Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 86

Liens rapides

Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECOVACS Deebot OZMO T8 AIVI

  • Page 1 Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации...
  • Page 2 Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specific problem or question� For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement�...
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents 1. Important Safety Instructions ............................4 2. Package Contents ................................8 3. Operating and Programming ............................11 4. Maintenance ..................................17 5. Indicator Light ..................................23 6. Troubleshooting ................................24 7. Technical Specifications ..............................29...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions 3� If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Appliance to ensure that it can detect the step When using an electrical Appliance, basic without falling over the edge�...
  • Page 5 parts of body away from any openings and or corners� Do not run Appliance over the moving parts� power cord� Keep power cord away from hot 12� Do not operate the Appliance in a room surfaces� where an infant or child is sleeping� 19�...
  • Page 6 29� The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual� ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use� 30� The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons�...
  • Page 7 ON� For EU Declaration of Conformity information, visit Place the robot on the Docking Station making https://www�ecovacs�com/global/compliance sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection� Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20 seconds until DEEBOT emits 3 beeps�...
  • Page 8 2. Package Contents/2.1 Package Contents Robot Docking Station Instruction Manual Side Brushes Washable/Reusable Disposable Cleaning High Efficiency Filter and Cleaning Cloth Plate Microfiber Cleaning Cloth Cloths Sponge Filter Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance� Product design and specifications are subject to changes without notice�...
  • Page 9 2. Package Contents/2.2 Product Diagram Robot RESET Button Top Cover AUTO Mode Button Wi-Fi Status Indicator AIVI Visual Detection Sensor Power Switch Multi-function Cleaning Tool Filter Net TrueMapping Dust Bin Handle Distance Sensor Release Button Filter Net Anti-collision Sensors High Efficiency Filter and Bumper...
  • Page 10: Bottom View

    Bottom View Docking Station Charging Contacts Carpet Detection Universal Wheel Sensor Side Brush Docking Station Pins Main Brush Driving Wheel Power Cord Reservoir Anti-drop Sensor Water Inlet Cover Water Inlet Reservoir Release Button Cleaning Cloth Plate Main Brush Release Button Water Outlet Cleaning Cloth Anti-drop Sensors...
  • Page 11: Operating And Programming

    3. Operating and Programming/3.1 Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting During the first use, make sure each room door It may be necessary to place a physical furniture, such as chairs, in their proper place� is open to help DEEBOT fully explore your house�...
  • Page 12 3. Operating and Programming/3.2 Quick Start Remove Protective Strips and Films Assemble Docking Station Install Side Brushes Click...
  • Page 13 ( 4 . 9 2 ' Power ON * You can also purchase an Auto-Empty Station that automatically empties your DEEBOT's dustbin� Explore more accessories at www�ecovacs�com/global� Note: I = ON, = OFF� DEEBOT cannot be charged when being powered OFF�...
  • Page 14 3. Operating and Programming/3.4 ECOVACS HOME App To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via the ECOVACS HOME app� Before you start, make sure that: Wi-Fi Indicator Light • Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network�...
  • Page 15 3. Operating and Programming/3.5 Operating DEEBOT During the first cleaning, please supervise DEEBOT and assist it should there be a problem� Start Pause Return to Charge Pressing for 3 seconds to send DEEBOT back to the Docking Station� Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused for a few minutes�...
  • Page 16 * When attaching the Disposable Cleaning Cloth, make sure the fluffy side is attached to the plate, and the dotted side faces out� Click * You can also purchase an electric oscillating mopping pack that provides intensive mopping performance� Explore more accessories at www�ecovacs�com/global�...
  • Page 17: Maintenance

    Charging Contacts Docking Station Pins A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings� Please contact Customer Service for more information on replacement parts�...
  • Page 18 Maintenance/4.2 OZMO Mopping System Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. Washable/Reusable Microfiber Cleaning Disposable Cleaning Cloth Cloth Clean the water inlet filter on the bottom of the Reservoir if it is clogged.
  • Page 19 Maintenance/4.3 Dust Bin and Filters...
  • Page 20 Maintenance/4.4 Main Brush and Side Brushes Main Brush Side Brushes...
  • Page 21 Maintenance/4.5 Other Components Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station� Clean the AIVI Visual Detection Sensor and TrueMapping Distance Sensor with a clean cloth, and avoid using any detergent or cleaning spray�...
  • Page 22 Maintenance/4.6 Storage If DEEBOT will not be used for a while, fully charge DEEBOT and power OFF before storage� Charge DEEBOT every 1�5 month to prevent battery drain� Note: When DEEBOT is not cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered ON and charging�...
  • Page 23: Indicator Light

    5. Indicator Light DEEBOT will tell you something is wrong with an indicator light and voice report. More detailed support is available through the ECOVACS HOME and online website. Indicator Light Scenario The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE...
  • Page 24: Troubleshooting

    DEEBOT gets stuck while etc�)� working and stops� DEEBOT might be stuck under furniture with Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary in an entrance of similar height� the ECOVACS Home App�...
  • Page 25 Possible Causes Solutions Working time varies according to floor surface, room complexity and the Cleaning Turn on Continuous Cleaning function in ECOVACS Mode selected� When the battery gets low, HOME App� DEEBOT will automatically resume the DEEBOT automatically switches to Recharge...
  • Page 26 Malfunction Possible Causes Solutions Remove power cords and small objects from the floor The cleaning cycle is interfered by small to ensure cleaning efficiency� DEEBOT will automatically objects or barriers on the floor� clean the area missed, please avoid moving DEEBOT manually or block the path during the cleaning cycle�...
  • Page 27 DEEBOT does not support 5 GHz Wi-Fi� Wi-Fi network� Update your smartphone’s operating system� The Your smartphone’s operating system needs ECOVACS App runs on iOS 9�0 and above, Android 4�0 to be updated� and above� DEEBOT does not clean the Remove small objects from the floor and tidy up the The cleaning area is not tidy�...
  • Page 28 Troubleshooting/6.2 Wi-Fi Connection Before Wi-Fi setup, make sure DEEBOT, mobile phone, and Wi-Fi network meet the following requirements� DEEBOT and Mobile Phone Requirements • DEEBOT is fully charged and the power switch of DEEBOT is turned on� • Wi-Fi status light slowly flashes� •...
  • Page 29: Technical Specifications

    7. Technical Specifications Model DBX11-11 Rated Input 20 V , 1 A Docking Station Model CH1822 100-240 V~, 50-60 Hz, Input Output 20 V , 1 A 0�5 A Max� Power 3 mW Laser Frequency 7�2 KHz Rotate Speed 300 circle/min Frequency bands 2400-2483�5MHz Off Mode Power...
  • Page 30 Sie sich an das Kundenservicecenter, damit sich ein Techniker mit Ihrem speziellen Problem bzw� Ihrer Frage befassen kann� Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/ oder Designänderungen an diesem Produkt vor�...
  • Page 31 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ............................32 2. Lieferumfang ..................................36 3. Bedienung und Programmierung ...........................39 4. Wartung ....................................45 5. Kontrollleuchte ................................51 6. Fehlerbehandlung ................................52 7. Produktspezifikationen ..............................57...
  • Page 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise Teppichfransen unter den Teppich und achten Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u� ä� nicht bis WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE zum Boden herunterhängen� Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes 3� Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form sind einige grundlegende Sicherheitshinweise von Stufen oder Treppen befinden, ist das Gerät so zu z u b e a c h t e n �...
  • Page 33 8� Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbehälter bzw� qualmende oder brandauslösende Gegenstände Filter� aufzunehmen� 9� Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in 17� Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht in denen sich brennende Kerzen oder zerbrechliche die Ansaugöffnung� Lassen Sie das Gerät nicht mit Gegenstände befinden�...
  • Page 34 ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde oder Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße mit Wasser in Berührung gekommen ist� Wenn das Nutzung entstehen� Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller 30�...
  • Page 35 DEEBOT Für EU-Länder deaktivieren, schalten Sie den Roboter EIN� Informationen zur EU-Konformitätserklärung Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, finden Sie unter https://www�ecovacs�com/ und vergewissern Sie sich, dass sich die Kontakte global/compliance der Dockingstation und die Ladekontakte des DEEBOT berühren�...
  • Page 36: Lieferumfang

    Lieferumfang/2.1 Lieferumfang Roboter Dockingstation Bedienungsanleitung Seitenbürsten Wasch- und Feinstaubfilter und Reinigungstuchplatte Einweg-Reinigungstücher wiederverwendbares Filterschwamm Mikrofaser- Reinigungstuch Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen� Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden�...
  • Page 37 Lieferumfang/2.2 Produktzeichnung Roboter RESET-Taste Obere Abdeckung AUTO-Modus-Taste WLAN- Statusanzeige Optischer AIVI- Erkennungssensor Betriebsschalter Multifunktions- Reinigungswerkzeug Filternetz TrueMapping Staubbehältergriff Abstandssensor Filternetz Anti-Kollisionssensoren Feinstaubfilter und Stoßschiene Entriegelungstaste...
  • Page 38: Ansicht Von Unten

    Ansicht von unten Dockingstation Ladekontakte Universalrad Seitenbürste Kontakte der Dockingstation Hauptbürste Antriebsrad Netzkabel Teppicherkennungssensoren Behälter Absturzsensor Wassereinlassabdeckung Wassereinlass Entriegelungsknopf für den Behälter Entriegelungstaste Reinigungstuchplatte für die Hauptbürste Wasserauslass Reinigungstuch Absturzsensoren Behälter...
  • Page 39 3. Betrieb und Programmierung/3.1 Vor der Reinigung Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem Stellen Sie bei der ersten Verwendung sicher, Es kann erforderlich sein, eine zu reinigenden Bereich an den dafür dass jede Tür geöffnet ist, damit der DEEBOT physische Barriere an der Kante vorgesehenen Platz�...
  • Page 40: Bedienung Und Programmierung

    3. Bedienung und Programmierung/3.2 Kurzanleitung Entfernen der Schutzstreifen und Folien Zusammensetzen der Dockingstation Einsetzen der Seitenbürsten Klicken Sie auf...
  • Page 41 . 9 2 ' Einschalten des Geräts * Sie können auch eine Station zur automatischen Leerung erwerben, über die der Staubbehälter Ihres DEEBOT automatisch entleert wird� Mehr Zubehör finden Sie unter www�ecovacs�com/global� Hinweis: I = EIN, = AUS Der DEEBOT kann nicht aufgeladen werden, wenn er...
  • Page 42 3. Bedienung und Programmierung/3.4 ECOVACS Home-App Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, wird empfohlen, Ihren DEEBOT über die ECOVACS Home-App zu steuern� Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher: WLAN-Statusleuchte • Ihr Mobiltelefon ist mit einem WLAN-Netzwerk verbunden� WLAN-Verbindung ist getrennt...
  • Page 43 3. Bedienung und Programmierung/3.5 Bedienung des DEEBOT Überwachen Sie den DEEBOT bei der ersten Reinigung und helfen Sie bei Problemen� Start Pause Rückkehr zur Ladestation Drücken Sie 3 Sekunden lang , um den DEEBOT zur Ladestation zurückzuschicken� Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn der Roboter mehrere Minuten pausiert�...
  • Page 44 Seite an der Wischplatte befestigt ist, und die gepunktete Seite nach außen zeigt� ODER Klicken Sie auf * Sie können auch ein elektrisches Wischset mit Oszillationsfunktion erwerben, das ein gründliches Wischen ermöglicht� Mehr Zubehör finden Sie unter www�ecovacs�com/global�...
  • Page 45: Wartung

    Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her� Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten�...
  • Page 46 Wartung/4.2 OZMO-Wischsystem Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Roboter durchführen. W a s c h - u n d w i e d e r v e r w e n d b a r e s Einweg-Reinigungstuch Mikrofaser-Reinigungstuch Reinigen Sie den Wassereinlassfilter...
  • Page 47 Wartung/4.3 Staubbehälter und Filter...
  • Page 48 Wartung/4.4 Hauptbürste und Seitenbürsten Hauptbürste Seitenbürsten...
  • Page 49 Wartung/4.5 Sonstige Bauteile Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz� Reinigen Sie den optischen AIVI-Erkennungssensor und den TrueMapping-Abstandssensor mit einem sauberen Tuch, und verwenden Sie kein Reinigungsmittel oder Reinigungsspray�...
  • Page 50 Wartung/4.6 Lagerung Wenn der DEEBOT einige Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollständig auf, und schalten Sie ihn vor der Lagerung AUS� Laden Sie den DEEBOT alle 1,5 Monate auf, um eine Batterieentladung zu vermeiden� Hinweis: Wenn der DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir, ihn eingeschaltet (Betriebsschalter EIN) zu lassen und zu laden�...
  • Page 51 5. Anzeige Der DEEBOT weist über die Kontrollleuchte und mit Sprachbericht auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS Home-App und online auf der Website. Anzeige Szenario Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus� Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS�...
  • Page 52: Fehlerbehebung/6.1 Fehlerbehebung

    Hindernisse von Hand und starten Sie das Gerät neu� Betriebs hängen und hält an� Der DEEBOT kann unter Möbeln mit einem Schaffen Sie eine physische Barriere oder legen Sie eine Zugang in ähnlicher Höhe stecken bleiben� virtuelle Grenze in der ECOVACS Home-App fest�...
  • Page 53 Die Arbeitszeit schwankt je nach Oberflächenbeschaffenheit des Bodens, der Aktivieren Sie die Funktion „Kontinuierliche Reinigung“ in Komplexität der Raumaufteilung und dem der ECOVACS Home-App� Der DEEBOT setzt den nicht gewählten Reinigungsmodus� Bei niedrigem abgeschlossenen Reinigungszyklus automatisch fort, Akkuladestand wechselt der DEEBOT wenn die kontinuierliche Reinigung aktiviert ist�...
  • Page 54 Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände vom Boden, um die Reinigungseffizienz zu gewährleisten� Der Reinigungszyklus wird durch kleine Der DEEBOT reinigt automatisch den ausgelassenen Gegenstände oder Barrieren auf dem Boden Bereich� Bewegen Sie den DEEBOT nicht von Hand und gestört�...
  • Page 55 Netz� WLAN-Netz verbunden ist� Aktualisieren Sie das Betriebssystem Ihres Smartphones� Das Betriebssystem Ihres Smartphones muss Die ECOVACS App funktioniert mit iOS ab Version 9�0 aktualisiert werden� und Android ab Version 4�0� Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und Der DEEBOT reinigt nicht die Der Reinigungsbereich wurde nicht räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der...
  • Page 56: Fehlerbehebung/6.2 Wlan-Verbindung

    Fehlerbehebung/6.2 WLAN-Verbindung Vergewissern Sie sich vor der WLAN-Einrichtung, dass DEEBOT, Mobiltelefon und WLAN-Netzwerk die folgenden Anforderungen erfüllen� Anforderungen an DEEBOT und Mobiltelefon • Der DEEBOT ist vollständig geladen und der Netzschalter des DEEBOT ist eingeschaltet� • Die WLAN-Statusleuchte blinkt langsam� •...
  • Page 57: Produktspezifikationen

    7. Produktspezifikationen Modell DBX11-11 Nenneingangsstrom 20 V , 1 A Modell der Dockingstation CH1822 100–240 V ~, 50–60 Hz, Eingangsspannung Ausgangsspannung 20 V , 1 A 0,5 A Maximale Leistung 3 mW Laser Frequenz 7,2 kHz Rotationsgeschwindigkeit 300 Umdrehungen/Min� Frequenzbänder 2400–2483,5 MHz Stromverbrauch Weniger als 0,50 W...
  • Page 58 Centro de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarle debidamente� Para obtener más información, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua mejora�...
  • Page 59 Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................60 2. Contenido de la caja ...............................64 3. Funcionamiento y programación ...........................67 4. Mantenimiento .................................73 5. Indicador luminoso ................................79 6. Solución de problemas ..............................80 7. Especificaciones del producto ............................85...
  • Page 60: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de los cables de suministro y los pequeños objetos que se puedan enredar en el dispositivo� Pliegue seguridad los flecos de las alfombras bajo estas y levante las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del SEGURIDAD suelo�...
  • Page 61 8� No utilice el dispositivo sin el recipiente para polvo ni ejemplo, cigarros, cerillas, cenizas calientes o los filtros instalados en la posición correcta� cualquier otro objeto que pueda provocar un 9� No ponga en marcha el dispositivo en un lugar incendio�...
  • Page 62 29� El di s p osi t iv o s e d e be us ar r e spet ando l o en conjunto con ninguna otra antena o establecido en este manual de usuario� ECOVACS transmisor�...
  • Page 63 Coloque el robot en la estación de carga y de conformidad de la UE, visite https://www� compruebe que la conexión entre los contactos ecovacs�com/global/compliance de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta� Mantenga pulsado el botón de modo automático del robot durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita 3 pitidos�...
  • Page 64: Contenido De La Caja

    2. Contenido de la caja/2.1 Contenido de la caja Robot Estación de carga Manual de instrucciones Cepillos laterales Paño de limpieza de Bandeja del paño de Paños de limpieza Filtro de alta eficiencia y limpieza microfibra lavable y desechables filtro de esponja reutilizable Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del...
  • Page 65: Esquema Del Producto

    2. Contenido de la caja /2.2 Esquema del producto Robot Botón de reinicio (RESET) Tapa Botón del modo automático Indicador de estado de Wi-Fi Sensor de detección visual AIVI Interruptor de alimentación Herramienta de limpieza multifunción Sensor de Malla del filtro distancia TrueMapping Botón de...
  • Page 66: Vista Inferior

    Vista inferior Estación de carga Contactos de carga Sensor de detección Rueda universal de alfombras Conectores de la estación de carga Cepillo lateral Cepillo principal Rueda de propulsión Cable de alimentación Depósito Sensor anticaída Tapa de la entrada de agua Entrada de agua Botón de liberación del depósito...
  • Page 67: Funcionamiento Y Programación

    3. Funcionamiento y programación/3.1 Observaciones antes de limpiar Ordene la zona que se va a limpiar colocando Durante el primer uso, asegúrese de que todas Tal vez sea necesario colocar una los muebles, como sillas, en su sitio� las habitaciones tienen las puertas abiertas barrera física en el borde de cualquier para que DEEBOT pueda explorar la casa al desnivel para evitar la caída del robot�...
  • Page 68 3. Funcionamiento y programación/3.2 Inicio rápido Retire las tiras y películas protectoras Montaje de la estación de carga Colocación de los cepillos laterales Haga clic en...
  • Page 69 . 9 2 ' Encendido * También puede adquirir una estación con vaciado automático que vacía automáticamente el recipiente para polvo del DEEBOT� Dispone de más accesorios en www�ecovacs�com/global� Nota: I = ENCENDIDO, = APAGADO� El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�...
  • Page 70 3. Funcionamiento y programación/3.4 Aplicación ECOVACS HOME Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el DEEBOT mediante la aplicación ECOVACS HOME� Antes de comenzar, asegúrese de que: Luz indicadora de Wi-Fi • El teléfono móvil está conectado a una red Wi-Fi�...
  • Page 71 3. Funcionamiento y programación/3.5 Funcionamiento del DEEBOT Durante la primera limpieza, controle el DEEBOT y ayúdele si hay algún problema� Arranque Pausa Retorno al cargador Pulse durante 3 segundos para enviar el DEEBOT de vuelta a la estación de carga� Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante unos minutos�...
  • Page 72 Haga clic en * También puede adquirir el pack de fregona oscilatoria eléctrica, con el que logrará unos resultados excelentes� Dispone de más accesorios en www�ecovacs�com/global�...
  • Page 73 A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustitución y montaje� Póngase en contacto con Atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de sustitución�...
  • Page 74 Mantenimiento/4.2 Sistema de fregado OZMO Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga. Paño de limpieza de microfibra lavable Paño de limpieza y reutilizable desechables Limpie el filtro de la entrada de agua situado en la parte inferior del depósito si está...
  • Page 75 Mantenimiento/4.3 Recipiente para el polvo y filtros...
  • Page 76 Mantenimiento/4.4 Cepillo principal y cepillos laterales Cepillo principal Cepillos laterales...
  • Page 77 Mantenimiento/4.5 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga� Limpie el sensor de detección visual AIVI y el sensor de distancia TrueMapping con un trapo suave, y evite usar detergentes o sprays de limpieza�...
  • Page 78: Mantenimiento

    Mantenimiento/4.6 Almacenamiento Si no va a utilizar el DEEBOT durante un periodo de tiempo prolongado, cárguelo por completo y apáguelo antes de almacenarlo� Cargue el DEEBOT cada mes y medio para evitar que se dañe la batería� Nota: Cuando el DEEBOT no esté en funcionamiento, se recomienda dejarlo encendido y cargando�...
  • Page 79: Indicador Luminoso

    5. Indicador luminoso El DEEBOT le indicará que hay algún problema a través de un indicador luminoso y un informe de voz. Puede encontrar asistencia más detallada en el sitio web en línea y en la aplicación ECOVACS HOME. Indicador luminoso Situación...
  • Page 80: Problemas/6.1 Solución De Problemas

    (cables eléctricos, cortinas, flecos de dispositivo� está en funcionamiento y se alfombra etc�)� detiene� El DEEBOT se puede quedar atascado debajo Establezca una barrera física o un límite virtual en la de los muebles de una altura similar� aplicación ECOVACS Home�...
  • Page 81 Active la función de limpieza continua en la de la estancia y el modo de limpieza aplicación ECOVACS Home� El DEEBOT reanudará seleccionado� Cuando el nivel de la batería automáticamente el ciclo de limpieza incompleto cuando es bajo, el DEEBOT pasa automáticamente al...
  • Page 82 N.º Problema Posibles causas Soluciones Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños para garantizar una limpieza eficaz� El DEEBOT El ciclo de limpieza se ha visto interferido por limpiará automáticamente la zona que falta, evite mover pequeños objetos o barreras en el suelo�...
  • Page 83 5 GHz� Wi-Fi de 2,4 GHz� Actualice el sistema operativo de su smartphone� La Debe actualizar el sistema operativo de su aplicación ECOVACS es compatible con iOS 9�0 o smartphone� superior y Android 4�0 o superior� El DEEBOT no limpia Retire del suelo los objetos pequeños y ordene la zona de...
  • Page 84: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas/6.2 Conexión Wi-Fi Antes de configurar la red Wi-Fi, asegúrese de que el DEEBOT, el teléfono móvil y la red Wi-Fi cumplen los siguientes requisitos� Requisitos del DEEBOT y del teléfono móvil • El DEEBOT está totalmente cargado y el interruptor de alimentación del DEEBOT está apagado� •...
  • Page 85: Especificaciones Del Producto

    7. Especificaciones del producto Modelo DBX11-11 Corriente nominal de entrada 20 V Modelo de estación de carga CH1822 100-240 V~, 50-60 Hz, Entrada Salida 20 V 0,5 A Potencia máx� 3 mW Láser Frecuencia 7,2 KHz Velocidad de rotación 300 círculo/min Bandas de frecuencia 2400-2483,5 MHz Consumo en modo apagado...
  • Page 86 Nos techniciens se mettront à votre disposition pour résoudre votre problème ou répondre à une question particulière� Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles à ce produit pour en assurer l'amélioration continue�...
  • Page 87 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes..........................88 2. Contenu de l'emballage ..............................92 3. Fonctionnement et programmation ..........................95 4. Entretien ..................................101 5. Voyant .....................................107 6. Dépannage ..................................108 7. Spécifications techniques ............................113...
  • Page 88: Consignes De Sécurité Importantes

    1 . C o n s i g n e s d e s é c u r i t é les franges sous les tapis et relever les rideaux et les nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol� importantes 3�...
  • Page 89 -5 ˚C/23 ˚F ou supérieure à 40 ˚C/104 ˚F)� Ne pas déplacer l'appareil ou la station d'accueil en 11� Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les tirant sur le cordon d'alimentation, ne pas utiliser le doigts et toutes les parties du corps des orifices et cordon d'alimentation comme une poignée, ne pas le des pièces mobiles�...
  • Page 90 29� L'appareil doit être utilisé conformément aux d'un autre émetteur� instructions figurant dans ce manuel d'instructions� ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte� 30� Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer�...
  • Page 91: Pour Les Pays De L'union Européenne

    Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à de conformité de l'UE, rendez-vous sur https:// ce que les contacts de charge du DEEBOT et les www�ecovacs�com/global/compliance broches de la station d'accueil soient connectés� Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot et le maintenir enfoncé...
  • Page 92: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l'emballage/2.1 Contenu de l'emballage Robot Station d'accueil Manuel d'instructions Brosses latérales Chiffon de nettoyage Plaque du chiffon de Chiffons de nettoyage Filtre haute efficacité et nettoyage en microfibre lavable/ jetables filtre éponge réutilisable Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit� La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis�...
  • Page 93 2. Contenu de l'emballage/2.2 Schéma du produit Robot Bouton de réinitialisation Bouton du mode Capot supérieur automatique Voyant d'état Wi-Fi Capteur de détection visuelle AIVI Commutateur d'alimentation Outil de nettoyage multifonction Capteur de Filet du filtre distance Poignée du réservoir TrueMapping à...
  • Page 94: Vue De Dessous

    Vue de dessous Station d'accueil Contacts de charge Capteur de détection Roue universelle de moquette/tapis Broches de la station d'accueil Brosse latérale Brosse principale Roue motrice Cordon d'alimentation Réservoir d'eau Capteur antichute Bouchon de l'entrée d'eau Entrée d'eau Bouton de déverrouillage du Bouton de réservoir d'eau...
  • Page 95: Fonctionnement Et Programmation

    3. Fonctionnement et programmation/3.1 Remarques avant le nettoyage Ranger la zone à nettoyer en mettant les Pour la première utilisation, assurez-vous Il peut s'avérer nécessaire de placer meubles, par exemple les chaises, à leur que les portes de toutes les pièces sont une barrière physique aux abords de la place exacte�...
  • Page 96 3. Fonctionnement et programmation/3.2 Démarrage rapide Enlèvement des bandes de protection et films Assemblage de la station d'accueil Installation des brosses latérales Clic...
  • Page 97 . 9 2 ' Mise sous tension * Vous pouvez également acheter une Station de vidage automatique qui vide automatiquement le réservoir à poussière de votre DEEBOT� Découvrez plus d'accessoires sur www�ecovacs�com/global� Remarque : I = ON, = OFF� Il est impossible de charger le DEEBOT s'il n'est pas...
  • Page 98 3. Fonctionnement et programmation/3.4 Application ECOVACS HOME Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME� Avant de commencer à utiliser le robot, assurez-vous que : Voyant Wi-Fi • votre téléphone portable est connecté à un réseau Wi-Fi ;...
  • Page 99 3. Fonctionnement et programmation/3.5 Utilisation du DEEBOT Pour le premier nettoyage, surveiller le DEEBOT et l'aider en cas de problème� Démarrage Mise en pause Retour au chargeur Appuyer sur pendant 3 secondes pour renvoyer le DEEBOT à la station d'accueil� Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si celui-ci est en pause depuis quelques minutes�...
  • Page 100 * Lorsque vous installez le chiffon de nettoyage jetable, assurez-vous que le côté duveteux soit attaché à la plaque, avec le côté pointillé vers l'extérieur Clic * Vous pouvez également acheter un pack de nettoyage électrique oscillant pour des performances de lavage intensives� Découvrez plus d'accessoires sur www�ecovacs�com/global�...
  • Page 101: Entretien

    Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement� Veuillez contacter le service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de remplacement�...
  • Page 102: Entretien/4.2 Système De Lavage Ozmo

    Entretien/4.2 Système de lavage OZMO Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil. Chiffon de nettoyage en microfibre C h i f f o n d e n e t t o y a g e lavable/réutilisable jetable Nettoyer le filtre d'entrée d'eau sur le...
  • Page 103: Entretien/4.3 Réservoir À Poussière Et Filtres

    Entretien/4.3 Réservoir à poussière et filtres...
  • Page 104: Entretien/4.4 Brosse Principale Et Brosses Latérales

    Entretien/4.4 Brosse principale et brosses latérales Brosse principale Brosses latérales...
  • Page 105: Entretien/4.5 Autres Composants

    Entretien/4.5 Autres composants Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d'accueil� Nettoyer le capteur de détection visuelle AIVI et le capteur de distance TrueMapping avec un chiffon propre, en évitant d'utiliser du détergent ou un spray de nettoyage�...
  • Page 106: Entretien/4.6 Rangement

    Entretien/4.6 Rangement Si le DEEBOT n'est pas utilisé pendant un certain moment, charger complètement le DEEBOT, puis l'éteindre avant de le ranger� Charger le DEEBOT tous les 1,5 mois pour éviter de vider la batterie� Remarque : Lorsque le DEEBOT ne nettoie pas, il est conseillé de le laisser sous tension et en charge�...
  • Page 107: Voyant

    5. Voyant Le DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et un rapport vocal. Une assistance complémentaire est disponible via l'application ECOVACS HOME et le site Web. Voyant Scénario Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe...
  • Page 108: Dépannage

    Le DEEBOT peut se coincer sous un meuble à Merci de placer une barrière physique ou de définir une la hauteur d'entrée similaire� limite virtuelle dans l'application ECOVACS Home�...
  • Page 109 Activer la fonction de nettoyage continu dans mode de nettoyage sélectionné� Lorsque la l'application ECOVACS HOME� Le DEEBOT reprend batterie devient faible, le DEEBOT bascule automatiquement le cycle de nettoyage non terminé...
  • Page 110 N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol pour garantir l'efficacité du nettoyage� Le cycle de nettoyage est perturbé par de Le DEEBOT nettoie automatiquement la zone ratée� Éviter petits objets ou des barrières au sol� de déplacer le DEEBOT manuellement ou de bloquer le passage pendant le cycle de nettoyage�...
  • Page 111 5 GHz� 2,4 GHz� Mettre à jour le système d'exploitation du smartphone� Le système d'exploitation du smartphone L'application ECOVACS s'exécute sur iOS 9�0 et doit être mis à jour� versions ultérieures, ainsi que sur Android 4�0 et versions ultérieures� Le DEEBOT ne peut pas Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la...
  • Page 112: Dépannage/6.2 Connexion Wi-Fi

    Dépannage/6.2 Connexion Wi-Fi Avant de configurer le Wi-Fi, assurez-vous que votre DEEBOT, votre téléphone portable et votre réseau Wi-Fi répondent aux exigences énoncées ci-dessous� Exigences du DEEBOT et du téléphone portable • Le DEEBOT est complètement chargé et son interrupteur d'alimentation activé� •...
  • Page 113: Spécifications Techniques

    7. Spécifications techniques Modèle DBX11-11 Courant nominal d'entrée 20 V , 1 A Modèle de la station d'accueil CH1822 100-240 V~, 50-60 Hz, Entrée Sortie 20 V , 1 A 0,5 A Puissance max� 3 mW Laser Fréquence 7,2 kHz Vitesse de rotation 300 rotations/min Bandes de fréquence...
  • Page 114 Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema� Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web ufficiale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di design al prodotto�...
  • Page 115 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza ..........................116 2. Contenuto della confezione ............................120 3. Funzionamento e programmazione ..........................123 4. Manutenzione ................................129 5. Spia ....................................135 6. Risoluzione dei problemi ..............................136 7. Specifiche del prodotto ..............................141...
  • Page 116: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    1. Importanti istruzioni sulla l'apparecchio� Piegare le frange dei tappeti sotto agli stessi e sollevare dal pavimento sicurezza oggetti come tende e tovaglie� IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA 3� In caso di possibilità di caduta nell'area SICUREZZA da pulire, ad esempio a causa di scalini, è Q u a n d o s i u s a u n e l e t t r o d o m e s t i c o , è...
  • Page 117 9� Non utilizzare l'apparecchio in un'area con 17� Non infilare oggetti nella presa di aspirazione� candele accese o oggetti fragili� Non utilizzare l'apparecchio se la presa di 10� N o n u t i l i z z a r e i n c o n d i z i o n i a m b i e n t a l i aspirazione è...
  • Page 118 ECOVACS ROBOTICS non potrà essere venuti a contatto con acqua� In questi casi, ritenuta responsabile per eventuali danni o sarà necessaria la riparazione da parte del infortuni causati da un utilizzo inappropriato�...
  • Page 119: Per I Paesi Dell'unione Europea

    Per i paesi dell'Unione europea accendere il robot� Per informazioni sulla dichiarazione di conformità Posizionare il robot sulla Docking Station UE, visitare il sito Web https://www�ecovacs� assicurandosi che i contatti di ricarica su com/global/compliance DEEBOT e i pin della Docking Station formino una connessione�...
  • Page 120: Contenuto Della Confezione

    2. Contenuto della confezione/ 2.1 Contenuto della confezione Robot Docking Station Manuale d'uso Spazzole laterali Panno di pulizia in Filtro di spugna e filtro ad Piatto per panno di pulizia Panni di pulizia usa e getta microfibra lavabile/ alta efficienza riutilizzabile Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto�...
  • Page 121 2. Contenuto della confezione/2.2 Diagramma del prodotto Robot Pulsante di RESET Coperchio superiore Pulsante Modalità AUTO Spia di stato Wi-Fi Sensore di rilevamento visivo AIVI Interruttore di alimentazione Strumento di pulizia multi-funzione Rete del filtro Sensore di distanza Maniglia della cassetta TrueMapping di raccolta Pulsante di...
  • Page 122: Vista Inferiore

    Vista inferiore Docking Station Contatti di ricarica Sensore Ruota universale rilevamento tappeti Pin della Docking Spazzola laterale Station Spazzola principale Ruote motrici Cavo di alimentazione Serbatoio Sensori anticaduta Coperchio inserimento acqua Inserimento acqua Pulsante rilascio Pulsante di serbatoio rilascio della Piatto per panno di spazzola pulizia...
  • Page 123: Funzionamento E Programmazione

    3. Funzionamento e programmazione/3.1 Note prima della pulizia Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto Durante il primo utilizzo, accertarsi che tutte le Potrebbe essere necessario posizionare prima di pulire la zona desiderata� porte della stanza siano aperte per consentire a delle barriere sul bordo del dislivello per DEEBOT di esplorare tutta l'abitazione�...
  • Page 124 3. Funzionamento e programmazione/3.2Avvio rapido Rimuovere pellicole e strisce protettive Montare la Docking Station Installazione delle spazzole laterali Clic...
  • Page 125 . 9 2 ' Accensione (ON) * È inoltre possibile acquistare una stazione di svuotamento automatico che svuota automaticamente la cassetta di raccolta di DEEBOT� Ulteriori accessori sono disponibili all'indirizzo www�ecovacs�com/ global� Nota: I = ON, = OFF� Non è possibile caricare DEEBOT quando è spento�...
  • Page 126 3. Funzionamento e programmazione/3.4App Ecovacs HOME Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare DEEBOT tramite l'app ECOVACS HOME� Prima di iniziare, accertarsi che: Spia Wi-Fi • Il telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi� Rete Wi-Fi disconnessa o in...
  • Page 127 3. Funzionamento e programmazione/3.5Funzionamento di DEEBOT Durante la prima pulizia, controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi� Avvio Pausa Ritorno alla Docking Station Premere per 3 secondi per inviare DEEBOT alla Docking Station� Nota: Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot è...
  • Page 128 OPPURE Clic * È inoltre possibile acquistare un'unità di pulizia con moto oscillante elettrico che offre prestazioni di pulizia maggiori� Ulteriori accessori sono disponibili all'indirizzo www�ecovacs�com/global�...
  • Page 129: Manutenzione

    Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio� Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione�...
  • Page 130 Manutenzione/4.2 Sistema di lavaggio opzionale OZMO Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su DEEBOT, spegnere il robot e scollegare la Docking Station. Panno di pulizia in microfibra lavabile/ Panno di pulizia usa e getta riutilizzabile Pulire il filtro della valvola di inserimento acqua situata sulla parte inferiore del serbatoio se è...
  • Page 131 Manutenzione/4.3 Cassetta di raccolta e filtri...
  • Page 132 Manutenzione/4.4 Spazzola principale e spazzole laterali Spazzola principale Spazzole laterali...
  • Page 133 Manutenzione/4.5Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station� Pulire il sensore di rilevamento visivo AIVI e il sensore di distanza TrueMapping con un panno pulito ed evitare di utilizzare detergenti o spray�...
  • Page 134 Manutenzione/4.6Conservazione Se DEEBOT non viene utilizzato per un po', ricaricarlo completamente e spegnerlo prima di riporlo� Ricaricarlo ogni 1,5 mesi per evitare potenziali danni alla batteria� Nota: Quando DEEBOT non sta pulendo, è consigliabile tenerlo acceso e in carica�...
  • Page 135: Spia

    5. Spia DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e messaggi vocali. Informazioni di assistenza più dettagliate sono disponibili nell'app ECOVACS HOME e sul sito Web online. Spia Situazione Il robot è in fase di pulizia Il pulsante della modalità AUTO emette una luce BIANCA fissa Il robot viene messo in pausa durante la pulizia Il robot è...
  • Page 136: Problemi/6.1 Risoluzione Dei Problemi

    DEEBOT si blocca durante il ecc�)� riavviarlo� funzionamento e si ferma� DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i Posizionare una barriera fisica o impostare una Barriera mobili con un ingresso di altezza simile� virtuale nell'app ECOVACS Home�...
  • Page 137 Soluzioni Il tempo di funzionamento varia in base alla superficie del pavimento, alla complessità Attivare la funzione Pulizia continua nell'app ECOVACS della stanza e alla modalità di pulizia Home� DEEBOT riprenderà automaticamente il ciclo di selezionata� Quando il livello di carica della pulizia interrotto quando è...
  • Page 138 N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Per garantire l'efficienza della pulizia, togliere dal Oggetti di piccole dimensioni o barriere sul pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti� pavimento possono interferire con il ciclo di DEEBOT provvederà automaticamente a pulire le zone pulizia�...
  • Page 139 Inserire il nome utente e la password corretti della rete domestica errato� Wi-Fi domestica� App non corretta installata� Si prega di scaricare e installare l'app ECOVACS Home� DEEBOT non si trova nel raggio di copertura Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del del segnale Wi-Fi domestico�...
  • Page 140: Risoluzione Dei Problemi

    6. Risoluzione dei problemi/6.2 Connessione Wi-Fi Prima di configurare la connessione alla rete Wi-Fi, assicurarsi che DEEBOT, il telefono cellulare e la rete Wi-Fi soddisfino i seguenti requisiti� Requisiti di DEEBOT e telefoni cellulari • DEEBOT è completamente carico e l'interruttore di alimentazione di DEEBOT è acceso� •...
  • Page 141: Specifiche Del Prodotto

    7. Specifiche del prodotto Modello DBX11-11 Ingresso nominale 20 V , 1 A Modello di Docking Station CH1822 100 - 240 V~, 50-60 Ingresso Uscita 20 V , 1 A Hz, 0,5 A Potenza max 3 mW Laser Frequenza 7,2 KHz Velocità...
  • Page 142 помощью в авторизированный сервисный центр, где наши специалисты смогут помочь вам в решении конкретных проблем или ответить на ваши вопросы. Дополнительную информацию можно получить на официальном сайте ECOVACS ROBOTICS по адресу: www. ecovacs.com Компания оставляет за собой право вносить технологические и/или конструктивные изменения в данное изделие...
  • Page 143 Содержание 1. Инструкции по технике безопасности........................144 2. Комплектация ................................148 3. Эксплуатация и программирование .........................151 4. Техническое обслуживание ............................157 5. Индикатор ..................................163 6. Устранение неисправностей ............................164 7. Технические характеристики продукта........................169...
  • Page 144: Инструкции По Технике Безопасности

    1 . И н с т р у к ц и и п о т е х н и к е 2. Освободите поверхность, подлежащую очистке. Уберите с пола провода и небольшие предметы, безопасности которые могут помешать передвижению прибора. Заправьте бахрому ковра под ковер и поднимите ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 145 пылесборочного контейнера и/или фильтров. всасывающее отверстие заблокировано. Во 9. Не используйте прибор в помещении с зажженными всасывающем отверстии не должно быть пыли, свечами или хрупкими объектами. ворса, волос или других объектов, которые могут 10. Не используйте прибор при очень высокой или препятствовать...
  • Page 146 и н с т р у к ц и й , и з л о ж е н н ы х в р у к о в о д с т в е н о р м а т и в н ы м т р е б о в а н и я м н е пользователя. Компания ECOVACS ROBOTICS не рекомендуется выполнять к акие-либо...
  • Page 147 Для получения информации о Декларации о Установите робота на док-станцию и убедитесь, соответствии ЕС перейдите по адресу https:// что зарядные контакты робота DEEBOT и док- www.ecovacs.com/global/compliance станции соединены. Нажмите и удерживайте кнопку автоматического режима AUTO в течение примерно 20 секунд, пока...
  • Page 148: Комплектация

    2. Комплектация / 2.1 Комплектация Руководство по Боковые щетки Робот Док-станция эксплуатации Пластина для чистящей Моющаяся/многоразовая Одноразовые чистящие Высокоэффективный и чистящая салфетка из салфетки салфетки губчатый фильтры микрофибры Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего...
  • Page 149 2. Комплектация / 2.2 Схема изделия Робот Кнопка сброса Кнопка Верхняя крышка автоматического режима AUTO Индикатор состояния Wi-Fi Датчик визуального обнаружения AIVI Переключатель питания Многофункциональный инструмент очистки Датчик Ручка Решетка фильтра расстояния пылесборочного TrueMapping контейнера Кнопка разблокировки Решетка Бампер и датчики фильтра...
  • Page 150: Вид Снизу

    Вид снизу Док-станция Зарядные контакты Универсальное Датчики колесо обнаружения ковров Контакты док-станции Боковая щетка Главная щетка Ведущие колеса Кабель питания Датчик для предотвращения Резервуар падения Крышка для отверстия Отверстие для для наливания воды наливания воды Кнопка разблокировки резервуара Пластина для чистящей Кнопка...
  • Page 151: Эксплуатация И Программирование

    3. Эксплуатация и программирование/3.1 Подготовка к очистке Приведите в порядок зону уборки, При первом использовании откройте двери Возможно, потребуется установить расставив мебель, например стулья, на во все комнаты, чтобы робот DEEBOT физическое препятствие на свое обычное место. полностью исследовал ваш дом. границе...
  • Page 152 3. Эксплуатация и программирование/3.2 Краткое руководство Снятие защитных полосок и пленок Сборка док-станции Установка боковых щеток Нажмите...
  • Page 153 . 9 2 ' Включение питания * Также можно приобрести станцию с функцией автоматического опустошения, которая автоматически опустошает пылесборочный контейнер робота DEEBOT. Дополнительные аксессуары можно найти на веб-сайте www.ecovacs.com/global. Примечание. "I" "O" = "ВКЛ.", = "ВЫКЛ.". Робот DEEBOT не заряжается в отключенном состоянии.
  • Page 154: Эксплуатация И Программирование

    3. Эксплуатация и программирование /3.4 Приложение ECOVACS HOME Чтобы воспользоваться всеми доступными функциями, рекомендуется управлять роботом DEEBOT через приложение ECOVACS HOME� Перед началом работы убедитесь, что: Индикатор Wi-Fi • Мобильный телефон подключен к сети Wi-Fi� Нет подключения к сети Wi-Fi Медленно...
  • Page 155 3. Эксплуатация и программирование/3.5 Эксплуатация робота DEEBOT Во время первой уборки следите за работой робота DEEBOT и помогайте ему при возникновении проблем. Запуск Приостановка работы Возвращение на зарядную станцию Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд для отправки робота DEEBOT на зарядную станцию. Примечание.
  • Page 156 сторона должна быть прикреплена к пластине, а сторона с точками должна быть обращена наружу. ИЛИ Нажмите * Также можно приобрести электрический блок для мытья пола с вибрационным приводом, который обеспечивает интенсивное мытье пола. Дополнительные аксессуары можно найти на веб- сайте www.ecovacs.com/global.
  • Page 157: Техническое Обслуживание

    Для удобства обслуживания в комплект входит многофункциональный инструмент очистки. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Примечание. ECOVACS поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Page 158 4. Техническое обслуживание/4.2 Система мытья полов OZMO Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота DEEBOT, отключите его и извлеките вилку док-станции из розетки. Моющаяся/многоразовая чистящая Одноразовая чистящая салфетка из микрофибры салфетка Очистите фильтр отверстия для воды в нижней части резервуара, если...
  • Page 159 4. Техническое обслуживание/4.3 Пылесборочный контейнер и фильтры...
  • Page 160 4. Техническое обслуживание/4.4 Главная щетка и боковые щетки Главная щетка Боковые щетки...
  • Page 161 4. Техническое обслуживание/4.5 Другие компоненты Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, отключите робота и извлеките вилку док-станции из розетки. Очистите датчик визуального обнаружения AIVI и датчик расстояния TrueMapping чистой тканью и не используйте моющие средства или чистящие спреи.
  • Page 162: Техническое Обслуживание

    4. Техническое обслуживание /4.6 Хранение * Если вы не планируете использовать устройство DEEBOT в течение некоторого времени, полностью его зарядите и отключите перед помещением на хранение. Заряжайте робота DEEBOT каждые 1,5 месяца, чтобы предотвратить утечку тока аккумулятора. Примечание. Когда робот DEEBOT не выполняет уборку, рекомендуется...
  • Page 163: Индикатор

    5. Индикатор Робот DEEBOT сообщает о неполадках с помощью индикатора и голосовых уведомлений. Дополнительные сведения о поддержке доступны в приложении ECOVACS HOME и на веб-сайте. Индикатор Состояние Робот выполняет уборку Кнопка автоматического режима AUTO непрерывно светится БЕЛЫМ Робот останавливается во время уборки...
  • Page 164: Устранение Неисправностей

    т. д.). препятствия вручную и перезапустите робота. во время работы и Робот DEEBOT может застрять под останавливается. мебелью, если расстояние от ее нижней Установите физическое препятствие или виртуальную границы до пола и высота робота границу в приложении ECOVACS Home. одинаковы.
  • Page 165 Установите док-станцию у стены в центральной центра дома. комнате дома. Запрограммируйте робота DEEBOT на уборку в График по времени отменен. указанное время с помощью приложения ECOVACS Home. Робот DEEBOT не выполняет уборку в установленное Робот DEEBOT отключен. Включите робота DEEBOT.
  • Page 166 № Неисправность Возможные причины Решение Уберите с пола провода и небольшие предметы для Выполнению цикла уборки мешают обеспечения эффективной уборки. Робот DEEBOT небольшие предметы или препятствия на автоматически выполнит уборку пропущенного полу. участка. Не перемещайте DEEBOT вручную и не преграждайте ему путь во время выполнения уборки. Робот...
  • Page 167 Введите правильное имя пользователя и пароль для пользователя домашней сети Wi-Fi. домашней сети Wi-Fi. Установлено неверное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS Home. DEEBOT находится вне зоны действия Убедитесь, что DEEBOT находится в зоне действия сигнала домашней сети Wi-Fi. сигнала домашней сети Wi-Fi.
  • Page 168: Подключение К Сети Wi-Fi

    6. Устранение неисправностей /6.2 Подключение к сети Wi-Fi Перед настройкой сети Wi-Fi убедитесь, что робот DEEBOT, мобильный телефон и сеть Wi-Fi соответствуют следующим требованиям� Требования к роботу DEEBOT и мобильному телефону • Робот DEEBOT полностью заряжен, а его переключатель питания включен� •...
  • Page 169: Технические Характеристики Продукта

    7. Технические характеристики продукта Модель DBX11-11 Номинальная потребляемая 20 В , 1 А мощность Модель док-станции CH1822 100–240 В~, 50–60 Гц, Вход Выход 20 В , 1 А 0,5 A Макс. мощность 3 мВт Лазер Частота 7,2 кГц Скорость вращения 300 оборотов/мин...
  • Page 172 Ecovacs Robotics Co., Ltd. 451-1913-3103 A00 No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China...

Table des Matières