Page 24
Sommaire ATTENTION : L’appareil ne doit pas être utilisé pour réduire en 1. Utilisation conforme morceaux les déchets à composter. 2. Consignes de sécurité et avertissements Conformément à l’ordonnance allemande relative 3. Consignes générales de sécurité à la protection contre le bruit des machines de 4.
Page 25
d’alimentation). mobiles. Tenez le câble à distance de la chaleur, de l’huile, des arêtes tranchantes 1) Sécurité sur le lieu d’utilisation ou des pièces d’appareil en mouvement. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le a) Assurez-vous que la zone d’utilisation risque de choc électrique.
sur l’interrupteur lorsque vous portez l’outil électrique ou si l’appareil est allumé lorsque vous d) Conservez les outils électriques non utilisés le branchez, ceci peut entraîner un accident. hors de portée des enfants. Ne laissez pas l’appareil être utilisé par des personnes non d) Retirez tout outil de réglage ou clé...
Page 27
tourne ou de tenir des matières qui doivent f ) Travaillez seulement à la lumière du jour être coupées. Ne retirez les déchets de coupe ou avec un bon système d‘éclairage artificiel. que lorsque l‘appareil est éteint. Un instant d‘inattention pendant l‘utilisation du taille-haie g) Ne mettez l‘appareil en marche que si peut entraîner de graves blessures.
Page 28
c) L‘appareil a été conçu pour tailler des haies. Ne N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres coupez pas de branches ou de bois dur avec cet batteries. Le chargeur est uniquement destiné appareil. aux batteries lithium-ion correspondant au type mentionné et à la tension indiquée. En cas d) N‘essayez pas de retirer une branche d’utilisation du chargeur avec d’autres batteries, bloquée/coincée avant de n‘avoir arrêté...
peuvent s’en échapper. Ces vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Portez des chaussures de sécurité En cas de survenue de troubles, veillez à la antidérapantes. présence d’une aération suffisante et adressez- vous à un médecin. L’appareil ne doit pas entrer en contact S‘assurer que l‘appareil est éteint avant de brancher l‘accumulateur.
dans les trous de guidage (12) de la lame à gazon. Polarité (B2) Les machines n’ont pas leur place ATTENTION Portez toujours des gants de dans les ordures ménagères. protection lorsque vous manipulez les lames ! Une fois la lame à gazon (5) exactement positionnée entre les tétons de guidage (14) Veuillez prendre note que l’utilisateur est (B3), installez le cache inférieur (9) dans le...
ATTENTION Portez toujours des gants de Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur protection lorsque vous manipulez les lames ! MARCHE / ARRÊT (3). Une fois la lame pour buissons / arbrisseaux (6) exactement positionnée entre les tétons de Lorsque vous coupez l’herbe, veillez à ce que les guidage (B6), installez le cache inférieur (9) dans lames ne rencontrent pas de cailloux, de fils, de le guidage présent sur le corps de boîtier et faites...
11. Caractéristiques techniques Si la batterie est complètement rechargée, l’épaisseur maximale de la branche à couper ne doit pas dépasser 5 mm ! Batterie au lithium : 7,2 V d.c./1,3 Ah Vitesse de rotation : 1000 min Travail sans effort Cisaille à gazon Largeur de coupe : 100 mm Pour ce faire, inclinez légèrement le taille-buisson Taille-buisson...
Avec poignée télescopique ATTENTION! Niveau de pression acoustique 70,23 dB(A) Selon l’application du produit, les valeurs de Imprécision 3 dB(A) vibration réels peuvent différer des valeurs Niveau de puissance acoustique 78,60 dB(A) indiquées! Prendre des mesures pour vous Imprécision 3 dB(A) protéger contre les vibrations! à...
Page 56
GARANTIE Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une manipulation non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont matière première courante.
Page 57
Akku-Gras- und Buschschere AGBF 7,2 Li-2 GARANTIE GARANTIE Acheté chez : à (ville, rue) : in (Ort, Straße): Nom de l’acheteur : Name d. Käufers: Rue, N° : Straße, Haus-Nr.: CP, ville : PLZ, Ort : Téléphone : Telefon: Date, signature : Datum, Unterschrift: Description du défaut :...