Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

MyGroom Hairclipper
HC5100
I www.remington-europe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington MyGroom HC5100

  • Page 1 MyGroom Hairclipper HC5100 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH TO REMOVE THE COMB 1. Hold the clipper with the blades facing away from you. 2. Depress comb lock and firmly push the comb upward and away from the blades. AJUSTING THE COMB Depress the comb lock then slide the comb up or down until the chosen marking on the setting scale is opposite the arrow on the body of the trimmer.
  • Page 5 ENGLISH • To give a “flat top” look, the hair on top of the head must be cut over the top of a flat comb. • Use a closer guide comb to taper the hair down to the neckline as desired. CARE FOR YOUR HAIRCLIPPER Your clipper is fitted with high quality blades.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder...
  • Page 7 DEUTSCH ANWENDUNGSHINWEISE EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN 1. Halten Sie den Kammaufsatz mit den Zinken nach oben. 2. Halten Sie die Kammverriegelung gedrückt. 3. Schieben Sie den Kammaufsatz nach unten in die zwei Führungen, bis er an der Klinge anliegt. ENTFERNEN DES KAMMAUFSATZES 1.
  • Page 8 DEUTSCH 4. SCHRITT - OBERKOPF • Verwenden Sie bei längerem Haar keinen Kammaufsatz. Heben Sie das Haar mit einem kleinen Kamm vom Kopf ab. Schneiden Sie dann das Haar über den Kamm oder halten Sie es zwischen den Fingern und schneiden Sie die gewünschte Länge ab. •...
  • Page 9 DEUTSCH • Nicht unter fließendem Wasser abspülen. • Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen. • Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie...
  • Page 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 11 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING EEN OPZETKAM BEVESTIGEN 1. Houd de opzetkam vast met de tanden naar boven gericht. 2. Druk op de kamvergrendeling. 3. Schuif de kam naar beneden, in de twee geleider totdat deze tegen het clippermes rust. DE OPZETKAM VERWIJDEREN 1.
  • Page 12 NEDERLANDS STAP 5 – DE ‘FINISHING TOUCHES’ • Gebruik het apparaat zonder opzetkam voor nauwkeurig trimmen langs de onderzijde en zijkanten van de nek. • Voor een strakke lijn bij de bakkebaarden, draait u het apparaat om. Plaats het omgedraaide apparaat in een rechte hoek tegen de huid met de uiteinden van de snijbladen licht tegen de huid en trim naar beneden.
  • Page 13: Bescherm Het Milieu

    NEDERLANDS BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Page 14: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se faire...
  • Page 15 FRANÇAIS 3. Faites glisser le guide de coupe dans les deux guides jusqu’à ce qu’il s’appuie sur la lame de la tondeuse. POUR RETIRER LE GUIDE DE COUPE 1. Tenez la tondeuse de façon à ce que les lames ne soient pas tournées vers vous. 2.
  • Page 16: Entretien De Votre Tondeuse Cheveux

    FRANÇAIS STYLES COURTS AJUSTÉS – “COUPE EN BROSSE” ET COUPES COURTES • Tenez le guide de coupe plat contre la tête et déplacez doucement la tondeuse à travers les cheveux. • Utilisez la même procédure à partir du côté inférieur vers le côté supérieur de la tête. Puis coupez les cheveux dans le sens inverse de pousse et égalisez avec les côtés.
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
  • Page 18 ESPAÑOL PARA RETIRAR EL PEINE GUÍA 1. Sujete el aparato con las cuchillas mirando hacia el lado opuesto a usted. 2. Presione el bloqueo del peine guía. Empuje el peine hacia arriba con firmeza, apartándolo de las cuchillas. PARA AJUSTAR EL PEINE GUÍA Presione el bloqueo del peine guía.
  • Page 19: Cuidado Del Aparato

    ESPAÑOL ESTILOS CORTOS Y AFILADOS, «CORTES PLANOS» Y CORTOS • Mantenga el peine guía plano apoyado en la cabeza y mueva lentamente el aparato por el pelo. • Utilice el mismo procedimiento desde la parte inferior hacia la parte superior de la cabeza.
  • Page 20: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 21 ITALIANO 3. Fare scorrere il pettine verso il basso nelle due guide fino a quando si ferma contro la lama del tagliacapelli. RIMOZIONE DEL PETTINE 1. Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso di voi a distanza. 2. Premere il blocco del pettine e spingere fermamente il pettine verso l’alto e staccarlo dalle lame.
  • Page 22 ITALIANO STILI CORTI GRADUALMENTE ASSOTTIGLIATI –TAGLI CORTI E “A PUNTE PIATTE” • Tenere il pettine piatto sul capo e muovere lentamente il tagliacapelli sui capelli, come indicato. • Utilizzare lo stesso procedimento dal lato inferiore a quello superiore del capo. Poi tagliare i capelli nella direzione opposta a quella della crescita e pareggiare con i lati.
  • Page 23: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne...
  • Page 24 DANSK FJERNELSE AF DEN MONTERBARE TRIMMERKAM 1. Hold klipperen med klingerne vendt væk fra dig selv. 2. Hold kamlåsen nedtrykket og skub kammen resolut opad og væk fra klingerne. SÅDAN INDSTILLES KAMMEN Hold kamlåsen nedtrykket og skub kammen opad eller nedad, indtil den ønskede markering på...
  • Page 25 DANSK • For at opnå et “Flat top”-look, skal håret på toppen af hovedet klippes henover toppen på en flad kam. • Brug en tættere guidekam til at tilspidse håret ned langs nakken som ønsket. PAS GODT PÅ DIN HÅRKLIPPER Din klipper er udstyret med blade af høj kvalitet.
  • Page 26: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 27 SVENSKA BORTTAGNING AV KAMTILLBEHÖRET 1. Håll i klippmaskinen med bladen vända bort från dig. 2. Tryck ned kamlåset och tryck bestämt kammen uppåt och bort från bladen. JUSTERA KAMMEN Tryck ned kamlåset och skjut kammen upp eller ned tills önskad markering på inställningsskalan visas mitt emot pilen på...
  • Page 28 SVENSKA • För att få en “flat top”-look måste håret överst på hjässan klippas över toppen på en platt kam. • Använd en närmare måttkam för att få önskad avsmalning av håret ned mot nacklinjen. TA HAND OM DIN HÅRKLIPPARE Din hårklippare är försedd med skärblad av hög kvalitet.
  • Page 29: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 30 SUOMI 2. Paina kamman lukkoa ja työnnä kampaa lujasti ylöspäin ja teristä poispäin. KAMMAN SÄÄTÄMINEN Paina kamman lukkoa ja liu’uta kampaa ylöspäin tai alaspäin, kunnes valittu asetusasteikon merkki kohdistuu trimmerin rungon nuoleen. ENNEN LEIKKAAMISEN ALOITTAMISTA • Tarkista, että leikkurissa ei ole hiuksia tai likaa. •...
  • Page 31 SUOMI HIUSTENLEIKKURIN HOITAMINEN Leikkurissasi on korkealaatuiset terät. Puhdista terät ja laite säännöllisesti, jotta varmistat leikkurin pitkän käyttöiän. Pidä aina ohjauskampaosa trimmerin terässä. JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN • Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja irrotettu pistorasiasta. • Harjaa teriin kerääntyneet karvat. Älä upota leikkuria veteen. •...
  • Page 32: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Page 33 PORTUGUÊS 3. Deslize o pente para baixo para as duas guias até este assentar contra a lâmina do aparador. RETIRAR O PENTE GUIA 1. Segure o aparador com as lâminas para fora. 2. Prima o bloqueio do pente e empurre-o firmemente para cima, no sentido contrário ao das lâminas.
  • Page 34 PORTUGUÊS ESTILOS CURTOS: «TOPOS ACHATADOS» E CORTES CURTOS • Segure no pente guia contra a cabeça e, lentamente, desloque o aparador pelo cabelo. • Use o mesmo procedimento de baixo para cima. Posteriormente, corte o cabelo contra a direção do crescimento e nivele os lados. •...
  • Page 35 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Page 36: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE NASADENIE HREBEŇA 1. Hrebeň držte zubami nahor. 2. Stlačte zámok hrebeňa. 3. Zasuňte hrebeň nadol do dvoch vodiacich líšt, až kým nedosadne na čepeľ zastrihávača. DEMONTÁŽ HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA 1. Zastrihávač držte čepeľami otočenými od seba. 2. Stlačte zámok hrebeňa a pevne vytlačte hrebeň nahor a mimo čepelí. NASTAVENIE HREBEŇA Stlačte zámok hrebeňa, a potom posúvajte hrebeňom nahor alebo nadol, až...
  • Page 37 SLOVENČINA • K dosiahnutiu čistej rovnej línie na bokombradách zastrihávač otočte. Priložte otočený zastrihávač ku hlave v pravom uhle, končeky čepelí sa zľahka dotýkajú pokožky a pohybujte ním smerom nadol. KRÁTKE ZUŽUJÚCE SA STRIHY – “NA JEŽKA” A KRÁTKE STRIHY •...
  • Page 38: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 39 ČESKY ODSTRANĚNÍ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE 1. Strojek uchopte tak, aby čepel směřovala od vás. 2. Stlačte uzamykání hřebene a za hřeben zaberte směrem nahoru a pryč od čepele. NASTAVENÍ HŘEBENE Stlačte uzamykání hřebene a potom hřebenem posouvejte nahoru nebo dolů tak, aby zvolená...
  • Page 40 ČESKY • Chcete-li ostříhat „na ježka“, je třeba vlasy ostříhat na vrch hlavy přes plochý hřeben. • Pomocí užšího vodícího hřebene sestřihněte vlasy směrem ke krku. PÉČE O VÁŠ STROJEK NA VLASY Váš strojek je vybaven velmi kvalitními čepelkami. Aby vám přístroj dlouho a dobře sloužil, je třeba čepelky a strojek pravidelně...
  • Page 41: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby...
  • Page 42 POLSKI ZDEJMOWANIE NASADKI GRZEBIENIOWEJ 1. Trzymaj maszynkę ostrzami skierowanymi na zewnątrz. 2. Wciśnij blokadę grzebienia, wypchnij grzebień ku górze i zdejmij z ostrzy. REGULOWANIE GRZEBIENIA Wciśnij blokadę grzebienia, przesuwaj grzebieniem ku górze lub ku dołowi, aż oznaczenie na skali regulacji będzie równe ze strzałką na korpusie trymera. PRZED STRZYŻENIEM •...
  • Page 43 POLSKI • Postępuj tak samo na bokach głowy, od dołu do góry głowy. • Następnie,skracaj pod włos i wyrównaj na bokach. • Do uzyskania płaskiego cięcia, włosy na czubku głowy trzeba ściąć nad płaskim grzebieniem. • Do wycieniowania włosów użyj mniejszego grzebienia prowadząc maszynkę do linii karku.
  • Page 44: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Page 45 MAGYAR A FÉSŰTOLDAT ELTÁVOLÍTÁSA 1. Fogja meg a hajvágót úgy, hogy az élek ne Ön fele mutassanak. 2. Nyomja be a fésű rögzítőjét és egy határozott mozdulattal taszítsa a vezetőfésűt a pengétől el és felfele. VEZETŐFÉSŰ BEÁLLÍTÁSA Nyomja le a vezetőfésű rögzítőjét, és taszítsa fel vagy le amíg a kiválasztott jel a készüléken levő...
  • Page 46 MAGYAR • A fejtetőn lévő haj egyenes levágásához fésűvel emelje fel a hajat, majd a fésű mentén végezze el a vágást. • A nyak vonalán elhelyezkedő haj felnyírásához csatlakoztasson rövidebb hajhoz való vezetőfésűt. VÉDJE HAJVÁGÓJÁT Hajvágóját magas minőségű pengékkel szerelték fel. A hajvágó hosszan tartó teljesítményének megőrzéséhez rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket.
  • Page 47: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Машинка для стрижки волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Page 48 PУCCKИЙ 3. Установите насадку-расческу на две направляющих. Она должна касаться лезвия машинки. СНЯТИЕ НАСАДКИ 1. Держите машинку лезвиями от себя. 2. Нажмите на фиксатор насадки-расчески и сильно толкните насадку вверх от лезвий. РЕГУЛИРОВКА НАСАДКИ-РАСЧЕСКИ Нажмите на фиксатор насадки-расчески и передвиньте ее вверх или вниз, пока стрелка на...
  • Page 49 PУCCKИЙ КОРОТКИЕ СТРИЖКИ СО СКАШИВАНИЕМ – «ПЛОЩАДКА» И «ЕЖИК» • Насадка должна лежать плоско на голове, машинку следует перемещать по волосам медленно. • Повторите ту же процедуру от нижней до верхней части головы Далее срезайте волосы в направлении, противоположном росту волос, выравнивая их с боковыми волосами.
  • Page 50: Kullanim Tali̇matlari

    TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 51 TÜRKÇE 3. Tarağı, saç kesme makinesinin bıçağına karşı yerine sıkıca oturana dek kaydırarak iki kılavuz elemanının içine yerleştirin. APARAT TARAĞINI ÇIKARMA 1. Saç kesme makinesini bıçaklar dışarı bakacak şekilde tutun. 2. Tarak kilidini aşağı doğru bastırın ve tarağı bıçaklardan yukarı ve dışarı doğru sıkıca itin. TARAĞI AYARLAMA Tarak kilidini aşağı...
  • Page 52: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE KISA KESİMLİ SAÇLAR – “DÜZ” VE KISA KESİMLER • Kılavuz tarağı başa karşı düz tutun ve saç kesme makinesini saç boyunca, gösterilen şekilde yavaşça ilerletin. • Yanların alt kısımlarından üst kısımlarına aynı prosedürü uygulayın. Ardından, saçı uzama yönünün aksi yönde kesin ve yanları birbirine eşitleyin. •...
  • Page 53: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Page 54 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA PIEPTENULUI ACCESORIU 1. Ţineţi aparatul de tuns în aşa fel, ca lamele să nu arate spre dvs. 2. Apăsaţi limba de fixare a pieptenei şi împingeţi pieptenele ferm spre sus îndepărtând pe acesta de lame. SETAREA PIEPTENEI Apăsaţi limba de fixare a pieptenei şi împingeţi pieptenele sus sau jos până ce marcajul ales pe scală...
  • Page 55 ROMANIA • Apoi tundeți părul în direcția opusă sensului de creștere și uniformizați cu laturile. • Pentru a obține o creastă, părul din partea superioară a capului trebuie tuns peste un pieptene plat. • Folosiți un pieptene de contur mai scurt pentru a tunde părul de-a lungul liniei gâtului, după...
  • Page 56: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Page 57 EΛΛHNIKH 3. Σύρετε τη χτένα προς τα κάτω μέσα στους δύο οδηγούς μέχρι να ακουμπήσει στη λεπίδα κουρέματος. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΧΤΕΝΑΣ ΚΟΥΡΕΜΑΤΟΣ 1. Κρατήστε τη λεπίδα κουρέματος με τις λεπίδες μακριά από εσάς. 2. Απελευθερώστε την ασφάλεια της χτένας και πιέστε με δύναμη τη χτένα προς τα επάνω και...
  • Page 58 EΛΛHNIKH ΒΗΜΑ 5 – ΟΙ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΠΙΝΕΛΙΕΣ • Χρησιμοποιήστε την κουρευτική μηχανή χωρίς προσαρτημένη χτένα για κούρεμα ακριβείας στη βάση και στις πλαϊνές πλευρές του αυχένα. • Για ίσιες φαβορίτες, κρατήστε την κουρευτική μηχανή ανάποδα. Κρατήστε την κουρευτική μηχανή ανάποδα στις σωστές γωνίες ως προς το κεφάλι, έτσι ώστε οι άκρες των...
  • Page 59 EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
  • Page 60: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Page 61 SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE NASTAVKA 1. Strižnik držite z rezili obrnjenimi stran od sebe. 2. Spustite zaklep nastavka in trdno potisnite nastavek navzgor ter stran od rezila. NASTAVITEV NASTAVKA Spustite zaklep nastavka, nato nastavek potiskajte gor ali dol, dokler izbrana oznaka na nastavitveni lestvici ni nasproti puščici na ohišju strižnika.
  • Page 62 SLOVENŠČINA NEGA STRIŽNIKA Vaš strižnik je opremljen s kakovostnimi rezili. Dolgotrajno zmogljivost svojega strižnika zagotovite tako, da redno čistite rezila in enoto. Nastavek vedno pustite na rezilu prirezovalnika. PO VSAKI UPORABI • Poskrbite, da je naprava pred čiščenjem izključena in izklopljena iz vtičnice. •...
  • Page 63 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 64 HRVATSKI JEZIK SKIDANJE NASTAVKA ZA ŠIŠANJE 1. Držite šišač s oštricama okrenutim od vas. 2. Pritisnite mehanizam za zaključavanje češlja i čvrsto gurnite češalj nagore i suprotno od oštrica. PODEŠAVANJE ČEŠLJA Pritisnite mehanizam za zaključavanje češlja, te kliznim pokretom pomjerajte češalj prema gore ili prema dolje dok se odabrana oznaka na ljestvici postavki ne nađe naspram strelice na tijelu šišača.
  • Page 65 HRVATSKI JEZIK • Kako biste dobili ravne vrhove, kosa na vrhu glave mora biti šišana iznad ruba ravnog češlja. • Za stanjivanje kose na vratu koristite češljić za kraće šišanje. BRIGA O VAŠEM ŠIŠAČU ZA KOSU Vaš šišač je opremljen visokokvalitetnim oštricama. Kako biste osigurali dugotrajnu učinkovitost Vašeg šišača, redovito čistite oštrice i jedinicu.
  • Page 66: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Page 67: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДЛЯ ПРИКРІПЛЕННЯ НАСАДКИ Тримайте насадку догори зубцями. 2. Натисніть на фіксатор гребінцевої насадки. 3. Встановіть гребінцеву насадку на дві напрямні. Вона має торкатись лез машинки. ЩОБ ЗНЯТИ НАСАДКУ 1. Тримайте машинку лезами від себе. 2. Натисніть на фіксатор гребінцевої насадки й міцно потягніть її вгору від лез. РЕГУЛЮВАННЯ...
  • Page 68 УКРАЇНСЬКА • Кожного разу слід здійснювати стрижку, стоячи ззаду голови. ЕТАП 5 — ЗАВЕРШАЛЬНІ ШТРИХИ • Використовуйте машинку без гребінцевої насадки для завершення підрівнювання волосся навколо основи та боків шиї. • Для досягнення чіткої рівної лінії скронь слід змінити напрямок машинки для стрижки...
  • Page 69 УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
  • Page 70: Български

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
  • Page 71 БЪЛГАРСКИ ИЗВАЖДАНЕ НА ГРЕБЕНA ванете машинката за подрязване така, че остриетата да не обърнати към вас. 2. Натиснете блокировката на гребена и натиснете гребена силно нагоре и в посока, обратна на остриетата. НАСТРОЙВАНЕ НА ГРЕБЕНА Натиснете блокировката на гребена, след което приплъзнете гребена нагоре или надолу, докато...
  • Page 72 БЪЛГАРСКИ КЪСИ ПРИЧЕСКИ – “РАВНА ГОРНА ЧАСТ” И КЪСИ ПОДРЯЗВАНИЯ • Като започнете с най-дългия гребен режете от горната част на врата към темето. Дръжте гребена успоредно на главата и бавно движете машинката през косата. • Използвайте същата процедура от долната към горната странична част на главата, както...
  • Page 73 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات‬ ‫وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي‬...
  • Page 74 ‫عريب‬ ‫قبل بدء القص‬ .‫افحص المقص وتأكد من أنه خال من الشعر والتراب‬ .‫أجلس الشخص بحيث يكون رأسه في مستوى العين تقريبا‬ . ً ‫قم دائما قبل القص بتمشيط الشعر بحيث يكون خاليا من التشابك وجاف ا‬ .‫للقص المنتظم، دع ملحق المشط/الشفرة يشق طريقه خالل الشعر. وال تجبره على القص بسرعة‬ )‫الخطوة...
  • Page 75 ‫عريب‬ ‫صيانة مقص الشعر‬ .‫المقص مجهز بشفرات عالية الجودة. نظف الشفرات والوحدة بانتظام لضمان استمرار أداء المقص لمدة طويلة‬ .‫اجعل مشط الدليل الملحق دائما على شفرة جهاز التشذيب‬ ‫بعد كل استخدام‬ .‫تأكد من تشغيل الجهاز وفصله من الكهرباء قبل التنظيف‬ .‫قم...
  • Page 76 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 1A 17/INT/ HC5100 T22-0005371 Version 10 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières