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH...
  • Page 128: Componenti Autorizzati Necessari

    Componenti autorizzati Si prega di utilizzare Alimentatore l'alimentatore originale Input: 100~240V, Duronic. 50~60Hz,400mA Output: (non incluso) Tipo: UE08WCP-060100SPA ( Conforme con i certificati UL ) Guida EMC Tabella 1 – Guida e dichiarazione del produttore – EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE – Per tutti gli EQUIPAGGIAMENTI e SISTEMI ME...
  • Page 129 Tabella 2 – Guida e dichiarazione del produttore – IMMUNITA’ ELETTROMAGNETICA – Per tutti gli EQUIPAGGIAMENTI e SISTEMI ME...
  • Page 130 Tabella 3 – Guida e dichiarazione del produttore – IMMUNITA’ ELETTROMAGNETICA – Per tutti gli EQUIPAGGIAMENTI e SISTEMI ME...
  • Page 131 Tabella 6 – Distanza raccomandata tra i dispositivi RF portatili e l’equipaggiamento ME o sistemi ME – Per EQUIPAGGIAMENTI ME e SISTEMI ME che non sono SALVAVITA...
  • Page 132 Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
  • Page 134: Instrukcja Obsługi. Polski

    Instrukcja Obsługi. Polski...
  • Page 135 Spis treści WPROWADZENIE Informacje bezpieczeństwa Informacje wyświetlacza Symbole Elementy urządzenia PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Wybór zasilania Instalacja i wymiana baterii Ustawianie daty i godziny POMIAR Zakładanie mankietu Rozpoczęcie pomiaru HISTORIA POMIARÓW Zapisywanie pomiarów Usuwanie pomiarów INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA Porady dla użytkownika Konserwacja O CIŚNIENIU KRWI Co to jest ciśnienie krwi skurczowe i rozkurczowe?
  • Page 136: Informacje Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za wybranie ciśnieniomierza firmy SHINEMART. Urządzenie wyświetla informacje na temat cisnienia krwi, pulsu oraz zapisuje je. Zaprojektowane urządzenie gwarantuje przynajmniej dwa lata działania. Odczyty pobrane przez ciśnieniomierz są równoważne do tych uzyskanych przez wyszkolonego obserwatora za pomocą mankietu, czy metodą osłuchiwania stetoskopem.
  • Page 137: Informacje Wyświetlacza

    W razie problemów z urządzeniem dotyczących konfiguracji, konserwacji lub użytkowania należy skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta firmy Duronic. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani dokonywać w nim samodzielnych napraw. W razie zauważenia nieprawidłowości działania należy powiadomić o tym producenta.
  • Page 138: Symbole

    OPIS OBJAŚNIENIE Symbol Skurczowe ciśnienie krwi Wysokie ciśnienie Rozkurczowe ciśnienie krwi Niskie ciśnienie Pul/min Tętno Liczba uderzeń na minutę powietrze z mankietu wypuszczanie powietrza zostaje wypuszczone 8:59 Dokładna godzina Czas (godzina:minuty) "M" to oznaczenie odczytu zapisanego w Pamięć pamięci urządzenia Jednostka pomiaru mmHg mmHg...
  • Page 139: Wybór Zasilania

    Lista elementów 1. Ciśnieniomierz 2. Mankiet (22~42 3. 4*AA Baterie 4. Instrukcja obsługi cm)(Typ ochrony BF) Wybór zasilania 1. Moc baterii: 6VDC 4*AA 2. Tryb zasilania z zasilacza sieciowego: (Może być zasilany przez model zasilacza sieciowego. Tylko UE08WCP-060100SPA!) (nie dolączony) Obraz przedstawia wtyczkę...
  • Page 140: Ustawianie Daty I Godziny

    Wymień baterię, gdy wystapia następujące sytuacje: Na wyświetlaczu pojawia się Wyświetlacz ściemnia się. Urządzenie nie włącza się Uwaga: Wyjmij baterie, jeśli urządzenie nie będzie przez jakiś czas używane. Stara bateria jest szkodliwa dla środowiska, nie wyrzucaj jej razem z innymi odpadkami.
  • Page 141 4. Powtórz krok 2 i 3, aby ustawić [miesiąc] i [dzień] 5.Powtórz krok 2 i 3, aby ustawić [godzinę] i [minutę]. 6. Gdy [minuty] zostaną ustawione pojawi się zaprezentowany komunikat, a urządzenie automatycznie wyłączy się.
  • Page 142: Zakładanie Mankietu

    Zakładanie mankietu 1.Załóż mankiet powyżej zgięcia łokciowego, a następnie umieść przewód powietrza pośrodku w kierunku wewnętrznej strony ramienia zgodnie z małym palcem. 2. Mankiet powinien przylegać, ale nie być zbyt ciasny. Powinieneś być w stanie wsunąć jeden palec pomiędzy mankiet i ramię. 3.Usiądź...
  • Page 143: Rozpoczęcie Pomiaru

    Rozpoczęcie pomiaru 1. Wciśnij “START/STOP” aby włączyć urządzenie, a ciśnieniomierz automatycznie dokona pełnego pomiaru. Wyświetlacz LCD Automatyczne wyzerowanie Pompowanie i pomiar Automatyczne wyświetlanie i zapisywanie wyników. 2. Wciśnij “START/STOP” dla wyłączenia zasilania. W przeciwnym razie wyłączy się automatycznie po 1 min.
  • Page 144: Zapisywanie Pomiarów

    Zapisywanie pomiaru 1. Nacisnij “MEM”, aby wyświetlić zapisane pomiary. 2. Następnie wybierz “MEM” lub “SET”, aby przeglądać zapamiętane pomiary. Zostaną wyświetlone kolejne pomiary, wraz z czasem i datą. Obecny pomiar to Data pomiaru: 11 Godzina pomiaru: pomiar nr.18 października 10:38 Uwaga: Najnowszy pomiar (1) jest wyswietlany w pierwszej kolejności.
  • Page 145: Usuwanie Pomiarów

    Usuwanie pomiarów Jeżeli dokonałeś nieprawidłowego pomiaru możesz go usunąć postępując zgodnie z poniższą instrukcja. 1. Naciśnij i przytrzymaj “MEM” przez 3 s, na wyświetlaczu pojawi się komunikat "dEL ALL" (usuń wszystko) 2. Naciśnij “SET” , aby potwierdzić usunięcie wszystkich zapisów z pamięci. Na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 146: Porady Dla Użytkownika

    Porady dla użytkownika Możesz uzyskać nieprawidłowy odczyt wyników, jeżeli dokonałeś pomiaru w następujących warunkach: Zaraz po wypiciu herbaty, Przed upływem 1 godziny od kawy, paleniu posiłku lub piciu gdy mówisz lub poruszasz gdy upłynęło poniżej 20 palcami min od wzięcia kąpieli w bardzo chłodnym pomieszczeniu gdy bardzo potrzebujesz do toalety...
  • Page 147: Konserwacja

    Konserwacja Dla osiągnięcia najlepszych wyników podąża postępuj wedłóg poniżesz instrukcji: Unikaj kontaktu z wodą Przechowuj urządzenie suchym miejscy unikać bezpośrednio nasłonecznienia Unikaj przechowywania w zakurzonych miejscach z dużymi Unikaj intensywnego potrząsania wahaniami temperatury i uderzania Nie pierz mankietu Używaj wilgotnej ściereczki do usuwania brudu Co to jest ciśnienie krwi skurczowe i rozkurczowe? Kiedy komory kurczą...
  • Page 148: Co To Jest Standardowa Klasyfikacja Cisnienia

    Co to jest standardowa klasyfikacja ciśnienia? Poniższe ilustracje przedstawiają klasyfikację ciśnienia tętniczego stworzoną przez Światową Organizację Zdrowia oraz (WHO) Międzynarodowe Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego (International Society of Hypertension – ISH) w roku 1999. Uwaga: Tylko lekarz jest w stanie określić zakres prawidłowego ciśnienia krwi u danej osoby.
  • Page 149: Dlaczego Ciśnienie Krwi Zmienia Się W Ciągu Dnia

    Dlaczego ciśnienie krwi zmienia się w ciągu dnia? Ciśnienie krwi każdego człowieka ulega zmianom w ciągu dnia. Wpływa na nie także sposób założenia mankietu i pozycja ciała podczas wykonywania pomiaru. Z tego względu zalecamy wykonywanie pomiarów za każdym razem w takich samych warunkach. 2.
  • Page 150: Rozwiązywanie Problemów

    OBJAW KONTROLA PROBLEM ROZWIĄZANIE wymienić baterie wyczerpane baterie na nowe wyświetlacz nie zostaje Brak podświetlony zasilania baterie sa włożyć baterie nieprawidłowo poprawnie włożne Niski poziom niski poziom wymienić baterie naładowania naładowania na nowe wyświetla się komunikat: akumulatora baterii ponownie zamocować mankiet jest pojawia się...
  • Page 151 Zasilanie przez baterie: 6VDC 4*AA Zasilania z zasilacza sieciowego: (Może być zasilany przez model zasilacza Zasilanie sieciowego tylko UE08WCP-060100SPA!) (nie dolączony) Cyfrowy wyświetlacz LCD V.A.80*60mm Wyświetlacz Sposób pomiaru metoda oscylograficzna znamionowe ciśnienie w mankiecie: 0 kPa – 40 kPa (0 mmHg~300 mm Hg); ciśnienie pomiaru: 5,3 kPa –...
  • Page 152: Informacje Kontaktowe

    Informacje kontaktowe Dystrybutor:: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Producent: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Firma: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Adres: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Autoryzowany Przedstawiciel w UE: Firma: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH Adres: Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany...
  • Page 153: Dopuszczalne Wyposażenie

    DOPUSZCZALNE WYPOSAŻENIE Zastosuj autoryzowany Zasilacz zasilacz fimy Duronic Input: 100~240V, 50~60Hz,400mA (nie dołaczony) Output: Typ: UE08WCP-060100SPA ( Spełniający certyfikat UL ) ZGODNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA (EMC) Tablela 1 Porady i deklaracja producenta - emisja elektromagnetyczna - dla wszystkich medycznych urządzeń elektrycznych Porady i deklaracja producenta - emisja elektromagnetyczna Urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym...
  • Page 154 Table 2 Porady i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna - Dla wszystkich medycznych urządzeń elektrycznych Porady i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Odbiorca lub użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że pracuje ono w takim środowisku.
  • Page 155 Table 3 Porady i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna - Dla wszystkich medycznych urządzeń elektrycznych Porady i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Odbiorca lub użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że pracuje ono w takim środowisku. Poziom testowy Środowisko elektromagnetyczne Test odporności...
  • Page 156 UWAGA 1 Dla 80 MHz i 800 MHz przyjmuje się wyższy zakres częstotliwości UWAGA 2 Podane informacje nie obowiązują w każdej sytuacji. Na propagację fal elektromagnetycznych mają wpływ absorpcja i odbicia od budynków, przedmiotów i ludzi. a) Moce pól pochodzących od określonych nadajników, takich jak stacje bazowe telefonii komórkowej, przekaźniki radiowe, amatorskie radiostacje, nadajniki radiowe AM i FM oraz nadajniki TV, nie dają...
  • Page 157: Warunki Gwarancji

    Warunki Gwarancji 1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products. UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta. Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
  • Page 158 0123 Model: TMB-995; Ref.No.:BPM150 Dystrybucja: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd Zone A, No.105 , Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan, 528437, Guangdong, China MOSS - Medical Device Safety Service GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Tmb-995

Table des Matières