Kärcher SE 4001 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SE 4001:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

SE 4001
SE 4001 Plus
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
Deutsch
5
English
11
Français
17
Italiano
24
Nederlands
30
Español
37
Português
43
Dansk
50
Norsk
56
Svenska
62
Suomi
68
Ελληνικά
74
Türkçe
81
Русский
87
Magyar
94
Čeština
100
Slovenščina
106
Polski
112
Româneşte
119
Slovenčina
125
Hrvatski
131
Srpski
137
Български
143
Eesti
150
Latviešu
156
Lietuviškai
162
Українська
168
Қазақша
175
187
59652120 (04/19)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher SE 4001

  • Page 1 SE 4001 Deutsch English SE 4001 Plus Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша Register your product 59652120 (04/19) www.kaercher.com/welcome...
  • Page 2 *SE 4001 Plus...
  • Page 3 *SE 4001 Plus...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Bestellung von Ersatzteilen und Sonderzubehör Allgemeine Hinweise ....DE Verwenden Sie nur Originalersatzteile und -zubehör, Sicherheitshinweise....DE die vom Hersteller zugelassen sind, um die Sicherheit Symbole in der Betriebsanleitung .
  • Page 6 – Kinder beaufsichtigen, um si- – Gerät vor externer Witterung, cherzustellen, dass sie nicht Feuchtigkeit und Hitzequellen mit dem Gerät spielen. schützen. – Die Reinigung und Anwen- – Sollte das Gerät herunterfal- derwartung dürfen von Kin- len, muss es von einer autori- dern nicht ohne Aufsicht sierten Kundendienststelle durchgeführt werden.
  • Page 7: Symbole In Der Betriebsanleitung

    – Vor allen Pflege– und War- – Bei Schaumbildung oder tungsarbeiten das Gerät aus- Flüssigkeitsaustritt das Gerät schalten und den Netzstecker sofort ausschalten oder den ziehen. Netzstecker ziehen! – Reparaturarbeiten und Arbei- WARNUNG ten an elektrischen Bauteilen Keine Scheuermittel, Glas- oder dürfen nur vom autorisierten Allzweckreiniger verwenden! Kundendienst durchgeführt...
  • Page 8 19 Sprühschlauch lose zur Polsterreinigung und Handgriff angeschlossen 20 Befestigungsclips (10x) und verriegelt werden. 21 Saugrohre 2 x 0,5 m * SE 4001 Plus 22 Aufnahme für Saugrohre und Zubehör 23 Sprüh-ex-Bodendüse zur Teppichbodenreinigung, mit Hartflächenaufsatz 24 Sprüh-ex-Handdüse zur Polsterreinigung 25 Adapter für Sprüh-ex-Handdüse zur Polster-...
  • Page 9: Bedienung

    Reinigungstipps/Arbeitsweise Bedienung – Immer vom Licht zum Schatten (vom Fenster zur ACHTUNG Tür) arbeiten. Immer mit eingesetztem Schaumstofffilter arbeiten, so- – Immer von der gereinigten zur nicht gereinigten wohl beim Nassreinigen als auch beim Nass- und Tro- Fläche arbeiten. ckensaugen. –...
  • Page 10: Außerbetriebnahme

    Sieb im Frischwassertank reinigen International 6.295-771.0 Textilimprägnierer Care Tex 1 x jährlich oder bei Bedarf. RM 762 (0,5 l Flasche) Abbildung  Verriegelung drehen und lösen. Sieb nach oben International 6.295-769.0 herausnehmen und unter klarem Wasser reinigen. *Lieferumfang SE 4001 Plus – 10...
  • Page 11: General Notes

    Contents Ordering spare parts and special attachments General notes Always use original spare parts and accessories permit- Safety instructions ted by the manufacturer so that the safety of the ma- Symbols in the operating instructions chine remains intact. Start up You can procure the spare parts and the attachments Operations from your dealer or your KÄRCHER branch office.
  • Page 12 – Cleaning and user mainte- – Should the appliance fall nance must not be performed down, it must be check by an by children without supervi- authorised after sales service sion. as internal disturbances – Keep packaging film away could be present, which con- from children - risk of suffoca- strain the safety of the prod- tion!
  • Page 13 – Repair works may only be Never vacuum up the following performed by the authorised materials: customer service. – Explosive or combustible – Check the power cord with gases, liquids and dust parti- mains plug for damage be- cles (reactive dust particles) fore every use.
  • Page 14 24 Spray ex hand nozzle for upholstery clean- holstery cleaning and the handle. * SE 4001 Plus 25 Adapter for spray-ex manual nozzle for up- Operations holstery cleaning ATTENTION...
  • Page 15 Fill up fresh water reservoir Heavy soiling or stains Note: You can remove the water reservoir to fill it or you  Switch on sprayer (position I). can fill it directly on the appliance.  Apply detergent solution and allow to react for 5 Illustration minutes (vacuuming is switched off).
  • Page 16: Shutting Down

    RM 762 (0.5 l bottle) Illustration International 6.295-769.0  Turn the lock and loosen it. Take out the sieve and *Scope of delivery SE 4001 Plus rinse it with water. Faults No water exiting from nozzle  Fill up fresh water reservoir.
  • Page 17: Consignes Générales

    Table des matières Commande de pièces détachées et d'accessoires spécifiques Consignes générales Utilisez uniquement des pièces de rechange et acces- Consignes de sécurité soires originaux agréés par le fabricant afin de garantir Symboles utilisés dans le mode d'emploi FR la sécurité de l'appareil. Mise en service Vous obtiendrez des pièces détachées et des acces- Utilisation...
  • Page 18: Brancher Uniquement L'appa

    – Le nettoyage et la mainte- – Conserver l'appareil à l'abris nance par l'utilisateur ne des intempéries, de l'humidité doivent pas être effectués par et des sources de chaleur. des enfants sans surveil- – Si l'appareil tombe, il doit être lance.
  • Page 19 – Ne pas debrancher la fiche – Avant de débrancher l'appa- secteur en tirant le câble d'ali- reil du secteur, toujours cou- mentation. per préalablement l'alimenta- – Avant tout travail d'entretien tion à l'interrupteur principal. et de maintenance, mettre – En cas de formation de l'appareil hors tension et dé- mousse ou de fuite, éteindre brancher la fiche secteur.
  • Page 20 * SE 4001 Plus Accessoires d'aspiration supplémentaires sures corporelles graves ou la 26 Brosse pour sol avec semelle pour sols durs mort.
  • Page 21: Utilisation

    Vider la cuve durant le travail tonnés et surfaces textiles et la poignée. Remarque : Dès que la cuve est pleine, un flotteur ob- * SE 4001 Plus ture l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation aug- Utilisation mente. Arrêter immédiatement l’appareil et vider la cuve.
  • Page 22: Mise Hors Service

    Fin du nettoyage au mouillé Mise hors service  Rinçer les conduites de pulvérisation dans  Mettre l’appareil hors tension. l’appareil :  Vider la cuve pleine (cf. le chapitre "Vider la cuve"). remplir pour cela le réservoir de détergent d'1 litre ...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Buse manuelle d'extraction par pul- 2.885-018.0 vérisation pour le nettoyage d'oreil- lers. Détergent pour tapis RM 519 (bouteille d'1 l) International 6.295-771.0 Produit d'imprégnation des tapis Care Tex RM 762 (bouteille de 0,5 l) International 6.295-769.0 *Contenu de livraison SE 4001 Plus – 11...
  • Page 24 Indice Ordinare ricambi e accessori speciali Usare solo pezzi di ricambio e accessori originali auto- Avvertenze generali rizzati dal produttore per non compromettere la sicurez- Norme di sicurezza za dell'apparecchio. Simboli riportati nel manuale d'uso I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivendi- Messa in funzione tore di fiducia o una filiale KÄRCHER.
  • Page 25: Disattivare L'apparecchio

    – La pulitura e la manutenzione – Se l'apparecchio dovesse ca- utente non devono essere dere, è necessario portarlo eseguiti dai bambini senza presso un centro di assisten- sorveglianza. za autorizzato che verifiche- – Tenere le pellicole di imbal- rà, se vi sono guasti interni, i laggio fuori dalla portata dei quali possono limitare la sicu- bambini.
  • Page 26: Simboli Riportati Nel Manuale D'uso

    – Lavori di riparazione e lavori AVVERTIMENTO sugli impianti elettrici posso- Non usare detergenti abrasivi, no essere effettuati solo dal detergenti per il vetro o deter- servizio clienti autorizzato. genti universali! Non immergere – Prima di ogni utilizzo control- mai l'apparecchio in acqua. lare che il cavo di allaccia- Determinate sostanze possono mento e la spina di alimenta-...
  • Page 27: Messa In Funzione

    Ruotare la leva di si- lizzazione per la pulizia di imbottiture curezza esterna e chiudere con essa il tubo flessi- * SE 4001 Plus bile di aspirazione. Accessori supplementari per aspirazione A questo punto l'apparecchio è pronto per la pulizia 26 Bocchetta pavimenti con inserto per super- ad umido.
  • Page 28 Suggerimenti per la pulizia/Modalità di lavoro – Operare sempre dalla luce all'ombra (dalla finestra ATTENZIONE alla porta). Lavorare sempre con il filtro in materiale espanso inse- – Operare sempre dalla superficie pulita verso la su- rito sia durante l'aspirazione di liquidi che durante l'aspi- perficie sporca.
  • Page 29: Messa Fuori Servizio

    Impregnante per tessuti Care Tex RM 762 (flacone da 0,5 l) 1 x anno, o secondo necessità. Internazionale 6.295-769.0 Figura  Ruotare e sbloccare il dispositivo di chiusura. Estrarre *Fornitura SE 4001 Plus il filtro verso l'alto e pulirlo con acqua pulita. – 10...
  • Page 30: Algemene Instructies

    Inhoud Bestelling van reserveonderdelen en bijzondere toebehoren Algemene instructies Gebruik uitsluitend originele onderdelen en toebehoren Veiligheidsinstructies die door de fabrikant zijn goedgekeurd om geen afbreuk Symbolen in de gebruiksaanwijzing te doen aan de veiligheid van het apparaat. Ingebruikneming Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij Bediening uw handelaar of uw KÄRCHER-filiaal.
  • Page 31 – Kinderen moeten gecontro- – Apparaat tegen externe leerd worden om te garande- weersinvloeden, vocht en ren dat ze niet met het appa- warmtebronnen beschermen. raat spelen. – Mocht het apparaat vallen, – De reiniging en het gebrui- moet het door een geautori- kersonderhoud moegen niet seerde klantenservice gecon- zonder toezicht door kinderen...
  • Page 32 – Pak de stekker en wandcon- – Voordat het apparaat van het tactdoos nooit met vochtige stroomnet wordt gehaald, handen beet. moet het altijd eerst met de – Netstekker niet verwijderen hoofdschakelaar worden uit- door hem aan de netkabel uit geschakeld.
  • Page 33 Voor een onmiddellijk dreigend ging van stofbekleding gevaar dat leidt tot ernstige en 25 Adapter voor spray-ex-handsproeier voor de kussenreiniging zelfs dodelijke lichamelijke let- * SE 4001 Plus Extra zuigaccessoires sels. 26 Vloermondstuk met inzetstuk voor harde WAARSCHUWING oppervlakken Voor een mogelijks gevaarlijke...
  • Page 34  Apparaat uitschakelen, daartoe de schakelaar voor greep aangesloten en vergrendeld worden. het zuigen en sproeien induwen (stand 0). * SE 4001 Plus  Accessoires en schoonwaterreservoir wegnemen en motorbehuizing ontgrendelen. Bediening  Motorbehuizing afnemen en reservoir leegmaken.
  • Page 35: Reiniging En Onderhoud

    LET OP Reiniging en onderhoud Werk bij het droogzuigen steeds met een filterzak. De filtratie kan met een patronenfilter (bijzonder toebe- Reiniging van het apparaat horen) worden verbeterd. Reservoir en toebehoren moeten droog zijn, anders kan Bij een ongelijkmatige spuitstraal. vuil zich vastzetten.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Bijzondere toebehoren Bestel-nr. Filterzak (5 st.) 6.959-130.0 Patronenfilter 6.414-552.0 Sproei-extractievloerspuitkop voor 2.885-018.0 de reiniging van stofbekleding Tapijtreinigingsmiddel RM 519 (fles 1 l) Internationaal 6.295-771.0 Textielimpregneerder Care Tex RM 762 (0,5 l fles) Internationaal 6.295-769.0 *Leveringsomvang SE 4001 Plus – 11...
  • Page 37 Índice de contenidos Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales Indicaciones generales Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios originales, Indicaciones de seguridad autorizados por el fabricante, para no afectar la seguri- Símbolos del manual de instrucciones dad del aparato. Puesta en marcha En su distribuidor o en la sucursal de KÄRCHER podrá...
  • Page 38 – Los niños no pueden realizar – Si el aparato sufre una caída, la limpieza ni el mantenimien- debe ser revisado por un ser- to sin supervisión. vicio al cliente autorizado, ya – Mantener alejado el plástico que puede haber averías in- del embalaje de los niños, se ternas que reduzcan la segu- pueden ahogar.
  • Page 39 – Los trabajos de reparación y ADVERTENCIA trabajos en componentes No utilice detergentes abrasi- eléctricos sólo los puede rea- vos, ni detergentes para crista- lizar el Servicio técnico auto- les o multiuso. No sumerja ja- rizado. más el aparato en agua. –...
  • Page 40: Puesta En Marcha

    24 Boquilla manual de extracción por pulveri- piar tapicerías y la empuñadura. zación para limpiar tapicerías * SE 4001 Plus 25 Adaptador para boquilla manual de extracción por pulverización para limpiar tapicerías * SE 4001 Plus Accesorios de aspiración adicionales...
  • Page 41 Consejos de limpieza/modo de trabajo Manejo – Trabajar siempre desde la luz a la sombra (desde CUIDADO la ventana a la puerta). Trabajar siempre con filtro de espuma, tanto para la as- – Trabajar siempre de la zona limpia a la sucia. piración en húmedo como en seco/húmedo! –...
  • Page 42: Puesta Fuera De Servicio

    (Botella de 1 l)  Girar y soltar el bloqueo. Extraer el tamiz hacia arri- Internacional 6.295-771.0 ba y limpiar con agua. Impregnación de textiles Care Tex RM 762 (botella de 0,5l) Internacional 6.295-769.0 *Volumen del suministro SE 4001 Plus – 10...
  • Page 43: Instruções Gerais

    Índice Encomenda de peças sobressalentes e acessórios especiais Instruções gerais Use somente peças e acessórios originais, autorizados Avisos de segurança pelo fabricante, para não prejudicar a segurança do Símbolos no Manual de Instruções aparelho. Colocação em funcionamento As peças sobressalentes e acessórios podem ser ad- Manuseamento quiridos junto do seu revendedor ou em cada filial da Colocar fora de serviço...
  • Page 44 – A limpeza e manutenção de – Proteger o aparelho do tem- aplicação não podem ser rea- po atmosférico, da humidade lizadas por crianças sem uma e de fontes de calor. vigilância adequada. – No caso de o aparelho cair, –...
  • Page 45 – Não puxar a ficha de rede – Antes de tirar o aparelho da pelo cabo para a retirar da to- rede, desligue-o primeiro no mada. interruptor principal. – Antes de efectuar trabalhos – Desligar imediatamente o de conservação e de manu- aparelho em caso de forma- tenção desligar o aparelho e ção de espuma ou de saída...
  • Page 46 25 Adaptador para bocal manual de eliminação Para um perigo eminente que por pulverização para a limpeza de estofos pode conduzir a graves ferimen- * SE 4001 Plus Acessórios de aspiração complementares tos ou à morte. 26 Bocal de solo com peça de inserção para ATENÇÃO...
  • Page 47  Retirar os acessórios e o depósito de água limpa e fos e o punho. desbloquear a carcaça do motor. * SE 4001 Plus  Remover a caixa do motor e esvaziar o recipiente. Dicas de limpeza/modo de trabalho Manuseamento –...
  • Page 48: Colocar Fora De Serviço

    ADVERTÊNCIA Conservação, manutenção Na aspiração de sólidos trabalhar sempre com o saco filtrante inserido. Limpeza do aparelho É possível obter uma melhor filtração com o auxílio de um filtro de cartucho (acessórios especiais). Em caso de um jacto de pulverização irregular. O recipiente e os acessórios devem estar secos, caso Figura contrário pode haver aderência de sujidade.
  • Page 49: Dados Técnicos

    2.885-018.0 verização para a limpeza de estofos Produto de limpeza de alcatifas RM 519 (garrafa de 1 l) Internacional 6.295-771.0 Impregnação têxtil Care Tex RM 762 (garrafa de 0,5 l) Internacional 6.295-769.0 *Volume do fornecimento SE 4001 Plus – 11...
  • Page 50: Sikkerhedsanvisninger

    Indholdsfortegnelse Garanti I de enkelte land gælder de garantibetingelser, som er Generelle henvisninger udgivet af vores respektive ansvarlige forhandlere. In- Sikkerhedsanvisninger den for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl Symbolerne i driftsvejledningen på Deres maskine, såfremt disse er forårsaget af mate- Ibrugtagning riale- eller produktionsfejl.
  • Page 51 – Efter hver brug og før hver – Stoffer som gips, cement etc.. rengøring/vedligeholdelses må ikke suges ind fordi de skal maskinen slukkes. kan hærdne hvis de kommer i – Brandfare. Opsug ikke bræn- kontakt med vand og dermed dende eller glødende gen- sætte apparatets funktion på...
  • Page 52 – For at undgå elektriske uheld – Organiske opløsningsmidler anbefaler vi, at man anvender (f.eks. lakfortynder, benzin, stikkontakter med et forkoblet acetone, fyringsolie). fejlstrømsrelæ (maks. 30 mA – Desuden kan disse stoffer nom. udløse-strømstyrke). angribe de materialer, støv- – Anvend kun stænkvandsbe- sugeren er fremstillet af.
  • Page 53 19 Sprøjteslange, løs sprøjte-ex-hånddyse til rensning af polstre og 20 Fastspændingsclips (10x) håndtaget. 21 Sugerør 2 x 0,5 m * SE 4001 Plus 22 Opbevaringsrum til sugerør og tilbehør Betjening 23 Sprøjte-ex-gulvdyse til rengøring af gulvtæpper, med tilbehør til hårde flader BEMÆRK...
  • Page 54 Påfyld ferskvandstanken Stærk tilsmudsning uden pletter Bemærk: Til påfyldning kan ferskvandstanken tages af,  Tænd sprøjtningen (position I). men man kan også direkte påfylde tanken på maskinen.  Påfør rensemiddelopløsningen og lad den virke 5 Figur minutter (sugningen er slukket). ...
  • Page 55: Pleje, Vedligeholdelse

    RM 762 (0,5 l dunk) Figur International 6.295-769.0  Drej og løsn låseanordningen. Fjern sivet opad til *Leveringsomfang SE 4001 Plus og rens det under klart vand. Fejl Ingen vandudslip på dysen  Påfyld ferskvandstanken.  Kontroller om ferskvandstanken sidder korrekt.
  • Page 56 Innholdsfortegnelse Garanti De garantibestemmelser som er utgitt av vår distribu- Generelle merknader sjonsavdeling, gjelder i alle land. Eventuelle feil på mas- Sikkerhetsanvisninger kinen blir reparert gratis i garantitiden, dersom disse Symboler i bruksanvisningen kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved Igangsetting behov for garantireparasjoner henvender du deg til din Betjening...
  • Page 57 – Brannfare. Brennene eller – Ved bruk er det nødvendig at glødende gjenstander må maskinen står vannrett. ikke suges opp. – Bruk kun rengjøringsmidler – Apparatet skal være plassert som anbefalt av produsenten, på et stabilt underlag. og følg anvisningene for bruk –...
  • Page 58: Symboler I Bruksanvisningen

    – For å unngå el-ulykker anbe- – Ufortynnede sterke syrer og faler vi at du bruker stikkon- takter med forankoblede ver- – Organiske løsemidler (f.eks. nebrytere for å beskytte mot bensin, fargetynner, aceton, feilstrøm (maks. nominell ut- fyringsolje). løsningsstrøm: 30 mA). –...
  • Page 59 21 Sugerør 2 x 0,5 m håndtaket. 22 Holder for sugerør og tilbehør * SE 4001 Plus 23 Sprøyte-ex-gulvdyse for rengjøring av tepper, med Betjening oppsats for harde flater 24 Sprøyte-/suge-hånddyse for rensing av pol- stre.
  • Page 60 Fyll friskvannsbeholderen Avslutte våtrengjøring Merk: Friskvannsbeholderen kan taes av for oppfylling,  Gjennomskylling av sprøyteledningene: eller den kan fylles direkte mens montert på apparatet. Fyll rengjøringsmiddelbeholderen med ca. 1 liter Figur rent vann.  Klapp tankdekselet opp. Hold dysen over et avløp, slå på sprøytepumpen ...
  • Page 61: Stans Av Driften

    RM 762 (0,5 l flaske)  Drei forriglingen og løsne den. Ta silen ut ved å Internasjonal 6 295-769.0 trekke den oppover og rengjør den under klart *Leveringsomfang SE 4001 Plus vann. Funksjonsfeil Ikke noe vannutløp på dysen  Fyll opp ferskvannstanken.
  • Page 62: Allmänna Hänvisningar

    Innehållsförteckning Beställning av reservdelar och specialtillbehör Allmänna hänvisningar Använd endast originalreservdelar och tillbehör som Säkerhetsanvisningar godkänts av tillverkaren för att inte påverka apparatens Symboler i bruksanvisningen säkerhet. Idrifttagande Reservdelar och tillbehör finns att få på inköpsstället, el- Handhavande ler från närmaste KÄRCHER-filial. Ta ur drift (Se baksidan för adress) Skötsel, underhåll...
  • Page 63 – Rengöringen och använ- – Sug inte in giftiga substanser. darunderhållet får inte utföras – Sug inte upp material som av barn om de inte står under gips, cement etc. då dessa uppsikt. kan härda vid kontakt med – Håll förpackningsfolien borta vatten och riskera apparatens från barn, risk för kvävning! funktion.
  • Page 64 – För att undvika elolyckor re- – organiska lösningsmedel (ex. kommenderar vi att endast bensin, färgförtunning, ace- använda nätuttag som är ton, uppvärmningsolja). kopplade till en jordfelsbryta- – Dessutom kan dessa ämnen re (max. 30 mA nominella ut- angripa materialet i aggrega- lösningsströmstyrka).
  • Page 65: Handhavande

    19 Sprutslang lös ring av dynor och handtag anslutas och låsas. 20 Fästclips (10x) * SE 4001 Plus 21 Sugrör 2 x 0,5 m Handhavande 22 Fäste för sugrör och tillbehör 23 Sprut-ex-golvmunstycke för rengöring av heltäck- OBSERVERA ningsmattor, med tillbehör för hårda ytor.
  • Page 66 Påbörja arbetet Användning som universalsug Bild Hänvisning  Anslut nätkontakt till vägguttag. För att kunna använda apparaten som universalsug kan  Tryck på knappen för sugning (Läge I), sugturbinen spruthandtag och sprutslang tas av. är igång. Bild Bild  Ta bort sprutslangar och fästclips från sugslang ...
  • Page 67: Skötsel & Underhåll

    RM 762 (0,5 l flaska)  Tillbehör eller sugrör är igensatta. Ta bort smutsen. Internationell 6.295-769.0  Filterbehållaren är full, montera ny filterbehållare *Leveransens innehåll SE 4001 Plus Beställnings-nr se reservdelslista i slutet av denna anvisning.  Rengöra skumplastfilter Rengöringsmedelspump låter mycket ...
  • Page 68 Sisällysluettelo Takuu Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme Yleisiä ohjeita myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa- Turvaohjeet li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota Käyttöönotto yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lähimpään Käyttö valtuutettuun asiakaspalveluun. Käytön lopettaminen Turvaohjeet Hoito, huolto Häiriöt...
  • Page 69 – Laitteen on seisottava tuke- – Käytä vain valmistajan suosit- valla alustalla. telemia puhdistusaineita ja – Käyttäjän on käytettävä laitet- noudata puhdistusaineiden ta tarkoituksenmukaisesti. valmistajien käyttö-, hävitys Käyttäjän on huomioitava pai- ja varoitusohjeita. kalliset olosuhteet ja työsken- VAARA nellessään laitteella kiinnitet- –...
  • Page 70: Käyttöohjeessa Esiintyvät Symbolit

    – Vaihdettaessa verkko- tai jat- Käyttöohjeessa kokaapelien pistokkeita täy- esiintyvät symbolit tyy roiskevesisuojan toimi- VAARA vuuden ja mekaanisen lujuu- Välittömästi uhkaava vaara, den pysyä samanlaatuisina. joka aiheuttaa vakavan ruumiin- – Ennen sähköverkosta irrotta- vamman tai johtaa kuolemaan. mista laite on aina ensin sam- VAROITUS mutettava pääkytkimestä.
  • Page 71 23 Suihku-ex -lattiasuulake kokolattiamattojen puhdis- puhdistamiseen tarkoitetun Suihku-Ex-käsisuutti- tukseen, kovapintalisäkkeellä men ja käsikahvan väliin. 24 Suihku-ex käsisuutin huonekalutoppausten * SE 4001 Plus puhdistukseen Käyttö 25 Adapteri huonekalutoppausten puhdistami- HUOMIO seen tarkoitetulle Suihku-Ex-käsisuuttimelle Tarkasta, että vaahtomuovisuodatin on aina työsken- * SE 4001 Plus neltäessä...
  • Page 72  Puhdista sitten pinta kuten kevyessä / normaalissa Tuorevesisäiliön täyttö likaantumisessa. Vihje: Tuorevesisäiliön voi irrottaa täyttämistä varten,  Kun matot on puhdistettu, suorita vielä jälkipuhdis- myös laitteessa kiinniolevan säiliön voi täyttää. tus puhtaalla, lämpimällä vedellä ja suorita halutes- Kuva sasi maton käsittely kyllästysaineella. ...
  • Page 73: Käytön Lopettaminen

     Kierrä ja irrota lukitus. Vedä sihti ylöspäin ulos ja RM 762 (0,5 l pullo) puhdista juoksevassa vedessä. Kansainvälisesti 6.295-769.0 Häiriöt *Toimitus SE 4001 Plus Suuttimesta ei tule vettä  Täytä tuorevesisäiliö.  Tarkasta tuorevesisäiliön korrekti istuvuus.  Puhdistusainepumppu rikki, ota yhteys asiakaspal- veluun.
  • Page 74: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να απευθύ- Γενικές υποδείξεις νεστε στο πλησιέστερο υποκατάστημα του Οίκου Υποδείξεις ασφαλείας KÄRCHER, το οποίο θα σας βοηθήσει ευχαρίστως. Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Παραγγελία ανταλλακτικών και ειδικών Ενεργοποίηση εξαρτημάτων Χειρισμός...
  • Page 75 – Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- – Απαγορεύεται η χρήση σε ζουν με τη συσκευή. χώρους όπου υφίσταται κίν- – Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο- δυνος έκρηξης. Κατά τη χρή- νται υπό επιτήρηση, ώστε να ση της συσκευής σε επικίνδυ- εξασφαλιστεί...
  • Page 76 ΚΙΝΔΥΝΟΣ – Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά – Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε αδιάβροχο καλώδιο προέκτα- πρίζες που είναι γειωμένες σης ελάχιστης διατομής 3x1 σύμφωνα με τις προδιαγραφές. mm². – Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε – Σε περίπτωση αντικατάστα- εναλλασσόμενο ρεύμα. Η σης των συνδέσμων μεταξύ τάση...
  • Page 77: Σύμβολα Στο Εγχειρίδιο Οδηγιών

    θαρισμό υφασμάτινων επενδύσεων 25 Προσαρμογέας για ακροφύσιο χειρός ψεκα- το. σμού ex για τον καθαρισμό υφασμάτινων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επενδύσεων * SE 4001 Plus Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά- Πρόσθετο εξάρτημα αναρρόφησης σταση, η οποία μπορεί να οδη- 26 Ακροφύσιο δαπέδου με εξάρτημα σκληρών επιφανειών...
  • Page 78  Περάστε πάνω από την υπό καθαρισμό επιφάνεια τον καθαρισμό υφασμάτινων επενδύσεων και τη σε αλληλοκαλυπτόμενες διαδρομές. Τραβάτε πά- χειρολαβή. ντα το ακροφύσιο προς τα πίσω (μην το σπρώχνε- * SE 4001 Plus τε). Εκκένωση του δοχείου κατά τη διάρκεια της Χειρισμός εργασίας...
  • Page 79: Φροντίδα, Συντήρηση

    Αναρρόφηση σε μοκέτες Τρόποι καθαρισμού  Μην χρησιμοποιείτε το εξάρτημα σκληρών επιφα- Ελαφροί /κανονικοί ρύποι νειών.  Ενεργοποιήστε την αναρρόφηση και τον ψεκασμό Εικόνα (θέση Ι).  Χρησιμοποιήστε τη βοηθητική θυρίδα αέρα για να  Ψεκάστε το διάλυμα απορρυπαντικού σε ένα πέρα- ρυθμίσετε...
  • Page 80: Πρόσθετα Εξαρτήματα

    Η συσκευή δεν λειτουργεί Διεθνώς 6.295-771.0  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. Προϊόν εμποτισμού  Ενεργοποιήθηκε η διάταξη προστασίας από υπερ- υφασμάτων Care Tex θέρμανση, αφήστε το μηχάνημα να κρυώσει. RM 762 (Φιάλη 0,5 l) Διεθνώς 6.295-769.0 *Συσκευασία SE 4001 Plus – 11...
  • Page 81: Güvenlik Uyarıları

    İçindekiler Yedek parça ve özel aksesuar siparişi Cihazın güvenliğini olumsuz yönde etkilememek için, Genel bilgiler sadece üreticinin onayladığı orijinal yedek parça ve ak- Güvenlik uyarıları sesuarlar kullanın. Kullanım kılavuzundaki semboller Yedek parçalar ve aksesuarları yetkili satıcınız ya da İşletime alma KÄRCHER temsilciliğinden temin edebilirsiniz.
  • Page 82 – Her kullanımdan sonra ve her – Çalışma sırasında cihazın ya- temizlik/bakımdan önce ciha- tay konuma getirilmesi gerek- zı kapatın. lidir. – Yangın tehlikesi. Yanan veya – Sadece üretici tarafından kor halindeki maddeleri te- onaylanan temizlik maddeleri mizlemeyin. kullanın ve temizlik maddesi –...
  • Page 83 – Sadece, su geçirmez ve kab- Kullanım kılavuzundaki lo kesiti 3x1 mm² olan uzatma semboller kablosu kullanın. TEHLIKE – Elektrik veya uzatma kablosu Ağır bedensel yaralanmalar ya kavramalarının değiştirilme- da ölüme neden olan direkt bir sinde su geçirmezliği ve me- tehlike için.
  • Page 84 25 Döşeme temizliği için püskürtmeli çekme el  Püskürtmeli el çekme el memesinin montajı için, memesi adaptörü ekteki adaptör döşeme temizliği için püskürtmeli * SE 4001 Plus çekme el memesi ve taşıma kolu arasına bağlan- Ek emme aksesuarları malı ve kilitlenmelidir.
  • Page 85 DIKKAT Çalışma sırasında haznenin boşaltılması Kuru süpürme işleminde daima verilen filtre torbası ile Uyarı: Cihazın alt kısımdaki hazne tamamen dolduğun- çalışın. da, şamandıra cihazın süpürme ağzını otomatik olarak Kartuş filtresi (özel donanım) kullanılarak daha iyi filtre- kapatır ve süpürmeyi sağlayan cihaz yüksek devir ile leme elde edilebilir.
  • Page 86: Temizlik, Bakım

    Ayrıca Bkz. Şekil 11 Uluslararası 6.295-769.0  Aksesuar, emme hortumu ya da emme boruları tı- *Teslimat kapsamı SE 4001 Plus kanmıştır, lütfen tıkanıklığı giderin.  Filtre torbası dolmuş, yeni filtre torbası takınız (Sipariş no. için bu kılavuzun sonundaki yedek par- ça listesine bakınız).
  • Page 87: Общие Указания

    Инструкции по применению компонентов Оглавление (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на Общие указания веб-узле по следующему адресу: Указания по технике безопасности www.kaercher.com/REACH Символы в руководстве по эксплуата- Сервисная служба ции Ввод в эксплуатацию В случае возникновения вопросов или поломок наш Эксплуатация...
  • Page 88 дотвращению несчастных – Опасность пожара. Не до- случаев. пускать всасывания горя- Любое применение, противо- щих или тлеющих предме- речащее данным указаниям, тов. влечет за собой потерю га- – Прибор необходимо разме- рантии. щать на устойчивом осно- – Данное устройство не вании.
  • Page 89 ризированной сервисной – При проведении любых ра- службой, так как могут бот по уходу и техническо- иметь место внутренние му обслуживанию аппарат повреждения, которые следует выключить, а се- снижают безопасность тевой шнур - вынуть из ро- прибора. зетки. – Не собирайте ядовитые –...
  • Page 90 – Перед отсоединением при- зованные в приборе мате- бора от сети питания сна- риалы. чала выключите его с по- Символы в мощью главного выключа- руководстве по теля. эксплуатации – При образовании пены или ОПАСНОСТЬ вытекании жидкости при- Для непосредственно грозя- бор...
  • Page 91: Ввод В Эксплуатацию

    25 Адаптер к распылительной ручной фор- прилагаемый адаптер должен быть подключен и за- сунке для чистки обивки. блокирован между ручной распылительной фор- * SE 4001 Plus сункой для чистки обивки и рукояткой. Дополнительные принадлежности для работы * SE 4001 Plus 26 Форсунка...
  • Page 92 быстрое повторное загрязнение коврового по- Влажная уборка ковровых покрытий крытия пола.  С распылительной форсункой для пола без на- – Ходить по очищенной поверхности только по- садки для твердых поверхностей. сле высыхания или установки мебели во избе- Для чистки использовать только моющее средство жание...
  • Page 93: Вывод Из Эксплуатации

    Пропитывающий состав для текстиля Care Tex Один раз в году или по мере необходимости. Рисунок RM 762 (бутылка 0,5 л)  Блокировку повернуть и ослабить. Вынуть сито Международный номер 6.295-769.0 и промыть чистой водой. *Комплект поставки SE 4001 Plus – 11...
  • Page 94: Általános Megjegyzések

    Tartalomjegyzék Alkatrészek és különleges tartozékok megrendelése Általános megjegyzések Csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használ- Biztonsági tanácsok jon, melyeket a gyártó jóváhagyott, hogy ne veszélyez- Szimbólumok az üzemeltetési útmutató- tesse a készülék biztonságát. Alkatrészeket és tartozékokat kereskedőjénél vagy Üzembevétel KÄRCHER-telephelyen kaphat. Használat (A címet lásd a hátoldalon) Üzemen kívül helyezés...
  • Page 95 – Tisztítást és felhasználó általi – A készüléket védeni kell a karbantartást nem szabad szélsőséges időjárástól, a gyermekeknek felügyelet nél- nedvességtől és a hőforrá- kül elvégezni. soktól. – A csomagolófóliát tartsa – Ha a készülék leesne, akkor gyermekektől távol, fulladás jóváhagyott ügyfélszolgálati veszélye áll fenn! helyen át kell vizsgáltatni, mi-...
  • Page 96 – A hálózati dugót ne a csatla- – A készüléket hab képződése kozókábel húzásával távosít- vagy folyadék kifolyása ese- sa el a hálózati dugaljból. tén azonnal ki kell kapcsolni – Minden ápolási- és karban- vagy ki kell húzni a hálózati tartási munka megkezdése dugót! előtt kapcsolja ki a készüléket...
  • Page 97: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    Szimbólumok az 24 Szóró-ex kézi szórófej kárpit tisztításához * 25 Adapter kárpit tisztító szóró-ex kézi szóró- üzemeltetési fejhez * SE 4001 Plus útmutatóban További szívó tartozék 26 Padlófúvóka kemény felületekhez rendsze- VESZÉLY resített betéttel Azonnal fenyegető veszély, 27 Szőnyegtisztító fej amely súlyos testi sérüléshez...
  • Page 98 Tisztítási tippek/Munkamenet Használat – A tisztítást mindig a fénytől az árnyék irányába (az FIGYELEM ablaktól az ajtó felé) kell végezni. Mindig behelyezett szivacs szűrővel dolgozzon, csak- – Mindig a tisztított felülettől a nem tisztított felület úgy a nedves tisztításnál, mint a nedves és száraz por- felé...
  • Page 99: Ápolás, Karbantartás

    Nemzetközi 6.295-769.0 Szűrő tisztítása a víz tartályban *Szállítási tétel SE 4001 Plus 1x évente, vagy szükség szerint. Ábra  Fordítsa el és oldja ki a reteszt. Felfelé vegye ki a szűrőt és tisztítsa meg tiszta víz alatt.
  • Page 100: Obecná Upozornění

    Obsah Objednávka náhradních dílů a zvláštního příslušenství Obecná upozornění Používejte pouze originální náhradní díly a příslušen- Bezpečnostní pokyny ství schválené výrobcem, aby nedošlo k ohrožení bez- Symboly použité v návodu k obsluze pečnosti přístroje. Uvedení přístroje do provozu Náhradní díly a příslušenství dostanete u Vašeho pro- Obsluha dejce nebo na pobočce KÄRCHER.
  • Page 101 – Čištění a údržbu přístroje ne- – Pokud dojde k pádu přístroje, smí provádět děti bez dozoru. je třeba jej nechat zkontrolo- – Balicí fólii udržujte mimo do- vat autorizovanou servisním sah dětí, hrozí nebezpečí službou, protože mohlo dojít udušení! k poruchám uvnitř...
  • Page 102 – Veškeré opravářské práce na V kontaktu s nasávaným vzdu- elektrických částech přístroje chem může u určitých látek dojít smí provádět pouze autorizo- ke tvorbě explozivních par či vaný zákaznický servis. směsí. – Před každým použitím pří- Níže uvedené látky se nesmí stroje zkontrolujte, zda napá- nasávat: jecí...
  • Page 103 čištění čalou- cových podlah s nástavcem na tvrdé povrchy nění a rukojeť připojit adaptér a zjistit jej. 24 Ruční postřikovací hubice ex na čištění pol- * SE 4001 Plus štářů Obsluha 25 Adaptér pro ruční postřikovací trysku ex na POZOR čištění...
  • Page 104 Naplňte zásobník na čerstvou vodu Silné znečištění nebo skvrny Upozornění: Zásobník na čerstvou vodu se za účelem  Zapněte postřik (poloha I). plnění sejme nebo jej lze plnit přímo na zařízení.  Naneste čisticí prostředek a nechte působit min. 5 Ilustrace minut (při vypnutém sání).
  • Page 105: Zastavení Provozu

    RM 762 (0,5 l láhev) Ilustrace Mezinárodní 6.295-769.0  Otáčením uvolněte zámek. Síto vyjměte tahem na- *Obsah dodávky SE 4001 Plus horu a vyčistěte je v čisté tekoucí vodě. Poruchy z hubice nevychází voda  naplňte nádrž na čerstvou vodu ...
  • Page 106: Varnostna Navodila

    Vsebinsko kazalo Garancija V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih definirajo Splošna navodila pripadajoča predstavništva proizvajalca. Morebitne ne- Varnostna navodila pravilnosti na napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih Simboli v navodilu za uporabo oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v garantnem Zagon času brezplačno.
  • Page 107 – Nevarnost požara. Ne sesajte upoštevajte navodila proizva- gorečih ali tlilnih predmetov. jalca čistil za uporabo, odstra- – Naprava mora imeti stabilno njevanje ter varnostna navo- podlago. dila. – Uporabnik mora napravo NEVARNOST uporabljati v skladu z njenim – Naprava mora biti priključena namenom.
  • Page 108 24 Pršilna ročna šoba za čiščenje blazin Simboli v navodilu za 25 Adapter za pršilno ročno šobo za čiščenje blazin uporabo * SE 4001 Plus Dodatni sesalni pribor NEVARNOST 26 Talna šoba z nastavkom za trde površine Za neposredno grozečo nevar- 27 Šoba za blazine...
  • Page 109 šobo za čišče- vratom). nje blazin in ročaj ter ga zaskočiti. – Vedno delajte od očiščenih proti neočiščenim povr- * SE 4001 Plus šinam. Upravljanje – Tekstilne talne obloge z juto na hrbtni strani se lah- ko pri mokrem delu skrčijo in barvno zbledijo.
  • Page 110: Ustavitev Obratovanja

    Slika Metode čiščenja  Če se vsesajo velike količine vode, odprite drsnik za uhajanje zraka. Po uporabi ga ponovno zaprite. Rahla / običajna umazanija  Poln zbiralnik izpraznite (glejte poglavje "Praznje-  Vklopite stikali za sesanje in pršenje (položaj I). nje zbiralnika").
  • Page 111: Tehnični Podatki

    Patronski filter 6.414-552.0 Pršilna ročna šoba za čiščenje blazin 2.885-018.0 Čistilo za preproge RM 519 (1 l steklenica) Mednarodno 6.295-771.0 Impregnacijsko sredstvo za tekstil Care Tex RM 762 (0,5 l steklenica) Mednarodno 6.295-769.0 *Dobavni obseg SE 4001 Plus – 10...
  • Page 112: Instrukcje Ogólne

    Spis treści Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych Instrukcje ogólne Należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych Wskazówki bezpieczeństwa i akcesoriów, które zostały dopuszczone przez produ- Symbole w instrukcji obsługi centa, aby zagwarantować bezpieczeństwo pracy z Uruchomienie urządzeniem. Obsługa Części zamienne i akcesoria dostępne są u sprzedawcy Wyłączenie z ruchu albo w oddziale firmy KÄRCHER.
  • Page 113: Czyszczenie I Konserwacja

    – Dzieci nie mogą się bawić – Chronić urządzenie przed tym urządzeniem. zmianami pogody, wilgocią i – Dzieci powinny być nadzoro- źródłami ciepła. wane, żeby zapewnić, iż nie – Jeżeli urządzenie spadnie, bawią się urządzeniem. musi ono zostać skontrolowa- – Czyszczenie i konserwacja ne przez autoryzowany punkt nie może być...
  • Page 114 – Przed przystąpieniem do – W przypadku wytworzenia wszelkich prac pielęgnacyj- piany lub wypływu cieczy na- nych i konserwacyjnych urzą- tychmiast wyłączyć urządze- dzenie wyłączyć i wyjąć nie i wyjąć wtyczkę z gniazd- wtyczkę z gniazdka sieciowe- OSTRZEŻENIE – Do wszelkich napraw i prac Nie stosować...
  • Page 115: Symbole W Instrukcji Obsługi

    25 Przejściówka do ssawki spryskująco-odsy- śmierci. sającej do tapicerki OSTRZEŻENIE * SE 4001 Plus Dodatkowe akcesoria zasysające Przy możliwości zaistnienia nie- 26 ssawka podłogowa z wkładem do podłóg bezpiecznej sytuacji mogącej twardych prowadzić do ciężkich obrażeń...
  • Page 116 ży podłączyć dołączoną przejściówkę pomiędzy tę opróżnić zbiornik. ssawkę a uchwytem ręcznym i ją zablokować.  Wyłączyć urządzenie, w tym celu nacisnąć prze- * SE 4001 Plus łącznik ssania i natryskiwania (położenie 0).  Wyjąć akcesoria oraz zbiornik czystej wody i odblo- Obsługa kować...
  • Page 117: Wyłączenie Z Ruchu

     Wyczyścić nabój filtra pod bieżącą wodą i przed Zastosowanie jako odkurzacz ponownym użyciem osuszyć. wielofunkcyjny  Otwarte urządzenie pozostawić do wyschnięcia.  Przechowywanie urządzenia. Akcesoria umieś- Wskazówka cić w urządzeniu i przechowywać w suchym po- Żeby móc używać urządzenie jako odkurzacz wielo- mieszczeniu.
  • Page 118: Dane Techniczne

    Nabój filtrujący 6.414-552.0 Dysza ręczna natryskująco-ekstrak- 2.885-018.0 cyjna do czyszczenia tapicerki Środek do czyszczenia dywanów RM 519 (butelka 1 l) Międzynarodowy 6.295-771.0 Środek do impregnacji Care Tex RM 762 (butelka 0,5 l) Międzynarodowy 6.295-769.0 *Zakres dostawy SE 4001 Plus – 11...
  • Page 119: Observaţii Generale

    Cuprins Service-ul autorizat Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţuni reprezen- Observaţii generale tanţa noastră KÄRCHER vă stă la dispoziţie cu plăcere Măsuri de siguranţă în continuare. Simboluri din manualul de utilizare Comandarea pieselor de schimb şi a Punerea în funcţiune accesoriilor speciale Utilizarea Scoaterea din funcţiune...
  • Page 120 – Nu lăsaţi copiii să se joace cu – Protejaţi aparatul împotriva aparatul. influenţelor meteorologice ex- – Nu lăsaţi copii nesuprave- terne, a umidităţii şi a surselor gheaţi, pentru a vă asigura, de căldură. că nu se joacă cu aparatul. –...
  • Page 121 – Înainte de orice lucrare de în- AVERTIZARE grijire şi întreţinere decuplaţi Nu utilizaţi detergenţi pentru va- aparatul şi scoateţi fişa cablu- se, pentru sticle sau universali! lui de alimentare din priză. Nu scufundaţi niciodată aparatul – Efectuarea lucrărilor de repa- în apă.
  • Page 122: Punerea În Funcţiune

    25 Adaptor pentru duza manuală de pulveriza- fixa furtunul de pulverizare. re şi aspirare pentru curăţarea tapiţeriilor Aparatul este pregătit pentru curăţare umedă. * SE 4001 Plus Curăţare umedă cu duza manuală de pulverizare şi Accesoriu de aspirare suplimentar aspirare pentru curăţarea tapiţeriilor 26 Duză...
  • Page 123 Sfaturi pentru curăţare / mod de lucru Utilizarea – Lucraţi întotdeauna de la lumină înspre umbră (de ATENŢIE la fereastră înspre uşă). Asiguraţi-vă că filtrul de spumă se foloseşte la toate lu- – Lucraţi întotdeauna de la suprafaţa curăţată înspre crările, atât la cele de curăţare umedă...
  • Page 124: Scoaterea Din Funcţiune

    Figură (Flacon 1 l)  Rotiţi şi îndepărtaţi zăvorul. Scoateţi sita în sus şi Internaţional 6.295-771.0 curăţaţi-o sub apă curentă curată. Soluţie de imregnare Care Tex RM 762 (Flacon 0,5 l) Internaţional 6.295-769.0 *Articolele livrate SE 4001 Plus – 10...
  • Page 125: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva Všeobecné pokyny Aby nebola ovplyvnená bezpečnost' prístroja, používaj- Bezpečnostné pokyny te len pôvodné náhradné diely a príslušenstvo, ktoré Symboly v návode na obsluhu odporúča výrobca. Uvedenie do prevádzky Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu ale- Obsluha bo v pobočke firmy KÄRCHER.
  • Page 126 – Deti by mali byť pod dozorom, – Ak prístroj spadol, je nutné ho aby sa zabezpečilo, že sa s nechať skontrolovať autorizo- prístrojom nebudú hrať. vaným servisným strediskom, – Deti nemôžu vykonávať čiste- keďže by mohlo dôjsť ku vzni- nie a užívateľskú...
  • Page 127 – Pred každým použitím skon- vytvoriť výbušné pary alebo trolujte, či nie je poškodený zmesi! prívodný kábel alebo sieťová Nikdy nevysávajte nasledovné vidlica. Poškodený prívodný látky: kábel dajte bezodkladne vy- – Výbušné alebo horľavé plyny, meniť autorizovanej servisnej kvapaliny a prach (reaktívny službe alebo kvalifikovanému prach) elektrotechnikovi.
  • Page 128: Uvedenie Do Prevádzky

    čistenie ča- 22 Úložný priestor pre saciu rúrku a príslušenstvo lúnenia a rukoväte. 23 Striekacia vysávacia hubica na čistenie kobercov, * SE 4001 Plus s násadou na tvrdé plochy Obsluha 24 Striekacia vysávacia ručná tryska na čiste- nie čalúnenia a vankúšov...
  • Page 129  Potom plochu vyčistite ako pri slabom alebo nor- Naplnenie nádoby na čistú vodu málnom znečistení. Upozornenie: Nádoba na čistú vodu sa môže kvôli na-  Po vyčistení kobercov ešte raz vyčistite čistou, tep- plneniu odobrať alebo naplniť aj priamo na zariadení. lou vodou a v prípade potreby naimpregnujte.
  • Page 130: Vyradenie Z Prevádzky

    čistej vode. RM 762 (0,5 l fľaša) Medzinárodne 6.295-769.0 Poruchy *Rozsah dodávky SE 4001 Plus Z dýzy nevyteká žiadna voda  Naplňte nádrž na čistú vodu.  Skontrolujte správne dosadnutie nádrže na čistú vodu.  Čerpadlo na čistiaci prostriedok je chybné. Skon- taktujte sa so servisnou službou zákazníkom.
  • Page 131: Sigurnosni Napuci

    Pregled sadržaja Naručivanje pričuvnih dijelova i posebnog pribora Opće napomene Koristite samo originalne pričuvne dijelove i pribor, koji Sigurnosni napuci su odobreni od strane proizvođača, kako ne biste ugro- Simboli u uputama za rad žavali sigurnost uređaja. Stavljanje u pogon Pričuvne dijelove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Rukovanje prodavača ili u Vašoj KÄRCHER podružnici.
  • Page 132 – Folije za pakiranje čuvajte ćenja, koja mogu ugrožavati van dosega djece, jer postoji sigurnost proizvoda. opasnost od gušenja! – Nemojte usisavati otrovne – Uređaj isključite nakon svake supstance. primjene te prije svakog či- – Nemojte usisavati tvari kao šćenja/održavanja. što su gips, cement i sl., bu- –...
  • Page 133 – Prije svakog rada provjerite – Eksplozivne ili zapaljive plino- ima li na priključnom kabelu s ve, tekućine i prašinu (reak- utikačem oštećenja. Oštećeni tivnu prašinu) priključni kabel odmah dajte – Reaktivnu metalnu prašinu na zamjenu ovlaštenoj servi- (od npr. aluminija, magnezija, snoj službi/električaru.
  • Page 134: Stavljanje U Pogon

    24 Ručna prskalica za čišćenje tapeciranih po- ni adapter između ručne prskalice za čišćenje tape- vršina ciranih površina i rukohvata i zabraviti. * SE 4001 Plus 25 Adapter za ručnu prskalicu za čišćenje tape- ciranih površina Rukovanje * SE 4001 Plus PAŽNJA...
  • Page 135  Zatim očistite površinu kao kod lakih / normalnih Punjenje spremnika svježe vode zaprljanja. Napomena: Spremnik za svježu vodu se radi punjenja  Nakon čišćenja još jednom operite sagove čistom, može skinuti, a može se i napuniti izravno na uređaju. toplom vodom i po želji ih impregnirajte.
  • Page 136: Stavljanje Izvan Pogona

    Care Tex RM 762 (boca od 0,5 l) 1 x godišnje ili prema potrebi. Međunarodno 6.295-769.0 Slika *Opseg isporuke SE 4001 Plus  Okrenite i otpustite zapor. Izvadite mrežicu prema gore pa je operite u čistoj vodi. Smetnje Voda ne izlazi iz nastavka ...
  • Page 137: Opšte Napomene

    Pregled sadržaja Naručivanje rezervnih delova i posebnog pribora Opšte napomene Koristite samo originalne rezervne delove i pribor, koji Sigurnosne napomene su odobreni od strane proizvođača, kako ne biste Simboli u uputstvu za rad ugrožavali sigurnost uređaja. Stavljanje u pogon Rezervne delove i pribor možete nabaviti kod Vašeg Rukovanje prodavca ili u Vašoj KÄRCHER poslovnici.
  • Page 138 – Ambalažne folije čuvajte van unutrašnjih oštećenja, koja dohvata dece, jer postoji mogu ugrožavati sigurnost opasnost od gušenja! uređaja. – Isključite uređaj posle svake – Nemojte usisavati otrovne upotrebe i pre svakog supstance. čišćenja/održavanja. – Nemojte usisavati materije – Opasnost od požara. Ne kao što su gips, cement i sl., usisavajte zapaljene ili pošto isti u kontaktu sa...
  • Page 139 – Pre svake upotrebe proverite – Eksplozivne ili zapaljive da li na priključnom vodu ima gasove, tečnosti i prašinu oštećenja. Oštećeni priključni (reaktivnu prašinu) vod odmah dajte na zamenu – Reaktivnu metalnu prašinu ovlašćenoj servisnoj službi/ (od npr. aluminijuma, električaru. magnezijuma, cinka) u spoju –...
  • Page 140 23 Podna prskalica za čišćenje tepiha sa nastavkom priloženi adapter između ručne prskalice za za tvrde površine čišćenje tapaciranih površina i ručke i uglaviti. 24 Ručna prskalica za čišćenje tekstilnog * SE 4001 Plus nameštaja Rukovanje 25 Adapter za ručnu prskalicu za čišćenje PAŽNJA tapaciranih površina...
  • Page 141 Punjenje rezervoara sveže vode Jaka zaprljanja ili mrlje Napomena: Rezervoar za svežu vodu se radi punjenja  Uključite prskanje (položaj I). može skinuti, a može se i napuniti direktno na uređaju.  Nanesite rastvor deterdženta i ostavite ga da deluje Slika najmanje 5 minuta (usisavanje je isključeno).
  • Page 142: Nakon Upotrebe

     Otpustite i izvucite držač nastavka pa očistite ili Međunarodno 6.295-769.0 zamenite nastavak za prskanje. *Obim isporuke SE 4001 Plus Čišćenje mrežice u rezervoaru sveže vode 1 x godišnje ili po potrebi. Slika  Okrenite i otpustite bravicu. Izvadite mrežicu prema gore pa je operite u čistoj vodi.
  • Page 143: Общи Указания

    Съдържание Служба за работа с клиенти При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на Общи указания KÄRCHER ще Ви помогне с удоволствие. Указания за безопасност Поръчка на резервни части и специални Символи в Упътването за работа Пускане в експлоатация принадлежности Обслужване Използвайте...
  • Page 144 – Децата не бива да играят – Забранена е работата във с уреда. взривоопасни помещения. – Децата трябва да бъдат При работа с уреда в опас- под надзор, за да се гаран- ни зони да се спазват съ- тира, че няма да играят с ответните...
  • Page 145 ОПАСНОСТ – Използвайте единствено – Уредът да се включва само водоустойчив удължите- към надлежно заземени лен кабел с напречно сече- контакти. ние минимум 3x1 mm2. – Свръзвайте уреда само – При подмяна на съедине- към променлив ток. Напре- ния на мрежовия или удъл- жението...
  • Page 146 на мека мебел тежки телесни повреди или 25 Адаптер за ръчна пръскаща дюза Ех за почистване на меки мебели до смърт. * SE 4001 Plus Допълнителни изсмукващи принадлежности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 26 Дюза за под с вграден вариант за почист- За възможна опасна ситуа- ване...
  • Page 147 фиксиран между ръчната пръскаща дюза ех за шени обороти. Веднага изключете уреда и изпраз- почистване на меки мебели и дръжката. нете резервоара. * SE 4001 Plus  Изключете уреда, за целта натиснете прекъсва- Обслужване ча за изсмукване и впръскване (положение І).
  • Page 148: Спиране На Експлоатация

    Фигура Приключване на мокрото почистване  Отворете шибъра за страничен въздух, ако из-  Промийте разпръскващите тръбопроводи в смуквате големи количества вода. След употре- уреда, за целта: ба отново да се затвори. Напълнете резервоара за почистващ препарат  Пълния резервоар да се изпразни (вижте глава с...
  • Page 149: Технически Данни

    2.885-018.0 чистване на мека мебел Препарат за почистване на килими RM 519 (бутилка от 1 л) Интернационално 6.295-771.0 Препарат за импрегниране на текстил Care Tex RM 762 (0,5 л бутилка) Интернационално 6.295-769.0 *Обем на доставката SE 4001 Plus – 11...
  • Page 150: Ohutusalased Märkused

    Sisukord Garantii Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja an- Üldmärkusi tud garantiitingimused. Seadmel esinevad tõrked kõr- Ohutusalased märkused valdame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- Kasutusjuhendis olevad sümbolid või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palun pöördu- Kasutuselevõtt da müüja või lähima volitatud hooldustöökoja poole, esi- Käsitsemine tades ostu tõendava dokumendi.
  • Page 151 – Seade peab olema stabiilsel tootjate kasutus- ja kõrvalda- alusel. misnõudeid ning hoiatusi. – Käitaja peab seadet kasuta- ma sihipäraselt. Ta peab ar- – Ühendage seade vooluvõrku vestama kohalike oludega ja ainult nõuetekohaselt maan- jälgima seadmega töötades datud pistikutega. kolmandaid isikuid, eriti lapsi. –...
  • Page 152 – Võrgu- või pikenduskaabli Kasutusjuhendis olevad konnektorite väljavahetami- sümbolid se korral peab olema tagatud kaitstus veepritsmete vastu Vahetult ähvardava ohu puhul, ning mehhaaniline stabiilsus. mis toob kaasa raskeid kehavi- – Enne seadme lahutamist gastusi või surma. vooluvõrgust, tuleb see alati HOIATUS esmalt pealülitist välja lülita- Võimaliku ohtliku olukorra pu-...
  • Page 153 Märgpuhastus polstrite puhastamiseks ettenähtud 25 Sprüh-ex-käsidüüsi adapter polstrite puhas- Sprüh-ex-käsidüüsiga tamiseks * SE 4001 Plus Kujutis Täiendavad puhastustarvikud  Sprüh-ex-käsidüüsi paigaldamiseks tuleb ühenda- da juuresolev adapter polstrite puhastamiseks ette- 26 Kõvade pindade lisaga põrandaotsik nähtud Sprüh-ex-käsidüüsi ja käepideme vahele 27 Polsterdüüs ning lukustada.
  • Page 154: Kasutuselt Võtmine

    Paagi tühjendamine töö käigus Kasutamine universaalimurina Märkus: Kui mahuti on täis, sulgeb ujukk sissevõtuava Märkus ja seade töötab kõrgematel pööretel. Lülitage seade Seadme kasutamiseks universaalimurina on võimalik kohe välja ja tühjendage mahuti. pihustuskäepide ja piserdusvoolik ära võtta.  Lülitage seade välja, selleks vajutage imi- ja piser- Joonis duslülitile (asend 0).
  • Page 155: Tehnilised Andmed

    RM 762 (0,5 l pudel)  Tarvikud, imivoolik või imitorud on ummistunud, Rahvusvaheline 6.295-769.0 kõrvaldage ummistus. *Tarnekomplekt SE 4001 Plus  Filterkott on täis, paigaldage uus filterkott tellimus-nr. vt varuosade nimekirja käesoleva ju- hendi lõpus  Puhastage vahtkummist filter. Puhastusaine pump töötab valjult ...
  • Page 156: Drošības Norādījumi

    Satura rādītājs Rezerves detaļu un speciālo piederumu pasūtīšana Vispārējas piezīmes Lai nemazinātos ierīces drošība, izmantojiet tikai oriģi- Drošības norādījumi nālās rezerves daļas un piederumus, kurus sertificējis Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli LV ražotājs. Ekspluatācijas sākums Rezerves detaļas un piederumus Jūs varat iegādāties Iekārtas lietošana pie sava tirdzniecības pārstāvja vai savā...
  • Page 157 – Nelaidiet bērnus iepakojuma – Nesūciet indīgas vielas. plēvju tuvumā, pastāv no- – Nesūciet arī ģipsi, cementu smakšanas risks! u.c., jo tie savienojumā ar – Izslēdziet aparātu pēc katras ūdeni var sacietēt un apdrau- lietošanas reizes un ikreiz dēt ierīces darbību. pirms tīrīšanas/apkopes.
  • Page 158 apkalpošanas dienestā vai – Reaktīvie metāla putekļi (pie- profesionālā elektromehānis- mēram, alumīnijs, magnijs, kā darbnīcā. cinks) savienojumos ar stip- – Lai izvairītos no elektrotrau- riem sārmainiem un skābiem mām, mēs iesakām kontakt- mazgāšanas līdzekļiem ligzdas aprīkot ar iepriekš ie- – Neatšķaidītas stipras skābes slēdzamu noplūdes strāvas un sārmi drošinātājslēdzi (nominālais...
  • Page 159: Ekspluatācijas Sākums

    24 Smidzināšanas-ekstrakcijas rokas sprausla rokturi ir jāievieto un jānofiksē adapters. polsterējumu tīrīšanai * SE 4001 Plus 25 Adapters smidzināšanas-ekstrakcijas rok- Iekārtas lietošana vadības sprauslai polsterētu virsmu tīrīšanai IEVĒRĪBAI * SE 4001 Plus Vienmēr strādājiet ar ievietotu putuplasta filtru, gan mit-...
  • Page 160  Pēc tīrīšanas paklājus vēlreiz iztīriet ar tīru, siltu Tīrā ūdens tvertnes uzpilde ūdeni un pēc vajadzības impregnējiet. Piezīme: Lai uzpildītu tīrā ūdens tvertni, to var noņemt Mitrās tīrīšanas pabeigšana vai uzpildīt, kad tā atrodas aparātā. Attēls  Izskalojiet aparāta smidzināšanas vadus, šim nolū- ...
  • Page 161: Ekspluatācijas Pārtraukšana

    ūdens. Starptautiski 6 295-769.0 Traucējumi *Piegādes komplekts SE 4001 Plus No sprauslas neizplūst ūdens  Uzpildiet tīrā ūdens tvertni.  Pārbaudiet tīrā ūdens tvertnes pareizu stāvokli.  Bojāts tīrīšanas līdzekļa sūknis, griezieties klientu servisā.
  • Page 162: Bendrieji Nurodymai

    Turinys Atsarginių dalių ir specialių priedų užsakymas Bendrieji nurodymai Siekiant nepakenkti prietaiso saugai, naudokite tik ga- Saugos reikalavimai mintojo rekomentuojamas originalias atsargines deta- Naudojimo instrukcijoje naudojami sim- les ir priedus. boliai Atsargines dalis ir priedus gausite iš pardavėjo arba Naudojimo pradžia Jūsų...
  • Page 163 – Saugokite pakuotės plėveles – Nesiurbkite tokių medžiagų nuo vaikų, galimas uždusimo kaip gipsas, cementas ir pan., pavojus! nes po sąlyčio su vandeniu – Išjunkite prietaisą prieš kie- jos gali sukietėti ir sutrikdyti kvieną naudojimą ir valymą/ prietaiso veikimą. techninę priežiūrą. –...
  • Page 164 – Kad išvengtumėte nelaimingų – Neskiestų rūgščių ir šarmų atsitikimų su elektra, reko- – Organinių tirpiklių (pvz., ben- menduojame naudoti rozetes zino, skiediklio, acetono, ma- su jau įmontuotu apsauginiu zuto). laikinosios srovės jungikliu – Be to, šios medžiagos gali pa- (maks.
  • Page 165: Naudojimo Pradžia

    21 Siurbimo vamzdžiai - 2 vnt. x 0,5 m Ex rankinio antgalio minkštiems paviršiams ir ran- 22 Siurbimo vamzdžių ir priedų dėklas kenos. 23 Specialus Sprüh-ex kiliminėms dangoms ir kie- * SE 4001 Plus tiems paviršiams Naudojimas 24 Sprüh-ex rankinis antgalis minkštiems pa- viršiams valyti DĖMESIO...
  • Page 166: Naudojimo Nutraukimas

    Švaraus vandens bako užpildymas Drėgnojo valymo baigimas Pastaba: Švaraus vandens baką galite užpildyti tiesio-  Išskalaukite įrenginio purškimo vamzdžius tokiu giai arba nuėmę. būdu: Paveikslas Įpilkite į valymo priemonių baką maždaug 1 litrą  Atverskite į viršų bako dangtelį. švaraus vandens. ...
  • Page 167: Techninė Priežiūra

    RM 762 (0,5 l butelis)  Sugedęs valymo priemonių siurblys; kreipkitės į kli- Tarptautinis 6.295-769.0 entų aptarnavimo tarnybą. *Komplektacija SE 4001 Plus Purškiama netolygi srovė  Išvalykite Sprüh-ex antgalio grindims purkštuką. Nepakankama siurbimo galia  Uždarykite oro sklendę ant rankenos.
  • Page 168: Правила Безпеки

    Зміст Служба підтримки користувачів З різних питань та в разі поломок Вам допоможуть Загальні вказівки наші представники філіалу KÄRCHER. Правила безпеки Замовлення запасних частин та Знаки у посібнику Введення в експлуатацію спеціального обладнання Експлуатація Використовуйте тільки рекомендовані виробником Зняття з експлуатації оригінальні...
  • Page 169 – Не дозволяйте дітям гра- – Ніколи не опускайте при- ти з пристроєм. лад або кабель, або штеп- – Стежити за тим, щоб сельну вилку у воду чи інші діти не грали із при- рідини. строєм. – Заборонено використо- – Не дозволяйте дітям про- вувати...
  • Page 170 НЕБЕЗПЕКА матом захисту від току – Прилад слід вмикати тільки витоку (макс. 30 мА сили в заземлені належним чином току номінальної дії). штепсельні розетки. – Використовуйте тільки – Пристрій слід вмикати подовжувачі з мінімальним лише до змінного струму. поперечним перетином Напруга...
  • Page 171 призвести до тяжких травм 25 Адаптер до розпилювальної ручної фор- чи смерті. сунки для чищення оббивки ОБЕРЕЖНО * SE 4001 Plus Додаткове приладдя для всмоктування Для потенційно можливої не- 26 Сопло для підлоги з насадкою для твер- безпечної ситуації, що може...
  • Page 172 шим числом обертів. Негайно вимкнути пристрій та ною форсункою для чищення оббивки та руч- випорожнити резервуар. кою.  Відключити пристрій, для цього нажати переми- * SE 4001 Plus качі "Усмоктування" і "Розбризкування" (поло- ження 0). Експлуатація  Зняти додаткове обладнання й резервуар для...
  • Page 173: Догляд, Технічне Обслуговування

    – Нанесення складу, що просочує, з Care Tex RM Очистка твердих поверхонь 762 після вологого збирання запобігає швидко-  Натиснути на насадку для твердих поверхонь. му повторному забрудненню килимового по- Щетина має дивитися вперед. криття підлоги. Очистка килимів – Ходити по очищеній поверхні тільки після виси- хання...
  • Page 174: Спеціальне Оснащення

    RM 762 (пляшка 0,5 л)  Чищення поропластового фільтра. Міжнародний номер 6.295-769.0 Насос мийного засобу шумить *Комплект постачання SE 4001 Plus  Долити воду в резервуар для чистої води. Пристрій не працює  Вставте штепсельну вилку.  Відбувся перегрів, дайте пристрою охолонути.
  • Page 175: Жалпы Нұсқаулар

    Мазмұны Бұйым Қолданушыларға Қызмет Көрсету бөлімі Жалпы нұсқаулар Егер Сізде сұрақтар пайда болса немесе Сіз белгілі Қауіпсіздік туралы нұсқаулар бір кемшіліктерге тап болсаңыз, біздің KÄRCHER Қолдану туралы нұсқаулықтағы бөлімшелеріміз Сізге құшырлана көмек көрсетеді. символдар мен белгілер Қосалқы бөлшектері мен арнайы Бұйымды...
  • Page 176 біліктілігі жоқ адамдар – Қолдану алдында құрылғы білікті маманның мен керек-жарақтардың бақылауында болмаған дұрыс күйін тексеріңіз. кезде немесе осы мамандар Егер оның күйі жақсы тарапынан бұйымды болмаса, қолдануға тыйым қолдану тəсілі жəне оған салынады. қатысты қауіптер – Ешқашан бұйымды суға түсіндірілмеген...
  • Page 177 берілген ескертулерді жаралану немесе басқа қадағалау керек. бұзылуды болдыртпау ҚАУІП үшін, дереу түрде осы – Құрылғыны тек жерге жұмыстар үшін рұқсаты тұйықталған ашалы бар арнайы мамандар розеткаға қосыңыз. арқылы ауыстыртып – Бұйымды тек қана алуыңыз тиіс. ауыспалы тоққа қосыңыз. – Электр опаттарын Тоқ...
  • Page 178 ЕСКЕРТУ Қолдану туралы Ешбір түрпілі тазартатын нұсқаулықтағы құралды, əйнек тазалайтын символдар мен жəне барлығын тазалайтын белгілер құралдарды қолданбаңыз! Бұйымды ешқашан суға ҚАУІП батырмаңыз. Бұл белгі тікелей түрде түсе Сорғылып отырған ауамен алатын қауіпті білдіреді, осы қосылғанда кейбір заттар қауіп ауыр дене жаралануына жарылуға...
  • Page 179: Бұйымды Іске Қосу

    25 Қаптауышты тазалауға арналған сыртқы бүріккіш қолмен сору шүмегі мен тұтқа бүріккіш қолмен сору шүмегінің адаптері арасындағы бірге берілген адаптер қосулы * SE 4001 Plus жəне бекітулі болуы керек. Қосымша сорғыш керек-жарақтары * SE 4001 Plus 26 Қатты қабат ендірмесі бар сору шүмегі...
  • Page 180 – Ылғалды тазалаудан соң Care Tex RM 762 Кілем төселген еденді ылғалды тазалау сіңдіру қоспасы жағылса, кілем бетінің қайта тез  Қатты қабат ендірмесі жоқ сыртқы бүріккіштің кірлеуінен сақтайды. еден сору шүмегімен. – Тазаланған бетте жүруге немесе жиһаздарды Тазалау үшін тек қана KÄRCHER ұсынған RM 519 орналастыруға...
  • Page 181: Қолданудан Шығару

    Жылына 1 рет немесе қажет болғанда. (1 л бөтелке) Сурет Халықаралық 6.295-771.0  Құлыпты айналдырып, босатыңыз. Сүзгіні бөлшектеңіз де, таза сумен астында жуыңыз. Care Tex RM 762 сіңдіру қоспасы (0,5 л бөтелке) Халықаралық 6.295-769.0 *Қаптама ішіндеге бөлшектер SE 4001 Plus – 11...
  • Page 182 ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻼق ﻣﺰﻻج اﻟﻬﻮاء اﻹﺿﺎﻓﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد‬ (‫ﻟﺘﺮ‬ ‫)زﺟﺎﺟﺔ‬  .‫ﺑﺎﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي‬ 6.295-769.0 ‫دوﻟﻲ‬ ‫اﻧﻈﺮ أﻳ ﻀ ًﺎ اﻟﺼﻮرة اﻹﻳﻀﺎﺣﻴﺔ رﻗﻢ‬ SE 4001 Plus ‫*اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻤﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠﺐ أﻻ ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﻧﺴﺪاد ﺑﺎﻟﻤﻠﺤﻘﺎت أو‬  ‫ﺧﺮﻃﻮم اﻟﺸﻔﻂ أو ﻣﺎﺳﻮرة اﻟﺸﻔﻂ: ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ .‫اﻻﻧﺴﺪاد‬ –...
  • Page 183 ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻓﻠﺘﺮة أﻓﻀﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺴﺠﺎد ﻛﺜﻴﻒ اﻟﻮﺑﺮ ﺑﺎﻟﻤﺎء ﻣﺮ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ – .(‫ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ اﻟﻔﻠﺘﺮ )ﻣﻠﺤﻘﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ اﺗﺠﺎه اﻟﻮﺑﺮ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﺑﺎﻟﻤﻘﺸﺔ أو‬ ‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﺨﺰان واﻟﻤﺤﻠﻘﺎت ﺑﺤﺎﻟﺔ ﻧﻈﻴﻔﺔ وإﻻ‬ .(‫اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ .‫ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ذﻟﻚ ﻓﻲ اﻻﺗﺴﺎخ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Page 184 ‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟ ﻔ َﺮش‬ ‫اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﻴﻦ اﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺸﻔﻂ‬  .‫واﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي وﺗﺄﻣﻴﻨﻪ ﺗﻤﺎﻣﺎ‬ .‫(، ﻓﻴﺪور اﻟﺘﻮرﺑﻴﻦ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺸﻔﻂ‬ ‫)اﻟﻮﺿﻊ‬ SE 4001 Plus ‫ﺻﻮرة‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻏﻼق ﻣﺰﻻج اﻟﻬﻮاء اﻹﺿﺎﻓﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ‬  .‫اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬...
  • Page 185 ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺧﺎص ﺑﺎﻟﻔﻮﻫﺔ اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪد اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺼﻮرة ﻣﺒﺎﺷﺮة وﺗﺆدي إﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮش ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻮﺳﺎﺋﺪ‬ .‫إﺻﺎﺑﺎت ﺟﺴﺪﻳﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ أو ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻟﻮﻓﺎة‬ SE 4001 Plus ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮاﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻬﺎ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ وﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ اﻷرﺿﻴﺔ ﻣﻊ ﻃﻘﻢ اﻷﺳﻄﺢ اﻟﺼﻠﺒﺔ‬...
  • Page 186 ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻹﻣﺴﺎك ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ واﻟﻤﻘﺒﺲ إذا ﻛﺎﻧﺖ‬ .‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل ﺑﺎﻟﻌﺒﺚ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ – – .‫ﻳﺪاك ﻣﺒﻠﻠﺘﻴﻦ‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻷﻃﻔﺎل ﻟﻀﻤﺎن ﻋﺪم ﺗﻼﻋﺒﻬﻢ‬ – ‫ﻻ ﺗﺴﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻧﺰع اﻟﻮﺻﻠﺔ ﻣﻦ‬ .‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ – .‫اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز أن ﻳﻘﻮم اﻷﻃﻔﺎل ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ –...
  • Page 187 ‫ﻏﺎﻟﺒﴼ ﻣﺎ ﺗﺸﺘﻤﻞ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ ﺧﻄﻮرة ﻋﻠﻰ ﺻﺤﺔ اﻹﻧﺴﺎن واﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ....‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ أو اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺼﻮرة‬ .
  • Page 189 2.885-018.0 59652120 02.12.14...
  • Page 190 9.012-468.0 THANK YOU! 9.012-468.0 DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Ce manuel est également adapté pour:

Se 4001 plus

Table des Matières