ISA millennium 12 Notice D'entretien page 13

Table des Matières

Publicité

4.0
PANNELLO DI CONTROLLO
CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE
SCHALTTAFEL - PANEL DE CONTROL
DIAGNOSTICA
CHECK UP - DIAGNOSE - DIAGNOSTIK - DIAGNÓSTICO
La condizione di allarme viene sempre segnalata tramite il buzzer (se presente) e dal led in corrispondenza dell' icona allarme
La segnalazione di allarme derivante da sonda guasta (riferito alla sonda 1) compare direttamente sul display dello strumento
con l' indicazione E1.
La segnalazione di allarme derivante da sonda evaporatore guasta (sonda 2) compare direttamente sul display dello strumento
con l' indicazione E2.
Per tacitare l' allarme premere un tasto qualsiasi.
The buzzer and the led in connection to the alarm sign will show an eventual alarm condition
The alarm signal of a broken probe (referring to the probe 1) will appear directly on the display with the indication E1
The alarm signal of a broken evaporation probe (probe 2) will appear directly on the display with the indication E2
To silence alarms press any key.
La condition d'alarme est signalée par le buzzer ( s'il est présent) et par le led en correspondance de l'icone d'alarme
Le signal d'alarme derivant de la sonde en panne ( sonde 1) est montré directement sur l'écran de l'outil par l'indication E1
Le signal d'alarme derivant de la sonde évaporateur en panne ( sonde 2) est montré directement sur l'écran de l'outil
par l'indication E2
Pour acquitter l' alarme, appuyer sur une touche quelconque.
Der Alarm wird immer mittels den buzzer (wenn anwesend) angezeigt und mittels der Lampe wo die Ikone Alarm abgebildet ist.
Der Alarm wegen eines defekten Fuehler (bez.Fuehler 1) wird direkt auf dem Display mit E1 angezeigt.
Der Alarm wegen eines defekten Abtauungsfuehler (Fuehler 2) wird direkt auf dem Display mit E2 angezeigt.
Zum Stummschlten des Alarms eine beliebige Taste drücken.
La condicion de alarma es senalada siempre por el "buzzer" (si presente) y por una espia en correspondencia de la imagen alarma
La senalacion de alarma derivante del sensor roto (referido al sensor 1) aparece directamente en el display del instrumento
con la indicacion E1.
La senalacion de alarma derivante de sensor evaporador roto (sensor 2) aparece directamente en el display del istrumento
con la indicacion E2 .
Para acallar la alarma presione una tecla cualquiera.
ATTIVAZIONE MANUALE DEL CICLO DI SBRINAMENTO
MANUAL ACTIVATION OF THE DEFROSTING CYCLE - ACTIVATION MANUELLE DU CYCLE DE DEGIVRAGE
MANUELLE AKTIVIERUNG DES ABTAUZYKLUSSES - ACTIVACIÓN MANUAL DEL CICLO DE DESCARCHE
L' attivazione manuale del ciclo di sbrinamento si ottiene tenendo premuto per 5 secondi il tasto "UP".
Se non vi sono le condizioni per lo sbrinamento, (per esempio la temperatura della sonda evaporatore é superiore alla temperatura di fine
sbrinamento), il display lampeggerà per tre (3) volte, per segnalare che l' operazione non verrà effettuata.
To manually activate the defrosting cycle, press the "UP" key for 5 seconds.
If defrosting conditions are not present, (for example the evaporator probe temperature is higher than defrost stop temperature), the display will
blink three (3) times, in order to indicate that the operation will not be performed.
L' activation manuelle du cycle de dégivrage est obtenue en maintenant enfoncée pendant 5 secondes la touche "UP".
Si les conditions pour le dégivrage ne sont pas réunies (par example, la température de la sonde évaporateur est supérieure à la température
de fin dégivrage), l' afficheur clignotera à trois reprises (3), pour signaler que l' opération ne sera pas effectuée.
Zur manuellen Aktivierung des Abtauzyklusses die Taste "UP" für mehr als 5 Sekunden gedrückt halten.
Falls die Voraussetzungen für das Abtauen nicht gegeben sind (zum Beispiel falls die Temperatur der Verdampfersonde über der Temperatur
Ende Abtauung liegt), so blinkt das Display drei (3) Mal auf, um anzuzeigen, dass der Vorgang nicht ausgeführt wird.
La activación manual del ciclo de descharche se obtiene teniendo presionado por 5 segundos la tecla "UP".
Si no existen las condiciones para el descarche, (por ejemplo: la temperatura de la sonda evaporador es superior a la temperatura de final de
descharche), el display será intermitente tres (3) veces, para señalar que la operación no será efectuada.
Millennium - Millennium SP
fnc
set
4 280 89694 5 ac
• 13
• 06/2003
I
GB
F
D
E

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières