Indesit DIF 04 Mode D'emploi
Indesit DIF 04 Mode D'emploi

Indesit DIF 04 Mode D'emploi

Lave-vaisselle
Masquer les pouces Voir aussi pour DIF 04:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Istruzioni per l’uso
E N
I T
English,12
E S
D E
Espanol, 45
Deutsch, 34
P L
Polski, 67
,1."
,1."
,1.")
Sommario
F R
Français, 23
Dati tecnici
P T
Portuges, 56
Pannello di controllo
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Opzioni di lavaggio
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit DIF 04

  • Page 1: Table Des Matières

    Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 English,12 Français, 23 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 4 Portuges, 56 Espanol, 45 Deutsch, 34 Vista d’insieme Pannello di controllo Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Polski, 67 Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6...
  • Page 2: Installazione

    Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi sotto (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! vedi figura...
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 12 coperti standard vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie Pressione acqua 0,05 ÷...
  • Page 4: Descrizione Dell’Apparecchio

    D e s c r i z i o n e Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Tasto Selezione...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. E’ preferibile regolare l’altezza del cesto superiore a CESTO Cesto inferiore VUOTO. Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. Esempi di caricamento. vedi figura Dual Space vedi figura...
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vedi sotto vedi capitolo Caricare i cestelli vedi tabella dei programmi vaschetta A: vaschetta B: Tabella dei programmi...
  • Page 7: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Detersivo Durata del Indicazioni per la programma (A) = vaschetta A scelta Programma Asciugatura (tolleranza (B) = vaschetta B dei programmi ±10%) In polvere liquido pastiglie Hrs. Min. Stoviglie e pentole molto sporche (da non 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) 2:15’...
  • Page 8: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 60 3,1 Caricare il brillantante 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può lievemente prolungarsi. Caricare il sale rigenerante vedi Descrizione Non versare MAI il...
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri NON RIMUOVERE MAI (fig.4). " Se ci si assenta per lunghi periodi...
  • Page 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
  • Page 11: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Anom alie: P ossibili cause / S o luzione: La lavastoviglie non parte. • L a s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n c a s a n o n c ’...
  • Page 12 Technical data Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Loading the racks, 16 Lower rack Cutlery basket DIF 04 Upper rack DIF 14 Start-up and use, 17 DIF 14 A Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options...
  • Page 13: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 14: Advice Regarding The First Wash Cycle

    After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in Connect the outlet hose (without bending it) to a drain order to protect it from any condensation which may duct with a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest form.
  • Page 15: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button ON/OFF Wash cycle indicator lights...
  • Page 16: Loading The Racks

    Loading the racks Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. In order to make it easier to arrange the crockery, the upper After loading the appliance, check that the sprayer arms rack may be moved to a higher or lower level.
  • Page 17: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent 1. Turn the water tap on. 2. Open the door and press the ON/OFF button: you will hear a short beep and the ON/OFF and wash cycle indicator lights switch on for a few seconds. 3.
  • Page 18: Wash Cycles

    Wash cycles Wash cycle Detergent duration (A) = compartment A Wash cycle selection Wash cycle Drying (tolerance (B) = compartment B instructions ±10%) Powder Liquid Tablets Hrs. Min. Extremely soiled dishes and pans (not to be 1 (A) 30 g (A) 30 ml (A) 2:15’...
  • Page 19: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt - Press the P button repeatedly until the desired hardness level has been reached (1-2-3-4-5 see Water hardness table). E.g. hardness 1 (indicator light 1 flashing) hardness 2 (indicator light 1 illuminated, indicator light 2 flashing).
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 21: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the This appliance was designed and manufactured in environment compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. • Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent General safety unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash...
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction: Possible causes / Solutions: • T h e p l u g h a s n o t b e e n i n s e r t e d i n t o t h e e l e c t r i c a l s o c k e t p r o p e r l y , o r The dishwasher does not start.
  • Page 23: Mode D’Emploi

    Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 29 Tableau des programmes DIF 04 DIF 14 Produit de rinçage et sel régénérant, 30 DIF 14 A Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant Entretien et soin, 31 Coupure de l’arrivée d’eau et de courant...
  • Page 24: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement;...
  • Page 25: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau Ruban anti-condensation Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le ruban adhésif transparent sous le plan en bois Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Ou pour le protéger contre la formation de condensation.
  • Page 26: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 27: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Régler la hauteur du panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Pour optimiser le rangement de la vaisselle, possibilité de régler le déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras panier supérieur en position haute ou basse : de lavage tournent librement.
  • Page 28: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.
  • Page 29: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Durée du Produit de lavage Indications sur le programme (A) = bac A...
  • Page 30: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux tableau dureté de l’eau). lave-vaisselle. Ex. dureté 1 (1 voyant clignotant) Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni dureté 2 (voyant 1 allumé, voyant 2 clignotant) dureté...
  • Page 31: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres JAMAIS RETIRER (fig.4). " En cas d’absence pendant de longues périodes Présent uniquement sur certains modèles.
  • Page 32: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de l’environnement Faire des économies d’eau et d’électricité Sécurité générale voir Programmes Tableau des programmes voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Mise au rebut...
  • Page 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. A n o m a l ie s C a u s e s / S o lu t i o n s p o s s ib l e s : L e l a v e - v a i s s e l l e n e d é...
  • Page 34 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb DIF 04 Starten des Geschirrspülers DIF 14 Einfüllen des Spülmittels DIF 14 A Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
  • Page 35 Installation siehe Montageanleitung siehe Kundendienst siehe seitlich New Acqua Stop siehe Abbildung...
  • Page 36 siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abbildung Breite 59.5 cm Abmessungen Höhe 82 cm Tiefe 57 cm siehe Abschnitt Beschreibung Ihres Fassungsvermögen 12 Maßgedecke Geschirrspülers 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) Wasserversorgungsdruck 4.3 psi – 145 psi Versorgungsspannung Siehe Typenschild siehe...
  • Page 37: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Taste Programmauswahl Kontrollleuchte EIN/AUS Kontrollleuchte SPÜLPROGRAMM Taste EIN/AUS/RESET...
  • Page 38: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Beschickungsbeispiele. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Page 39 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe Programmtabelle Kammer A: Kammer B: Programmtabelle...
  • Page 40 Spülprogramme Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Spülmittel Program- (A) = Dosierkammer A mdauer Hinweise zur Spülpro-...
  • Page 41: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle „Wasserhärte“). mit maximal fünf Härtegraden. Zusatz von Regeneriersalz ist jedoch ratsam, besonders bei hartem oder sehr hartem Wasser. Tabelle zur Wasserhärte (°dH = Grad °dH °fH mmol/l Stufe deutsche Härte - 20 1,1 30 2,1 °fH = Grad 60 3,1 französische Härte...
  • Page 42: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN Abb.4 "...
  • Page 43: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme...
  • Page 44: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: • D e r N e t z s t e c k e r s t e c k t n i c h t f e s t g e n u g i n d e r S t e c k d o s e , o d e r e s D e r G e s c h i r r s p ü...
  • Page 45 Panel de control Cargar los cestos, 49 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 50 DIF 04 Poner en funcionamiento el lavavajillas DIF 14 Cargar el detergente Opciones de lavado DIF 14 A Programas, 51...
  • Page 46: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Page 47: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También puede de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Page 48: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección de...
  • Page 49: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los Regular la altura del cesto superior residuos de alimentos y vacíe los vasos y copas. Para facilitar la colocación de la vajilla, se puede ubicar el cesto Después de haber realizado la carga, controle que los superior en posición alta o baja: rociadores giren libremente.
  • Page 50: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el Cargar el detergente lavavajillas Los buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente, si se excede, no se lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. Utilice sólo detergente para lavavajillas.
  • Page 51: Programas

    Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Detergente Indicaciones para la programa (A) = cubeta A selección de...
  • Page 52: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para Ej.: dureza 1 (1 piloto centellea) lavavajillas. dureza 2 (piloto 1 encendido, piloto 2 centellea) dureza 3 (pilotos 1 y 2 encendidos, piloto 3 centellea y así No use sal de cocina o industrial ni detergente sucesivamente).hasta un mximo de cinco niveles.
  • Page 53: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros NO QUITE NUNCA fig. 4 " Si se ausenta durante largos períodos Presente sólo en algunos modelos.
  • Page 54: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente Ahorre agua y energía Seguridad general ver Programas Tabla de programas ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Eliminación Presente sólo en algunos modelos.
  • Page 55: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: • El enc hufe no está bi en i nt roducido en l a t oma de cor ri ent e o en la casa n o hay corrie nt e.
  • Page 56: Máquina De Lavar Louça

    MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 57-58 Descrição do aparelho, 59 Carregar os cestos, 60 Início e utilização, 61 DIF 04 DIF 14 DIF 14 A Programas, 62 Abrilhantador e sal regenerante, 63 Manutenção e cuidados, 64 Precauções e conselhos, 65...
  • Page 57: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá- lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho. • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de carregamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4 Leia atentamente as instruções: há...
  • Page 58: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Em de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
  • Page 59: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Painel de controlo Tecla Selecção do Programa Indicador luminoso ON-OFF Indicador luminoso PROGRAMA Tecla ON-OFF/RESET Somente nos modelos totalmente encaixáveis. Presente somente em alguns modelos.
  • Page 60: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida das louças e esvazie os copos e as taças dos Para facilitar o posicionamento das louças, é possível colocar o resíduos de líquido. cesto superior em posição alta ou baixa: Depois de ter carregado, controle se os aspersores De preferência, regule a altura do cesto superior quando rodam livremente.
  • Page 61: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, o indicador luminoso ON/OFF e os indicadores luminosos dos programasacendem-sepor alguns segundos.
  • Page 62: Programas

    Programas Duração do Detergente programa (A) = recipiente A Indicações para Programa Enxugar (tolerância (B) = recipiente B escolha de programas ±10%) em pó líquido pastilhas Hrs. Min. Louça e panelas muito sujas (não use com 30 gr (A) 30 ml (A) 1 (A) 2:15’...
  • Page 63: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante desejada (1-2-3-4-5 Veja a tabela da dureza da água ). Por ex. Dureza 1 (1 indicador intermitente) dureza 2 (indicador 1 aceso, indicador 2 intermitente) dureza 3 (indicadores 1 e 2 acesos, indicador 3 intermitente, e assim por diante), até...
  • Page 64: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 65: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e • Use a máquina de lavar louça somente com carga devem ser lidas com atenção. plena.
  • Page 66: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Soluções: • A ficha não está bem inserida na tom ada de corr ente o u falta corrente A máqui na de l a var lou ça nã o eléctrica em casa. com e ça a funcion ar . •...
  • Page 67: Instrukcja Obs³Ugi

    Instrukcja obs³ugi Spis treœci DIF 04 DIF 14 DIF 14 A...
  • Page 68 Instalacja patrz karta monta¿owa patrz Serwis Techniczny patrz obok New Acqua Stop patrz rysunek $&...
  • Page 69 patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rysunek Dane techniczne szerokość cm 59,5 Wymiary wysokość cm 82 głębokość cm 57 Pojemność 12 nakryć standardowych Ciśnienie wody 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar) zasilania 4,3 psi –...
  • Page 70: Opis Urz¹Dzenia

    Opis urz¹dzenia Przycisk Wybór programu Lampka kontrolna ON-OFF Lampki kontrolne PROGRAMY Przycisk ON-OFF/RESET...
  • Page 71: Nape³Nianie Koszy

    Nape³nianie koszy Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze Lepiej wyregulowaæ wysokoœæ górnego kosza gdy KOSZ obracaj¹ siê swobodnie. JEST PUSTY. Nigdy nie podnosiæ ani nie opuszczaæ kosza tylko z jednej strony. Przyk³adów nape³niania. patrz rysunek Dual Space patrz rysunek P r z y k ³ a d y n a p e ³ n i a n i a g ó r n e g o k o s z a tylko Przyk³ady nape³niania dolnego kosza Sztuæce nieodpowiednie do mycia w zmywarce...
  • Page 72: Uruchomienie I U¿Ytkowanie

    Uruchomienie i u¿ytkowanie Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie œrodka myj¹cego do patrz zmywarek. poni¿ej patrz rozdzia³ NIE U¯YWAÆ œrodków do mycia rêcznego. Nape³nianie koszy Nadmiar œrodka myj¹cego mo¿e byæ powodem pozostania piany po zakoñczeniu cyklu. patrz tabela programów U ¿ y w a n i e t a b l e t e k d o z w o l o n e j e s t t y l k o w t y c h m a s z y n a c h g d z i e j e s t o p c j a TA B L E T K I W I E L O F U N K C Y J N E .
  • Page 73 Programy Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noœci od modelu zmywarki. Środek myjący Czas trwania Wskazówki (A) = pojemnik A programu Programy z ułatwiające wybór Program (B) = pojemnik B (tolerancja suszeniem programu ±10% ) Proszek Płyn Tabletki Godz. Bardzo brudne naczy nia i garnki (nie stoso 30 g (A)
  • Page 74 Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani œrodków do mycia rêcznego. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. Patrz tabela twardoœci wody zaleca siê natomiast dodaæ sól, zw³aszcza gdy woda jest twarda lub bardzo twarda.
  • Page 75: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie NIGDY NIE USUWAC rys.4 "...
  • Page 76: X8C;Rodki Ostro¿NoœCi I Zalecenia

    Œrodki ostro¿noœci i zalecenia patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie...
  • Page 77: Anomalie I œRodki Zaradcze

    Anomalie i œrodki zaradcze Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: • W tyczka jest niewł aściwi e wł ożona d o gni azdka elektrycznego l ub w m ie Zmywarka nie uruchamia się. szkaniu nie m a prąd u. •...
  • Page 78 %&...
  • Page 80 195063756.01 11/2007 - Xerox Business Services &...

Ce manuel est également adapté pour:

Dif 14Dif 14 a

Table des Matières