Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Hemmet Black & Hemmet Brass
08/51070/0
Issue 0
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Faber Hemmet Black

  • Page 1 Hemmet Black & Hemmet Brass 08/51070/0 Issue 0 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Page 2 Min. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 4 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 5 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18...
  • Page 6 GB ............................ 1 FR ............................ 6 PT ..........................11 ES ........................... 16 DE ..........................21 NL ..........................26 IT ............................ 31 RU ..........................36...
  • Page 7 Faber Opti-myst Inset Fires Model: Hemmet Black & Hemmet Brass IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE General. Important Safety Advice: Unpack the heater carefully and retain the packaging When using electrical appliances, basic precautions...
  • Page 8 Installation Instructions Control Knob ‘C’:- Controls the intensity of the fl ame Before installing this appliance, we recommend that; eff ect. 1. You have your chimney cleaned by a competent Turning the control knob Clockwise increases the fl ame chimney sweep. eff ect, turning the control knob Anti Clockwise will 2.
  • Page 9 Battery Information. Maintenance 1. Unclip the battery cover on the back of the remote WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER control. (See Fig. 7) SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE 2. Install AAA batteries into the remote control. 3. Replace the battery cover. Changing lamps.
  • Page 10 Air fi lter. 1. Press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position (See Fig. 2) Cleaning. WARNING – ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER 2. Gently pull the drawer out as far as possible. (See Fig. 3) SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER. 3.
  • Page 11: Corrective Action

    Troubleshooting Symptom Cause Corrective Action The fl ame eff ect will Mains plug is not plugged in. Check plug is connected to wall socket not start. correctly. Switch A is in the ‘ON’ ( I ) position, but Press Switch B once for fl ame eff ect. (See mode Switch B has not been pressed.
  • Page 12: Inserts De Cheminée Faber Opti-Myst

    Inserts de cheminée Faber Opti-myst Modèle : Hemmet Black & Hemmet Brass IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. Informations générales. Consignes de sécurité importantes : Déballer l’insert avec précaution et conserver Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prendre...
  • Page 13 Instructions d’installation Appuyer de nouveau sur pour revenir à l’eff et Avant d’installer cet insert, nous vous conseillons de : fl amme seul. Un bip sonore retentit. 1. Faire nettoyer votre conduit de cheminée par un Appuyer sur pour mettre l’insert en veille. ramoneur compétent.
  • Page 14 Informations concernant les piles. Entretien 1. Retirer le couvercle des piles à l’arrière de la AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L’APPAREIL DU SECTEUR télécommande (voir Fig. 7). AVANT DE RÉALISER TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN 2. Installer des piles AAA dans la télécommande. Remplacement des ampoules. 3.
  • Page 15 Nettoyage. Filtre à air. AVERTISSEMENT – DÉBRANCHER L’ALIMENTATION 1. Mettre l’interrupteur “A” en position “ARRÊT” (0) (voir SECTEUR AVANT DE NETTOYER LE POÊLE. Fig. 2). Nous conseillons de nettoyer les éléments suivants une 2. Faire coulisser délicatement le tiroir aussi loin que fois toutes les 2 semaines, en particulier dans les régions possible (voir Fig.
  • Page 16: Dépannage

    Dépannage Symptôme Cause Action corrective L’eff et fl amme ne La fi che n’est pas branchée sur une prise S’assurer que le connecteur basse tension démarre pas. secteur. est correctement branché. L’interrupteur A est en position « MARCHE » Appuyer une fois sur l’interrupteur B pour ( I ) , mais l’interrupteur B de mode n’a pas obtenir l’eff et fl amme (voir Fig.
  • Page 17 Salamandra de Embutir Faber Opti-myst Modelo: Hemmet Black & Hemmet Brass IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA CONSULTA FUTURA Aspectos gerais. Aviso de Segurança Importante: Retire cuidadosamente o aquecedor da embalagem e Quando utilizar aparelhos eléctricos, deverá...
  • Page 18 Botão de controlo ‘C’:- Controla a intensidade do efeito de Instruções de instalação chama. Antes de instalar este aparelho, recomendamos que ; 1. Mande limpar a sua chaminé por um limpa-chaminés Rodando o botão de controlo no sentido dos ponteiros do profi ssional.
  • Page 19 Informações sobre as pilhas. Manutenção 1. Abra a tampa das pilhas na parte traseira do controlo AVISO: RETIRE SEMPRE A FICHA DA TOMADA ANTES DE remoto. (Consulte a Fig. 7) EFECTUAR QUALQUER TIPO DE MANUTENÇÃO 2. Coloque pilhas de tipo AAA no controlo remoto. Trocar as lâmpadas.
  • Page 20 Limpeza. Filtro de ar. 1. Pressione o Interruptor ‘A’ para a posição ‘OFF’ (0). AVISO – RETIRE SEMPRE A FICHA DA TOMADA ANTES (Consulte a Fig. 2) DE LIMPAR O AQUECEDOR. Recomendamos a limpeza dos seguintes componentes de 2. Puxe cuidadosamente a gaveta o mais possível para duas em duas semanas, especialmente em áreas de água fora.
  • Page 21: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Sintomas Causa Acção correctiva O efeito chama não A tomada principal não está ligada. Verifi que se a fi cha está ligada funciona. correctamente à tomada. O interruptor A está na posição ‘ON’ ( I ) , Pressione o Interruptor B uma vez, para mas o modo do Interruptor B não foi accionar o efeito de chama (ver Fig.
  • Page 22 Chimenea de inserción Faber Opti-myst Modelo: Hemmet Black & Hemmet Brass IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS Generalidades. Aviso de seguridad importante: Extraiga con cuidado el calentador de su embalaje y Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre consérvelo para su uso posterior, en caso de mudanza...
  • Page 23 Perilla “C”: Controla la intensidad del efecto de llama . Instrucciones de instalación Antes de instalar este aparato, se recomienda: Gire la perilla hacia la derecha para aumentar el efecto 1. Solicitar a un deshollinador cualifi cado que limpie la de llama, y hacia la izquierda para reducirlo.
  • Page 24 Información sobre las pilas. Mantenimiento 1. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del ADVERTENCIA: ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER mando a distancia. (Consulte la Fig. 7) MANTENIMIENTO, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN 2. Instale pilas AAA en el mando a distancia. ELÉCTRICA 3.
  • Page 25 Limpieza. Filtro de aire. ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR EL CALEFACTOR, 1. Ponga el interruptor “A” en la posición “OFF” (0). DESCONÉCTELO DE LA ALIMENTACIÓN. (Consulte la Fig. 2) Se recomienda limpiar los siguientes componentes cada 2 2. Tire suavemente del cajón hasta el tope. (Consulte la semanas, sobre todo en zonas de agua dura: Fig.
  • Page 26: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Síntoma Causa Acción correctiva No se produce el El cable de alimentación no está Compruebe que el enchufe está efecto de llama. enchufado. correctamente conectado a la toma de corriente. El interruptor A está en la posición “ON” Pulse el interruptor B una vez para que se ( I ) , pero no se ha pulsado el interruptor de active el efecto de llama.
  • Page 27 Faber Opti-myst Kameineinsatz Modell: Hemmet Black & Hemmet Brass WICHTIG: DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Allgemeines: Wichtige Anmerkung zur Sicherheit: Das Heizgerät vorsichtig auspacken und die Verpackung für Bei der Benutzung elektrischer Geräte sollten spätere Zwecke aufbewahren, z. B. für einen Umzug oder grundlegende Vorsichtsmaßnahmen immer...
  • Page 28 Installationsanleitung Durch nochmaliges Drücken wird wieder auf den Vor der Installation dieses Geräts sind folgende Punkte Feuereff ekt ohne Wärmeabgabe zurückgeschaltet. Dies wird durch Ausgabe eines Pieptons signalisiert. empfehlenswert: 1. Lassen Sie Ihren Kaminabzug von einem qualifi zierten Drücken Sie auf , um den Kamin auf Standby zu Kaminkehrer reinigen.
  • Page 29 Batterie Wartung 1. Den Batteriedeckel auf der Rückseite der WARNUNG: VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER DEN Fernbedienung abnehmen. (Siehe Abb. 7) NETZSTECKER ZIEHEN 2. Die AAA Batterien in die Fernbedienung einsetzen. Lampenwechsel 3. Den Batteriedeckel wieder anbringen. Wenn der Rauch größtenteils grau oder farblos erscheint, sind unter Umständen eine oder mehrere Lampen defekt.
  • Page 30 Reinigung Luftfi lter 1. Schalter „A“ auf „OFF“ (0) stellen (siehe Abb. 2). WARNUNG - VOR DEM REINIGEN DES HEIZGERÄTS 2. Die Lade sachte bis zum Anschlag herausziehen. (Siehe IMMER ZUERST DEN NETZSTECKER ZIEHEN. Bei folgenden Teilen empfehlen wir eine regelmäßige Abb.
  • Page 31 Fehlerdiagnose Symptom Ursache Abhilfe Der Feuereff ekt Netzstecker ist nicht angeschlossen. Prüfen, ob der Netzstecker richtig an die lässt sich nicht Steckdose angeschlossen ist. einschalten. Schalter A steht auf „ON“ ( I ) , aber der Schalter B einmal betätigen, um den Schalter B wurde nicht gedrückt.
  • Page 32 Faber Opti-myst inzethaarden Uitvoering: Hemmet Black & Hemmet Brass BELANGRIJK: LEES DEZE VOORSCHRIFTEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Algemeen. Belangrijke veiligheidsinformatie: Pak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd voor eventueel toekomstig gebruik ingeval u gaat...
  • Page 33 Regelknop ‘C’ - verhoogt de intensiteit van het vlameff ect . Installatievoorschriften Voor het installeren van de haard raden wij u aan om; Door de regelknop naar rechts te draaien verhoogt u 1. Uw schoorsteen door een professionele het vlameff ect, door de regelknop naar links te draaien schoorsteenveger te laten vegen.
  • Page 34 Informatie over batterijen. Onderhoud 1. Schuif het batterijklepje op de achterkant van de WAARSCHUWING: HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET afstandsbediening open. (Zie Afb. 7) STOPCONTACT VOORDAT U ONDERHOUD UITVOERT 2. Plaats AAA-batterijen in de afstandsbediening. 3. Schuif het batterijklepje dicht. Lampen vervangen.
  • Page 35 Reiniging. Luchtfi lter. 1. Zet schakelaar ‘A’ in de ‘UIT’ (0)-stand. (Zie Afb. 2) WAARSCHUWING - HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET 2. Trek de lade er voorzichtig zover mogelijk uit. (Zie Afb. 3) STOPCONTACT VOORDAT U DE HAARD REINIGT. We raden u aan om de volgende onderdelen 1 keer in de 3.
  • Page 36: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Symptoom Oorzaak Correctieve maatregel Het vlameff ect start De netstekker zit niet in het stopcontact. Controleer of de stekker goed in de niet. wandcontactdoos zit. Schakelaar A staat in de ‘AAN’ ( I ) -stand, Druk één keer op schakelaar B voor maar schakelaar B is niet ingedrukt.
  • Page 37 Stufe ad incasso Faber Opti-myst Modello: Hemmet Black & Hemmet Brass IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO Informazioni preliminari. Importanti istruzioni sulla sicurezza: Rimuovere con cautela il prodotto dall’imballaggio Durante l’uso del prodotto adottare le misure di e conservare l’imballaggio per un eventuale trasloco...
  • Page 38 Istruzioni per l’installazione Manopola di controllo ‘C’:- controlla l’intensità dell’eff etto Prima di installare questo apparecchio, si raccomanda di: fi amma. 1. Far pulire il camino da uno spazzacamino professionista. Ruotando manopola di controllo in senso orario l’eff etto 2. Bloccare la canna fumaria. fi amma aumenta, ruotandola in senso antiorario l’eff etto Questa operazione è...
  • Page 39 Informazioni sulla batteria. Manutenzione 1. Sganciare il coperchio della batteria sul retro del AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L’ALIMENTAZIONE telecomando. (Vedere fi g. 7) DI RETE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI 2. Installare nel telecomando batterie di tipo AAA. INTERVENTO DI MANUTENZIONE. 3. Sostituire il coperchio della batteria. Sostituzione delle lampadine.
  • Page 40 (vedere fi g. 2) superfi cie scanalata superiore. Non rimuovere le 10. Premere una volta l’interruttore ‘B’ per attivare l’eff etto guarnizioni in gomma. (Vedere fi g. 13 e 14). fi amma. (Vedere la sezione Comandi manuali e la fi g. 2) 10.
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione correttiva L’eff etto fi amma non Il cavo della corrente non è collegato. Verifi care che la spina sia correttamente parte. collegata alla presa della corrente. L’interruttore A è sulla posizione ‘ON’ ( I ) , Premere una volta l’interruttore B per ma non è...
  • Page 42 Встраиваемые камины Faber Opti-myst Модель: Hemmet Black & Hemmet Brass ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Общая информация. Важная информация по технике безопасности: Аккуратно распакуйте обогреватель и сохраните Для снижения риска воспламенения, поражения упаковку для дальнейшего использования...
  • Page 43 Указания по установке Регулятор “C”: управляет интенсивностью эффекта Перед установкой прибора рекомендуется следующее: пламени. 1. Прочистить дымовую трубу, обратившись в При вращении регулятора по часовой стрелке профессиональную службу. интенсивность пламени увеличивается, при 2. Открыть дымоход. вращении регулятора против часовой стрелки - Данная...
  • Page 44 Информация об источниках питания. Техобслуживание 1. Снять крышку на задней стороне пульта ДУ. (См. рис. 7) ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ 2. Установить батарейки типа AAA в пульт. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ПРИБОР 3. Установить крышку на место. ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ Замена ламп. Утилизация...
  • Page 45 ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ЧИСТКОЙ ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ Воздушный фильтр. 1. Нажмите выключатель “A” в положение “OFF” (ВЫКЛ.) ОБОГРЕВАТЕЛЬ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ. Рекомендуем очищать следующие компоненты каждые (0) (см. рис. 2). 2 недели, особенно в регионах с жёсткой водой: 2. Осторожно выдвиньте ящик за язычок насколько бак...
  • Page 46: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Признак Причина Способ устранения Эффект пламени не Сетевой штепсель не подсоединён. Убедитесь, что вилка вставлена в розетку. включается. Выключатель A находится в положении Нажмите на выключатель B один раз для “ON” (ВКЛ.) ( I ) , но переключатель выбора...
  • Page 47 Opti-myst is a trade mark of GDC Group Ltd. This product is protected by one or more of the following patents: PCT/ EP2005/009774, PCT/ EP2007/002207, GB0717773.6, GB0717772.8, GB0717770.2, GB0809322.1The design of this product is protected by EU Design Rights [c]GDC Group Ltd. All rights reserved.
  • Page 51 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Page 52 1. Garantiekarte 2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) 4. Kaufdatum 5. Stempel & Unterschrift des 6. Fehler/Defekt Einzelhändlers 7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift Faber Belgie/Belgique Faber International BV Faber Deutschland Gentsestraat 60 Saturnus 8 Falckstrasse 24 B-9300 Aalst NL-8448 CC Heerenveen D-25451 Quickborn...

Ce manuel est également adapté pour:

Hemmet brass

Table des Matières