Hotpoint Ariston LFF 8M132 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LFF 8M132:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

LFF 8M132
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance,11
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 3-4
Produktdatenblatt, 12
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Zalecenia i środki ostrożności, 4-5
Serwis Techniczny, 11
Karta produktu, 13
Instalacja, 37-38
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 40
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 6-7
Servisní služba, 11
Informační list výrobku, 13
Instalace, 48-49
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Opatrenia a rady, 7-8
Opis výrobku, 14
RU
Итальянский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 8-9-10
Техническая спецификация изделия, 72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston LFF 8M132

  • Page 1: Table Des Matières

    LFF 8M132 Programy specjalne i opcje, 45 Konserwacja i obsługa, 46 Français Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 47 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE - Sommaire Česky Mode d’emploi, 1 Návod k použití Précautions et conseils, 2-3 Assistance,11 MYČKA NÁDOBÍ -Obsah Fiche produit, 12 Návod k použití, 1...
  • Page 2: Précautions Et Conseils

    même dans un endroit protégé, car il est Précautions et conseils extrêmement dangereux de l’exposer à la pluie et aux orages. CET appareil a été conçu et fabriqué • Ne pas toucher au lave-vaisselle pieds conformément aux normes internationales nus. de sécurité.
  • Page 3: Economies Et Respect De L'environnement

    de la poubelle barrée est appliqué sur oder ähnliche Anwendungen konzipiert, zum tous les produits pour rappeler qu’ils font Beispiel: l’objet d’une collecte sélective. - Bauernhäuser Pour tout autre renseignement sur la - Nutzung durch Kunden in Hotels, Motels collecte des électroménagers usés, prière und anderen Wohnbereichen de s’adresser au service public préposé...
  • Page 4: Entsorgung

    • Stützen Sie sich und setzen Sie sich nicht Einweichzyklus in Gang (sofern verfügbar – siehe auf die offen stehende Gerätetür; das Spülprogramme) Gerät könnte umkippen. • Wählen Sie ein für das zu spülende • Die Gerätetür sollte nicht offen gelassen Geschirr und den Verschmutzungsgrad werden, da man darüber stolpern könnte.
  • Page 5 doprowadzający wodę; nie należy używać osoby o ograniczonych zdolnościach starego przewodu. fizycznych, zmysłowych i umysłowych • P o d c z a s u s t a w i a n i a z m y w a r e k lub nie posiadające jego odpowiedniej wolnostojących, tylna część...
  • Page 6: Opatření A Rady

    nohama. Opatření a rady • Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu tahem za kabel, ale uchopením za zástrčku. Zařízení bylo navrženo a vyrobeno • Na konci každého cyklu a před v souladu s platnými mezinárodními provedením operací čištění a údržby bezpečnostními předpisy.
  • Page 7: Opatrenia A Rady

    v domácnosti alebo pre podobné aplikácie, Podrobnější informace týkající se s p r á v n é h o z p ů s o b u v y ř a z e n í ako napríklad: elektrospotřebičů z provozu mohou - hospodárske príbytky;...
  • Page 8: Меры Предосторожности И Рекомендации

    nesadajte si na ne: zariadenie by sa keď je naplnená. Počas čakania na mohlo prevrátiť. naplnenie zariadenia zabráňte vzniku • Nenechávajte dvierka otvorené, pretože nepríjemného zápachu spustením cyklu by ste mohli o ne zakopnúť. Namáčania (ak je súčasťou - viď Programy) •...
  • Page 9: Энергосбережение И Охрана Окружающей Среды

    нанесенных при транспортировке. ополаскиватель вдали от детей. При обнаружении повреждений не • Не разрешайте детям играть с подсоединяйте машину, а обратиться к упаковочными материалами. продавцу. • Ножи и кухонные принадлежность с заостренными краями необходимо Общие требования к безопасности укладывать острым концом/лезвием вниз •...
  • Page 10 и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ: - для нормально грязной посуды и с п о л ь з у й т е п р о г р а м м у Е с о , обеспечивающую низкий расход электроэнергии...
  • Page 11: Kundendienst

    Servisní služba Service Před přivoláním servisní služby: Avant d’appeler le service d’assistance technique: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même (viz Poruchy a způsob jejich odstranění). (voir Anomalies et remèdes). •...
  • Page 12: Fiche Produit

    Fiche de produit Fiche de produit HOTPOINT ARISTON Marque LFF 8M132 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) A+++ Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
  • Page 13: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LFF 8M132 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) A+++ Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) Zużycie energii w kWh rocznie (2) 0.83 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 14: Opis Výrobku

    Opis výrobku Opis výrobku Značka HOTPOINT ARISTON LFF 8M132 Model Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) A+++ Ročná spotreba energie v kWh (2) Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh 0.83...
  • Page 15: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Bandeau de commandes Turbo dry Tableau de bord...
  • Page 18: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
  • Page 19: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à...
  • Page 20 Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ;...
  • Page 21: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2.
  • Page 22: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation...
  • Page 23: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Remarque : Extra Dry Pour obtenir des performances optimales avec les programmes Pour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer « Fast et Express 30' » il est conseillé de respecter le nombre sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondant s’allume. de couverts indiqué.
  • Page 24: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 25: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 26: Installation

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Page 27 Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers).
  • Page 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klarspülerbehälter Typenschild Schalterblende Turbo Dry Schalterblende Optionstaste Tasten Startzeitvorwahl Multifunktionstabs Tasten Programmwahl Taste und Taste und Kontrollleuchte Kontrollleuchten Display On-Off/Reset Start/Pause Optionstaste Extratrocken Optionstaste Kurzzeit Tasten Programmwahl...
  • Page 29: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie Tabelle zur Verwen d en S i e bitte nur Spez ialprodukt e für Salzbehälter bei 1 Wasserhärte Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Spülzyklus pro Tag Industriesalz. Stufe °dH °fH mmol/l Monate Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 30: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Schüsseln verwendet werden können.
  • Page 31 Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen im Korb optimal auszunutzen. wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position. Stielgläser können an den Ablagen stabilisiert werden, indem sie mit dem Höheneinstellung des Oberkorbes...
  • Page 32: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : die ON/OFF-Kontrollleuchte gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man und das Display leuchten auf. belastet dadurch nur die Umwelt.
  • Page 33: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Startverzögerung – Tabs – 03:10’...
  • Page 34: Sonderprogramme Und Optionen

    Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Extratrocken Die optimale Leistung der Programme "Schnell und Express Zur Optimierung des Trockengrades des Geschirrs 30´" ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen drücken Sie die Taste EXTRA TROCKEN; die Taste leuchtet auf. Maßgedecke eingehalten wird. Durch erneuten Druck auf die Taste wird die Option deaktiviert. Das Für einen geringeren Verbrauch sollte die Maschine voll Eine höhere Temperatur während des letzten Spülgangs und ein beladen werden.
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Page 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute Die Spülmaschine startet nicht wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. oder reagiert nicht auf die •...
  • Page 37: Instalacja

    Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 38 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/ (zależnie od modelu zmywarki tonowe ), które informują o Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 39: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent i pojemnik na środek nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Turbo Dry Panel sterowania Przyciski Wyboru Programu Przycisk i Przycisk i Kontrolka opcji Pastylki...
  • Page 40: Wsypywanie Soli Ochronnej

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 41: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
  • Page 42: Regulowanie Wysokości Górnego Kosza

    Półeczki o różnym stopniu nachylenia W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku możliwe umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach. umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie pochylnych półeczek i uzyskanie większej przestrzeni w kierunku Kieliszki można ustawiać...
  • Page 43: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Uruchomienie zmywarki Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Otworzyć zawór wody. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: zaświeci się kontrolka ON/OFF zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast i wyświetlacz.
  • Page 44: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 45: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Suszenie dodatkowe najlepszą skuteczność działania programów “Fast i Express Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy 30’” uzyskuje się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa wkładanych naczyń. kontrolka; powtórne naciśnięcie przycisku anuluje opcję. Aby zmniejszyć...
  • Page 46: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę wykorzystywaną do mycia z resztek żywności i ponownie wprowadzają ją do obiegu: dla uzyskania odpowiednich wyników zmywania filtry należy czyścić. Filtry czyścić regularnie. Zmywarki nie można używać bez filtrów lub z odłączonym filtrem.
  • Page 47: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 48: Instalace

    Instalace UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ! Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě Připojení k rozvodu vody přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím. Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být Připojení...
  • Page 49 (v závislosti Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). příkaz: zapnutí, konec cyklu apod. Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení...
  • Page 50: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací panel*** Turbo Dry Ovládací...
  • Page 51: Regenerační Sůl A Leštidlo

    Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně Dodržujte pokyny uvedené na obalu. úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 52: Plnění Košů

    Plnění košů Doporučení: Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba vodorovné...
  • Page 53 Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. prostorů...
  • Page 54: Mycí Prostředek A Použití Myčky

    Mycí prostředek a použití myčky Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 2. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT: Rozsvítí se kontrolka doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, ZAPNOUT/VYPNOUT i displej.
  • Page 55: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
  • Page 56: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Extra sušení (Extra Dry) Nejlepších výsledků s programy „Rychlé mytí“ a „Express 30’“ Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším uvedených souprav.
  • Page 57: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Page 58: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do •...
  • Page 59: Inštalácia

    Inštalácia Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej pretože obsahuje súčasti pod napätím. polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k elektrickému rozvodu Pripojenie k rozvodu vody Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre...
  • Page 60 Upozornenia pre prvé umývanie (v závislosti na Zariadenie vydáva akustické signály/tóny modeli umývačky ), ktoré informujú o vykonaní ovládacieho Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). príkazu: zapnutí, ukončení cyklu, atď. Symboly/kontrolky/LED, ktoré...
  • Page 61: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad Horný kôš Horné ostrekovacie rameno Sklopné držiaky Nastavenie výšky horného koša Spodný kôš Dolné ostrekovacie rameno Umývací filter Nádobka na soľ Vanička na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo Štítok s parametrami Ovládací panel Turbo dry Ovládací...
  • Page 62: Regeneračná Soľ A Leštidlo

    Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú umývacom cykle denne soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale. úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
  • Page 63: Naplňte Koše

    Naplňte koše Rady Niektoré modely umývačiek riadu sú vybavené sklopnými časťami*, ktoré môžu byť použité vo zvislej polohe na uloženie Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov tanierov alebo vo vodorovnej polohe (spustené) na pohodlnejšie a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod naloženie hrncov a šalátových mís.
  • Page 64: Spôsob Nastavenia Výšky Horného Koša

    Horný kôš je výškovo nastaviteľný podľa potrieb: jeho horná Sklopné držiaky s premenlivou polohou poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného Sklopné držiaky je možné umiestniť do troch rôznych výšok kvôli koša; spodná poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov optimalizácii umiestnenia riadu v priestore koša. alebo sklopných častí...
  • Page 65: Umývací Prostriedok A Použitie Umývačky

    Umývací prostriedok a použitie umývačky Uvedenie umývačky do činnosti Dávkovanie umývacieho prostriedku Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania 1. Otvorte kohútik prívodu vody. umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného 2. Stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ: Rozsvieti sa kontrolka množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ...
  • Page 66: Programy

    Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Doba trvania Spotreba vody Spotreba energie...
  • Page 67: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Poznámky: Extra sušenie Najlepšiu účinnosť programov “Rýchle umývanie” a “Express 30’” Na zlepšenie sušenia riadu stlačte tlačidlo EXTRA dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uvedených SUŠENIE; rozsvieti sa príslušná kontrolka. Ďalším stlačením súprav. tlačidla je možné danú voliteľnú funkciu zrušiť. Kvôli menšej spotrebe používajte umývačku riadu s plnou Vyššia teplota počas záverečného oplachovania a dlhšia doba sušenia umožňujú...
  • Page 68: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
  • Page 69: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: • Vypnite zariadenie tlačidlom ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, zapnite ho znovu po uplynutí približne Nedochádza k uvedeniu umývačky jednej minúty a znovu nastavte požadovaný...
  • Page 70: Установка

    Установка В случае переезда перевозите машину в вертикальном ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, Гидравлические соединения так как вдоль него проходят элементы под напряжением. Адаптация гидравлической системы для монтажа Электрическое...
  • Page 71: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    Машина оснащена акустическими/звуковыми 4*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув (в зависимости от модели посудомоечной сигналами шестигранную красную втулку, расположенную спереди, машины ), которые предупреждают о выполнении в центральной нижней части посудомоечной машины, команды: включение, конец цикла и т.п. шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по часовой...
  • Page 72 Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LFF 8M132 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 14 столовых наборов ширина 60 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 73: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления Turbo dry Панель управления Кнопки выбора Программы Кнопка Функции Кнопка...
  • Page 74: Регенерирующая Соль И Ополаскиватель

    Регенерирующая соль и Ополаскиватель Средняя автономность Используйте только специальные моющие средства Таблица жесткости воды Бачок для соли при 1 для посудомоечных машин. Не используйте пищевую цикле мойки в день. или промышленную соль. уровень °dH °fH ммоль/л месяцы Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 75 Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Page 76 Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в Боковые откидные полки могут быть установлены на трех зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем корзине.
  • Page 77: Загрузка Корзин

    Моющее средство и использование посудомоечной машины Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. и на улучшает эффективность мойки, а только загрязняет дисплее...
  • Page 78: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность...
  • Page 79: Специальные Программы И Допольнительные Функции

    Специальные программы и Допольнительные функции Примечания: Дополнительная сушка (Extra Dry) оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ Для оптимизации сушки посуды нажмите кнопку «Fast/Быстрая" и " Express 30" достигается при соблюдении ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА, символ загорится, при указанного количества загружаемой посуды. повторном...
  • Page 80: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 81: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну минуту...
  • Page 82: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного...
  • Page 84 195109480.03 NC 07/2014 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.hotpoint-ariston.com...

Table des Matières