Français - Traduction des instructions d’origine ATTENTION : LIRE TOUTES LES PAGES ET LES FIGURES AVANT L’UTILISATION Contenu Notes de sécurité .......................... 116 Définition des symboles ........................ 116 Instructions générales de sécurité des outils électriques ............... 118 Consignes spéciales de sécurité ....................120 But ..............................
2.1. Symboles dans le Manuel Symboles d’avertissement Porter des lunettes de protection. Risque de coupure et de blessures Porter des chaussures de sécurité graves avec des semelles anti-dérapantes Surface chaude Ne pas utiliser le sécateur électrique sous la pluie ou sur de l’herbe ou des Instructions des symboles branchés mouillées.
3. Instructions générales de sécurité des outils électriques Attention ! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité ! Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique et / ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions de sécurité pour une utilisation future. Le terme "outil électrique"...
3.3. Sécurité des outils électriques • Ne forcez pas l'outil, sélectionnez un outil approprié pour rendre le travail plus sûr et efficace. • N'utilisez pas l'outil si la gâchette ou le câblage ne fonctionne pas correctement. L'outil doit être réparé s'il est observé qu'il ne fonctionne pas correctement. •...
4. Consignes spéciales de sécurité 4.1. Instructions de sécurité spéciales pour le sécateur • Tenez les passants et les autres personnes à une distance minimale de 1,5 m de la lame, ne déplacez pas l'outil lorsque vous l'utilisez. • Gardez chaque partie de votre corps à au moins 15 cm de la lame. L'utilisation prudente de l'outil peut prévenir les blessures.
4.3. Instructions spéciales de sécurité pour les outils à batterie • Le chargeur est conçu pour être utilisé dans un environnement fermé. Les opérations de chargement doivent être effectuées à l'intérieur. • Enleverla batterie du chargeur avant de la manipuler pour éviter les chocs électriques. •...
Attention ! L'appareil peut produire des ondes électromagnétiques et interférer avec les appareils électro- médicaux. Il est recommandé de consulter un médecin avant d'utiliser cet outil avec un équipement électro-médical. Attention ! Ne touchez pas la lame lorsque la batterie est assemblée à l'outil. Gardez une distance minimale de 15 cm entre la lame et chaque partie de votre corps.
7. Liste des pièces 1) Lames de coupe 6) Interrupteur 2) Lames fixes 7) Affichage 3) Mécanisme de fixation des lames 8) Batterie 4) Gâchette 9) Chargeur à trois sorties 5) Prise 8. Pièces incluses Merci d’ouvrir soigneusement l'emballage et vérifier que les pièces sont complètes : •...
8.1. affichage de visualisation Description affichage N° Description Type Fonctions Type d’affichage Batterie Pourcentage de charge de la 1-100 batterie. Indicateur 1. le système de d’erreurs contrôle électronique est normal lorsque la lettre C est affichée. 2. défaillance du système de contrôle électronique lorsque la lettre E est affichée.
10. Chargement de la batterie Ne pas éliminer la batterie dans un environnement avec une température élevée ou des vibrations afin d'éviter les fuites de liquide qui pourraient endommager le corps. Déconnecter la batterie de l’appareil avant de la charger. Toujours s’assurer que la batterie est sèche et propre avant de la charger.
• Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive ou à proximité de substances inflammables ou de gaz. • Ne pas utiliser en cas de pluie ou sur des branchés mouillées 12. Montage Vérifier que les sécateurs et les batteries sont propres et secs, puis placer la batterie dans le logement prévu à...
Attention : Ne pas balancer le sécateur de gauche à droite pour ne pas endommager le tranchant de la lame lors de la reprise de la coupe. Vérifier la fréquence de travail de la lame afin de vérifier le bon état de fonctionnement. 14.
à moitié de sa ouverture. 14.2. Modification de l'ouverture (uniquement en mode progressif) Le sécateur KV360 intègre un système de changement d'ouverture de lame avec mémoire. Cela signifie qu’il est possible d’ajuster l'ouverture de la lame en fonction du diamètre de coupe...
En mode de contrôle de coupe progressive, appuyez sur la gâchette jusqu'à que la lame soit dans la position souhaitée et maintenez-la pendant 1 second. Sonnera un bip indiquant que le diamètre d'ouverture de la coupe sélectionnée a été mémorisé. Appuyez deux fois sur la gâchette en séquence rapide pour activer le sécateur et sonnera un bip de confirmation.
• Ajustez le jeu de la lame mobile pour vous assurer que la coupe est propre et précise. L'espace entre les lames doit être vérifié régulièrement car la friction usure les lames là où elles entrent en contact. L'écrou est conçu pour que sa position puisse être verrouillée avec la vis centrale qui permet des ajustements au besoin.
Page 132
Il est recommandé lubrifier les engranages chaque 3-4 journées de travail pour garantir la correcte durée de l’outil. A. Retirez la vis M5 à tête hexagonale dans le B. Retirez l'écrou dans le sens antihoraire comme sens horaire comme indiqué. illustré...
Page 133
G. Selon le sens indiqué en figure, graisser H. Vissez la vis M3 à tête hexagonale comme l'engrenage de la lame mobile, insérer la lame indiqué en la figure. mobile et fermer avec le couvercle. I. Tournez la vis hexagonale de la lame dans le L.
15.4. Calibrage de l’outil Si un moteur ou une plaque d'entraînement de rechange est nécessaire, les sécateurs doivent être recalibrés. Suivre les étapes suivantes pour effectuer le calibrage : 1) Retirer les lames supérieure et inférieure. 2) Insérer la batterie. 3) Appuyer sur la gâchette et la maintenir enfoncée.
17. Signaux d’alarme Signal Période Indication 0.3 seconds Allumage / arre^t 1 long 0.3 seconds Appuyez sur la gâchette pendant 4 secondes 1 long pour passer en mode standby. 0.3 seconds Passage du mode normal au mode progressif 1 lungo y vice versa // 0.3 seconds Confirme le changement d'ouverture de la 1 lungo...
19. Pièces de rechange Si d’autres pièces détachées sont nécessaires, veuillez utiliser des pièces d’origine ; nous pouvons vous fournir des composants de haute qualité. • Pack de la batterie • Chargeur de la batterie • Lames 20. Garantie La garantie couvre 12 mois pour un usage professionnel. La garantie couvre les pièces mécaniques, y compris la batterie, le chargeur, le moteur et le mécanisme de transmission.
L'acheteur doit également conserver une copie du document de vente (reçu, facture) et de l'enregistrement de la garantie: une copie de ces documents doit être remise au concessionnaire ou au réparateur agréé avec l’outil à réparer. En l'absence de ces documents, la machine sera dans tous les cas considérée comme hors garantie.
22. Declaration de conformite DECLARATION DE CONFORMITE CE Traduction du texte original La société Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DECLARE QUE LE MACHINE Dénomination : Sécateur electronique Type : Linea Kamikaze-Volpi Modèle :...