Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DARPI T1T2
MEM
< >
ALARM
HOLD
REL
TEST
OFF
V
W
k
W
MR
Read and understand all of the instructions and safety information in this
manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre seguridad
que aparecen en este manual, antes de manejar estas herramientas o
darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les
informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à
l'entretien de cet outil.
52081233 Rev 1
INSTRUCTION MANUAL
M
G VHz %
G
M mAµA
k
G
M
k
V
DC
AC
P
REL
M
W
50V
100V
250V
500V
1000V
© 2018 Greenlee Inc.
5882A
Megohmmeter
Megóhmetro
Megohmmetre
Español ............... 34
Français .............. 66
7/18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Greenlee 5882A

  • Page 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil. 52081233 Rev 1 © 2018 Greenlee Inc. 7/18...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Description ....................3 Safety ......................3 Purpose of this Manual ..................3 Important Safety Information ..............4–6 Identification ....................7–9 Using the Features .................10–11 Indicators ....................12 Operation .....................13 Insulation Measurement ................14–15 Continuity Measuring ................16–17 Resistance Measurement ................18 Configuration Settings .................19 Viewing Alarms ....................20 ΔREL Function .....................21 HOLD Function .....................22 Recording Data ..................22–23...
  • Page 3: Description

    Do not discard this product or throw away! For recycling information, go to www.greenlee.com. All specifications are nominal and may change as design improvements occur. Greenlee Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or misuse of its products.
  • Page 4: Important Safety Information

    Important Safety Information SAFETY ALERT SYMBOL This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices which could result in an injury or property damage. The signal word, defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the signal word provides information for preventing or avoiding the hazard. Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or death.
  • Page 5 5882A Important Safety Information (cont’d) Electric shock hazard: • Do not expose this unit to rain or moisture. • Do not use the unit if it is wet or damaged. • Use test leads or accessories that are appropriate for the application. Refer to the category and voltage rating of the test lead or accessory.
  • Page 6 Important Safety Information (cont’d) Electric shock hazard: • Shut off and lock out power. Make sure that all capacitors are discharged. Voltage must not be present. • Set the selector and connect the test leads so that they correspond to the intended measurement. Incorrect settings or connections can result in a blown fuse.
  • Page 7: Identification

    5882A Identification 1. Positive (+) Input Terminal 2. Negative (–) Input Terminal 3. Timer 4. Backlight DARPI T1T2 G VHz % 5. ΔRel Button < > M mAµA ALARM 6. Selector 7. Test Button HOLD 8. Alarm Button 9. p Change the Value 10.
  • Page 8: Display Icons

    Identification (cont’d) Display Icons Insulation resistance test in progress 32. F Farad 13. LOCK Lock Mode 33. Hz Hertz (frequency) Timer is active 34. % Percent 15. < Alarm will trigger if measured value 35. AC Alternating Current is less than the setpoint 36.
  • Page 9 5882A Identification (cont’d) Symbols on the Unit WARNING–Risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears WARNING–Risk of electric shock. The voltage applied to parts marked with this symbol may be hazardous Double insulation The voltage on the terminals must not exceed 700V >...
  • Page 10: Using The Features

    Using the Features Insulation Resistance Measurement Test Button (Yellow Button) Press to apply the test voltage to the item to be tested. Release to terminate the test. • While the yellow insulation resistance test button is pressed, the symbol will appear on the display.
  • Page 11: Backlight

    5882A Using the Features (cont’d) , DAR, or PI is activated, pressing the TEST button will start the test. The LCD displays the When measurement along with a timer showing the remaining time in the test. The test automatically ends when the timer reaches 0.
  • Page 12: Indicators

    Indicators The Indicator Table provides information for interpreting the battery status indicator, results of the insulation test, and the tones produced by the speaker. Indicator Table Feature Indication Explanation No display Good battery. Battery life is limited. Lo Bat will also appear on the screen. Unit Battery will soon shut down automatically.
  • Page 13: Operation

    • If the unit does not function as expected on a known functioning circuit, replace the batteries. • If the unit still does not function as expected, send the unit to Greenlee for repair. 3. Take the reading from the circuit or component to be tested.
  • Page 14: Insulation Measurement

    Insulation Measurements Insulation measurement results can be affected by the impedances of additional circuits connected in parallel or by transient currents. Do not start any measurement while the symbol is displayed. 1. Set the rotary switch to one of the MΩ positions. The test voltage depends on the voltage of the installation to be tested.
  • Page 15 5882A Insulation Measurements (cont’d) 5. The resistance measurement is displayed on the LCD's main display area and on the bar graph. The secondary display area indicates the test voltage generated by the instrument.  > 1s TEST The symbol indicates that the instrument is generating a hazardous voltage (> 70V).
  • Page 16: Continuity Measurement

    Continuity Measurement Continuity measurement measures a low resistance (< 10 or 100 Ω depending on the current) at a high current (200 or 20 mA) Note: A current of 20 mA reduces the power consumption of the instrument, increasing its battery life. However, standard IEC 61558 requires 200 mA current for continuity testing. If an external voltage >15V is detected in the system under test during the continuity measurement, the instrument is protected without a fuse.
  • Page 17: Continuity Measuring

    5882A Continuity Measurement (cont’d) Continuity Measuring 1. Set the rotary switch to Ω. Ω Ω 100V Ω 250V 500V 1000V 2. Press the u button to display the measurement current. The measuremnt current appears blinking on the LCD. You can change the current by pressing the u button 3.
  • Page 18: Resistance Measurement

    Resistance Measurement Resistance measurements up to 1000 kΩ are made with a low current 1. Set the rotary switch to kΩ. Ω Ω 100V Ω 250V 500V 1000V 2. Connect the system to be tested to the instrument. The device to be tested must be powered down. 3.
  • Page 19: Configuration Settings

    5882A Configuration Settings  Pressing and holding the SET-UP button for longer than 2 seconds lets you change configuration settings on the instrument. You can then use the p and u buttons to > 2s scroll through and modify parameters.
  • Page 20: Viewing Alarms

    Viewing Alarms When the measurement is below a low alarm threshold or above a high alarm threshold, the instrument emits a continuous audible signal and the LCD indicates the threshold crossed: > < ALARM ALARM When checking continuity, this enables you to determine whether or not the continuity measurement is less than 2Ω...
  • Page 21: Δrel Function

    5882A ΔREL Function For an insulation, resistance, or capacitance measurement, you can configure the instrument to subtract a reference value from the measured value and display the difference. To activate this function, take a measurement, and then press the ΔREL button. This measurement becomes the reference (Rref) and will be stored and subtracted from subsequent measurement values (Rmeas).
  • Page 22: Hold Function

    HOLD Function Pressing the HOLD button freezes the display of the measurement. This can be done in all functions , DAR, PI). except the MΩ settings, or during a timed measurement ( To unfreeze the display, press the HOLD button again. Recording Data Recording a Measurement A measurement can be stored in the instrument’s memory if the measurement is:...
  • Page 23 5882A Recording Data (cont’d) Viewing Stored Recordings 1. Set the rotary switch to MR. Ω Ω 100V Ω 250V 500V 1000V 2. The instrument displays the last recording stored in the instrument. The secondary (top) display indicates the memory location; while the main display indicates the measured value.
  • Page 24: Deleting Recordings

    Deleting Recordings Deleting a Single Recording 1. Set the rotary switch to MR. 2. Use the p and u buttons to select the number of recordings to be deleted. 3. Press the CLR button for >2 seconds. The record number blinks and the LCD displays the letters CLR.
  • Page 25: Maintenance & Troubleshooting

    5882A Maintenance & Troubleshooting Maintenance – Cleaning Disconnect the unit completely and turn the rotary switch to OFF. Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
  • Page 26 Maintenance & Troubleshooting (cont’d) Maintenance – Replacing the Batteries (cont'd) This indicates the batteries must be replaced. All batteries must be replaced at the same time. To do this: 1. Disconnect any attached leads or accessories from the instrument and turn the rotary switch to OFF.
  • Page 27: Troubleshooting Errors

    5882A Troubleshooting – Errors During instrument operation, errors may be displayed on the LCD. The causes of any errors must be corrected before the instrument can resume normal operation. Voltage Present Before an Insulation Measurement Before taking an insulation measurement, the instrument measures voltage on the system under test. If it detects voltage in excess of 25V and you attempt to take a measurement, the instrument displays the message shown below, and no measurement is taken.
  • Page 28 Troubleshooting – Errors (cont’d) Range Exceeded During an Insulation Measurement (cont'd) If this condition occurs during a DAR or PI measurement, the instrument interrupts the measurement and displays the screen shown below. Voltage Present During a Continuity, Resistance, or Capacitance Measurement If during a continuity, resistance, or capacitance measurement the instrument detects an external voltage in excess of 15V (AC or DC), it interrupts the measurement and displays the screen shown below.
  • Page 29 5882A Troubleshooting – Errors (cont’d) Memory Full When the memory is full (300 recordings), the instrument displays the screen shown below. You must remove one or more recordings before new recordings can be saved (see Deleting Recordings). Troubleshooting – Resetting the Instrument You can reset your instrument at any time.
  • Page 30: Accuracy

    Accuracy Accuracy is specified as follows: ± (a percentage of the reading + a fixed amount) at 20 °C to 26 °C (68 °F to 78.8 °F), 45% to 55% relative humidity. Accuracy Table Test Voltage (V 50 V – 100 V – 250 V – 500 V – 1000 V 10 to 999 kΩ...
  • Page 31: Specifications

    5882A Specifications Dimensions (LxWxH): 211 mm x 108 mm x 60 mm (8.31" x 4.25" x 2.36") Weight: 850 g (1.07 lb) Standby Mode: After 5 minutes of inactivity Temperature Coefficient: ± (2% + 2 d*) per 10 °C over 26° C or under 20 °C Operating Conditions: -20 °C to 55 °C (-4 °F to 131 °F), 20% to 80% relative humidity...
  • Page 32: Measurement Categories

    Statement of Conformity Greenlee Inc. is certified in accordance with ISO 9001 (2000) for our Quality Management Systems. The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using equipment that is traceable to the...
  • Page 33: Maintenance

    5882A Maintenance Battery Replacement Electric shock hazard: Before opening the case, remove the test leads from the circuit and shut off the unit. Failure to observe this warning could result in severe injury or death. 1. Disconnect the unit from the circuit. Turn the unit OFF.
  • Page 34 Índice Descripción ....................3 Seguridad ......................3 Objetivo de este manual ................3 Información importante de seguridad ............4-6 Identificación .....................7–9 Uso de las funciones ................10–11 Indicadores ....................12 Funcionamiento ...................13 Medición de aislamiento ................14–15 Medición de continuidad ................16–17 Medición de resistencia ................18 Ajustes de configuración ................19 Visualización de alarmas ................20 Función ΔREL ....................21 Función HOLD (SUJECIÓN) ................22...
  • Page 35: Descripción

    Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar a medida que se produzcan mejoras en el diseño. Greenlee Inc. no se responsabilizará de daños debidos al mal manejo o al uso indebido de sus productos. ® Registrada: el color verde para instrumentos de prueba eléctrica es una marca comercial registrada de Greenlee Inc.
  • Page 36: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para dirigir su atención a los peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en heridas o daños a la propiedad. La palabra del aviso, que se define a continuación, indica la gravedad del peligro.
  • Page 37 5882A Información importante de seguridad (continuación) ADVERTENCIA Peligro de electrocución: • No exponga esta unidad a la lluvia o humedad. • No use la unidad si está mojada o dañada. • Utilice cables de prueba o accesorios adecuados para la aplicación. Consulte la categoría y la tensión nominal del cable de prueba o accesorio.
  • Page 38 Información importante de seguridad (continuación) ADVERTENCIA Peligro de electrocución: • Apague y bloquee la potencia. Asegúrese de que todos los condensadores estén descargados. No debe haber tensión. • Configure el selector y conecte los cables de prueba de manera que se correspondan con las mediciones pretendidas.
  • Page 39: Identificación

    5882A Identificación 1. Terminal de entrada positivo (+) 2. Terminal de entrada negativo (–) 3. Temporizador 4. Retroiluminación DARPI T1T2 G VHz % 5. Botón ΔRel < > M mAµA ALARM 6. Selector 7. Botón de prueba HOLD 8. Botón de alarma 9.
  • Page 40 Identificación (continuación) Íconos de la pantalla Prueba de resistencia de aislamiento en progreso 32. F Faradio 13. LOCK (BLOQUEO) Modo de bloqueo 33. Hz Hercios (frecuencia) El temporizador está activo 34. % Porcentaje 15. < La alarma se activará si el valor medido 35.
  • Page 41 5882A Identificación (continuación) Símbolos en la unidad ¡ADVERTENCIA: Riesgo de PELIGRO! El operador debe referirse a estas instrucciones cuando aparece este símbolo de peligro ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. La tensión aplicada a piezas marcadas con este símbolo puede ser peligrosa Aislamiento doble La tensión en las terminales no debe exceder los 700 V...
  • Page 42: Uso De Las Funciones

    Uso de las funciones Botón de prueba de medición de resistencia de aislamiento (botón amarillo) Presione para aplicar la tensión de prueba al elemento a probar. Suelte para finalizar la prueba. • Mientras presiona el botón amarillo de prueba de resistencia de aislamiento, el símbolo aparecerá...
  • Page 43 5882A Uso de las funciones (continuación) Habilita la función DAR (DIALÉCTRICA). Se utiliza para calcular la relación Al presionar 4 veces: de absorción dieléctrica (relación de medición en 1 minuto a medición en 30 segundos). Al presionar 5 veces: Sale del modo de prueba temporizada.
  • Page 44: Indicadores

    Indicadores La tabla de indicador proporciona información para interpretar el indicador de estado de batería, los resultados de la prueba de aislamiento, y los tonos generados por el altavoz. Tabla de indicador Función Indicación Explicación No se Batería en buen estado. visualiza La vida útil de la batería es limitada.
  • Page 45 • Si la unidad no funciona como se espera en un circuito que funcione, cambie las baterías. • Si la unidad sigue sin funcionar como se espera, envíela a Greenlee para su reparación. 3. Efectúe la lectura del circuito o el componente a probar.
  • Page 46: Medición De Aislamiento

    Mediciones de aislamiento Los resultados de medición de aislamiento pueden verse afectados por las impedancias de los circuitos adicionales conectados en paralelo o por corrientes transitorias. No inicie ninguna medición mientras se muestra el símbolo 1. Configure el conmutador rotativo a una de las posiciones en MΩ. La tensión de prueba depende de la tensión de la instalación a probar.
  • Page 47 5882A Mediciones de aislamiento (continuación) 5. La medición de la resistencia se muestra en el área de la pantalla principal LCD y en el gráfico de barras. El área de la pantalla secundaria indica la tensión de prueba generada por el instrumento.
  • Page 48: Medición De Continuidad

    Medición de continuidad La medición de continuidad mide una baja resistencia (<10 o 100 Ω en función de la corriente) a corriente alta (200 o 20 mA) Nota: Una corriente de 20 mA reduce el consumo de energía del instrumento, lo que aumenta la vida útil de la batería. Sin embargo, la norma IEC 61558 requiere una corriente de 200 mA para pruebas de continuidad.
  • Page 49 5882A Medición de continuidad (continuación) Medición de continuidad 1. Configure el conmutador rotativo a  Ω. Ω Ω 100V Ω 250V 500V 1000V 2. Presione el botón u para mostrar la medición actual. La medición actual aparece parpadeando en la pantalla LCD. Puede cambiar la actual presionando el botón u.
  • Page 50: Medición De Resistencia

    Medición de resistencia La medición de resistencia hasta 1000 kΩ fue realizada con una corriente baja 1. Configure el conmutador rotativo a kΩ. Ω Ω 100V Ω 250V 500V 1000V 2. Conecte el sistema a probar al instrumento. El dispositivo a probar debe estar apagado. 3.
  • Page 51: Ajustes De Configuración

    5882A Ajustes de configuración  Presionar y sostener el botón SET-UP (CONFIGURACIÓN) durante más de 2 segundos permite cambiar los ajustes de configuración en el instrumento. Luego, puede utilizar los > 2s botones p y u para desplazarse y modificar parámetros.
  • Page 52: Visualización De Alarmas

    Visualización de alarmas Cuando la medición está por debajo de un límite de alarma baja o por encima de un límite de alarma alta, el instrumento emite una señal sonora continua y la pantalla LCD indica el límite cruzado: > <...
  • Page 53: Función Δrel

    5882A Función ΔREL Para una medición de aislamiento, resistencia o capacitancia, puede configurar el instrumento para restar un valor de referencia a partir del valor medido y mostrar la diferencia. Para activar esta función, efectúe una medición y, a continuación, presione el botón ΔREL. Esta medición se convierte en la referencia (Rref) y se almacenará...
  • Page 54: Función Hold (Sujeción)

    Función HOLD (SUJECIÓN) Presionar el botón HOLD (SUJECIÓN) congela la pantalla de la medición. Esto puede hacerse en todas las funciones, excepto la configuración MΩ, o durante una medición temporizada ( , DAR (DIALÉCTRICA), PI). Para descongelar la pantalla, presione el botón HOLD (SUJECIÓN) nuevamente. Datos de registro Registro de una medición Una medición puede almacenarse en la memoria del instrumento si la medición es:...
  • Page 55 5882A Datos de registro (continuación) Visualización de los registros almacenados 1. Configure el conmutador rotativo a MR. Ω Ω 100V Ω 250V 500V 1000V 2. El instrumento muestra el último registro almacenado en el instrumento. La pantalla secundaria (superior) indica la ubicación de la memoria; mientras que la pantalla principal indica el valor medido.
  • Page 56: Eliminación De Registros

    Eliminación de registros Eliminación de registro único 1. Configure el conmutador rotativo a MR. 2. Utilice los botones p y u para seleccionar el número de registros a eliminar. 3. Presione el botón CLR (CANCELAR) durante más de 2 segundos. El número de registro parpadea y la pantalla LCD muestra las letras CLR.
  • Page 57: Mantenimiento Y Resolución De Problemas

    5882A Mantenimiento y resolución de problemas Mantenimiento: Limpieza Desconecte la unidad completamente y gire el conmutador rotativo a OFF (APAGADO). Utilice una tela suave, humedecido con agua jabonosa. Lave con una tela húmeda y seque rápidamente con una tela seca o aire forzado. No utilice alcohol, disolventes o hidrocarburos.
  • Page 58 Mantenimiento y resolución de problemas (continuación) Mantenimiento: Reemplazo de baterías (continuación) Indica que las baterías deben ser reemplazadas. Todas las baterías deben ser reemplazadas al mismo tiempo. Para hacer esto: 1. Desconecte los cables o accesorios conectados del instrumento y gire el conmutador rotativo a OFF (APAGADO).
  • Page 59: Resolución De Problemas: Errores

    5882A Resolución de problemas: errores Durante el funcionamiento del instrumento, los errores se pueden mostrar en la pantalla LCD. Las causas de los errores deben corregirse antes de que el instrumento pueda reanudar el funcionamiento normal. Tensión presente antes de una medición de aislamiento Antes de efectuar una medición de aislamiento, el instrumento mide la tensión en el sistema que...
  • Page 60 Resolución de problemas: errores (continuación) Rango excedido durante una medición de aislamiento (continuación) Si esta condición ocurre durante una medición DAR o PI, el instrumento interrumpe la medición y muestra la pantalla que se muestra a continuación. Tensión presente durante una medición de continuidad, resistencia o capacitancia Si durante una medición de continuidad, resistencia o capacitancia, el instrumento detecta una tensión externa superior a 15 V (AC o DC), interrumpe la medición y muestra la pantalla que se muestra a continuación.
  • Page 61: Memoria Llena

    5882A Resolución de problemas: errores (continuación) Memoria llena Cuando la memoria está llena (300 registros), el instrumento muestra la pantalla que se muestra a continuación. Debe quitar uno o más registros antes de poder guardar nuevos registros (vea Eliminación de registros).
  • Page 62: Precisión

    Precisión La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una suma fija) a 20 °C a 26 °C (68 °F a 78,8 °F), 45 % a 55 % de humedad relativa. Tabla de precisión Tensión de 50 V – 100 V – 250 V – 500 V – 1000 V prueba (V 10 a 999 kΩ...
  • Page 63: Especificaciones

    5882A Especificaciones Dimensiones (LxAxA): 211 mm x 108 mm x 60 mm (8,31 in x 4,25 in x 2,36 in) Peso: 850 g (1,07 lb) Modo de espera: Después de 5 minutos de inactividad Coeficiente de temperatura: ± (2 % + 2 d*) por 10 °C sobre 26 °C o bajo 20 °C Condiciones de operación:...
  • Page 64: Categorías De Medición

    Declaración de conformidad Greenlee Inc. está certificada de conformidad con las normas ISO 9001 (2000) para nuestros sistemas de gestión de calidad. El instrumento incluido fue probado y/o calibrado con equipamiento rastreable por el Instituto Nacional...
  • Page 65: Mantenimiento

    5882A Mantenimiento Reemplazo de baterías ADVERTENCIA Peligro de electrocución: Antes de abrir la caja, retire los cables de prueba del circuito y apague la unidad. Si no se respeta esta advertencia, podrían producirse heridas graves o la muerte. 1. Desconecte la unidad del circuito. APAGUE la unidad.
  • Page 66 Table des matières Description ....................3 Sécurité ......................3 Objet de ce manuel ..................3 Informations importantes de sécurité ............4–6 Identification ....................7–9 Utilisation des fonctions de l’appareil .............10–11 Indicateurs....................12 Mode d’emploi .....................13 Mesure d’isolation .................14–15 Mesure de la continuité .................16–17 Mesure de résistance ..................18 Réglages de configuration ................19 Visualisation d’alarmes ................20 Fonction ΔREL .....................21...
  • Page 67: Description

    5882A Description Le mégohmmètre 5882A de Greenlee est conçu pour tester l’isolation, détecter la tension et confirmer la continuité. Le mégohmmètre décharge automatiquement l’objet testé à la fin du test. Le 5882A peut également mesurer la résistance. Sécurité Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de l’équipement de Greenlee, la sécurité est essentielle.
  • Page 68: Renseignements De Sécurité Importants

    Renseignements de sécurité importants SYMBOLE D’AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre les risques ou les pratiques dangereuses pouvant causer des blessures ou des dommages matériels. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message après le mot indicateur fournit de l’information qui permet de prévenir ou d’éviter le danger.
  • Page 69: Renseignements De Sécurité Importants (Suite)

    5882A Renseignements de sécurité importants (suite) Danger de décharge électrique : • Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas utiliser l’appareil s’il est mouillé ou endommagé. • Utiliser des fils d’essai ou des accessoires qui conviennent pour l’application. Consulter la catégo- rie et la tension nominale du fil d’essai ou de l’accessoire.
  • Page 70 Renseignements de sécurité importants (suite) AVERTISSEMENT Danger de décharge électrique : • Couper et verrouiller l’alimentation. Vérifier que tous les condensateurs sont déchargés. Il ne doit y avoir aucune tension. • Régler le sélecteur et raccorder les fils de mesure comme il se doit pour la mesure à effectuer. Des réglages ou raccordements incorrects peuvent faire griller le fusible.
  • Page 71: Identification

    5882A Identification 1. Borne d’entrée positive (+) 2. Borne d’entrée négative (–) 3. Temporisateur 4. Rétroéclairage DARPI T1T2 G VHz % 5. Bouton ΔRel < > M mAµA ALARM 6. Sélecteur 7. Bouton de test HOLD 8. Bouton d’alarme 9. p Modifier la valeur 10.
  • Page 72 Identification (suite) Icônes de l’afficheur Test de résistance de l’isolation en cours 32. F Farad 13. LOCK (Verrouiller) Mode verrouillage 33. Hz Hertz (fréquence) Le temporisateur est en marche 34. % Pour cent 15. < L’alarme se déclenchera si la valeur mesurée 35.
  • Page 73: Symboles Sur L'appareil

    5882A Identification (suite) Symboles sur l’appareil AVERTISSEMENT—Risque de DANGER! L’opérateur doit consulter ces instructions lors de l’affichage de tout symbole de danger AVERTISSEMENT—Risque de décharge électrique. La tension à laquelle sont soumises les pièces affichant ce symbole peut être dangereuse Double isolation La tension aux bornes ne doit pas dépasser 700 V...
  • Page 74: Utilisation Des Fonctions De L'appareil

    Utilisation des fonctions de l’appareil Bouton de test de résistance de l’isolation (bouton jaune) Appuyer sur le bouton pour soumettre la pièce à tester à la tension d’essai. Relâcher pour mettre fin au test. • Le symbole s’affichera pendant que le bouton de test de résistance de l’isolation jaune sera maintenu appuyé.
  • Page 75: Utilisation Des Fonctions (Suite)

    5882A Utilisation des fonctions (suite) Ceci active la fonction PI. Ceci permet de calculer l’indice de polarisation Troisième appui : (rapport de la mesure à 10 minutes relativement à la mesure à une (1) minute.) Quatrième appui : Active la fonction DAR. Ceci permet de calculer le facteur d’absorption diélectrique (rapport de la mesure à...
  • Page 76: Indicateurs

    Indicateurs Le tableau indicateur présente l’information nécessaire pour interpréter l’indicateur d’état de la pile, les résultats du test d’isolation et les tonalités produites par le haut-parleur. Tableau indicateur Fonction Indication Explication Aucun Pile en bon état. affichage La durée de vie des piles est limitée. Le message Lo Bat (Pile État de la faible) s’affichera également à...
  • Page 77: Fonctionnement

    2. Tester l’appareil sur un circuit ou un composant connu. • Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit opérationnel connu, changer les piles. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, envoyer l’appareil à Greenlee pour être réparé.
  • Page 78: Mesure D'isolation

    Mesures d’isolation Les résultats d’une mesure d’isolation peuvent être influencés par les impédances de circuits supplémentaires raccordés en parallèle ou par des courants transitoires. Ne débuter aucune mesure pendant que le symbole est affiché. 1. Tourner le sélecteur rotatif à l’une des positions MΩ. La tension d’essai dépend de la tension de l’installation à...
  • Page 79: Mesures D'isolation (Suite)

    5882A Mesures d’isolation (suite) 5. La mesure de résistance est affichée sur la zone principale de l’afficheur à cristaux liquides et sur le graphique à barres. La zone secondaire de l’afficheur indique la tension d’essai que génère l’instrument.  > 1s...
  • Page 80: Mesure De La Continuité

    Mesure de la continuité La mesure de la continuité mesure une basse résistance (< 10 ou 100 Ω selon la tension) à une tension élevée (200 A ou 20 mA) Remarque : une tension de 20 mA réduit la consommation énergétique de l’instrument, accroissant la durée de vie de ses piles. Toutefois, la norme CEI 61558 exige une tension de 200 mA pour un test de continuité.
  • Page 81: Mesure De La Continuité (Suite)

    5882A Mesure de la continuité (suite) Mesure de la continuité 1. Régler le sélecteur rotatif sur  Ω. Ω 50 V Ω 100 V Ω 250 V 500 V 1 000 V 2. Appuyer sur le bouton u pour afficher la tension de mesure. La tension de mesure clignote sur l’afficheur à...
  • Page 82: Mesure De Résistance

    Mesure de résistance Les mesures de résistance jusqu’à 1 000 kΩ sont réalisées avec une basse tension 1. Régler le sélecteur rotatif sur kΩ. Ω 50 V Ω 100 V Ω 250 V 500 V 1 000 V 2. Raccorder le système à tester à l’instrument. L’alimentation de l’appareil à tester doit être coupée. 3.
  • Page 83: Réglages De Configuration

    5882A Réglages de configuration  En appuyant et maintenant enfoncé le bouton SET-UP (Configuration) pendant plus de 2 secondes, vous pouvez modifier les paramètres de configuration de l’instrument. Vous > 2s pouvez faire défiler les paramètres et les modifier à l’aide des boutons p et u.
  • Page 84: Visualisation D'alarmes

    Visualisation d’alarmes Lorsque la mesure est inférieure à un seuil d’alarme inférieur ou supérieure à un seuil d’alarme supérieur, l’instrument émet un signal sonore continu et l’afficheur à cristaux liquides indique le seuil atteint : > < ALARM ALARM Dans le cas d’une vérification de continuité, ceci permet de déterminer si la mesure de continuité est inférieure ou non à...
  • Page 85: Fonction Δrel

    5882A Fonction ΔREL Dans le cas d’une mesure d’isolation, de résistance ou de capacité, il est possible de configurer l’instrument de façon à soustraire une valeur de référence de la valeur mesurée et afficher la différence. Pour activer cette fonction, prendre une mesure, puis appuyer sur le bouton ΔREL. Cette mesure devient la référence (Rref) et sera stockée et soustraite des valeurs de mesure subséquentes (Rmeas).
  • Page 86: Fonction Hold (Rétention)

    Fonction HOLD (Rétention) Appuyer sur le bouton HOLD (Rétention) fige l’affichage de la mesure. Ceci est possible dans toutes les fonctions autres que les réglages MΩ, ou durant une mesure temporisée ( , DAR, PI). Appuyer à nouveau sur le bouton HOLD (Rétention) pour débloquer l’affichage. Enregistrement de données Enregistrement d’une mesure Il est possible de stocker une mesure dans la mémoire de l’instrument si ladite mesure est :...
  • Page 87: Enregistrement De Données (Suite)

    5882A Enregistrement de données (suite) Visualisation des enregistrements stockés 1. Régler le sélecteur rotatif sur MR. Ω 50 V Ω 100 V Ω 250 V 500 V 1 000 V 2. L’instrument affiche le plus récent enregistrement stocké dans l’instrument. L’affichage secondaire (zone supérieure) indique l’emplacement dans la mémoire, pendant que...
  • Page 88: Suppression D'enregistrements

    Suppression d’enregistrements Suppression d’un seul enregistrement 1. Régler le sélecteur rotatif sur MR. 2. Sélectionner le numéro des enregistrements à supprimer à l’aide des boutons p et u. 3. Appuyer sur le bouton CLR (Effacer) pendant > 2 secondes. Le numéro d’enregistrement clignote et l’afficheur à...
  • Page 89: Entretien Et Dépannage

    5882A Entretien et dépannage Entretien – Nettoyage Débrancher entièrement l’appareil et tourner le sélecteur rotatif à OFF (Arrêt). Utiliser un chiffon doux humidifié d’eau savonneuse. Rincer avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon sec ou de l’air comprimé. Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou d’hydrocarbures.
  • Page 90: Entretien Et Dépannage (Suite)

    Entretien et dépannage (suite) Entretien – Changer les piles (suite) Ceci indique que les piles doivent être changées. Toutes les piles doivent être changées simultanément. Pour ce faire : 1. Débrancher tout fil ou accessoire branché à l’instrument et tourner le sélecteur rotatif sur OFF (Arrêt).
  • Page 91: Dépannage - Erreurs

    5882A Dépannage – Erreurs Des erreurs peuvent s’afficher sur l’afficheur à cristaux liquides durant l’utilisation de l’instrument. Les causes de toute erreur doivent être corrigées avant que l’instrument puisse poursuivre son fonctionnement normal. Tension présente avant une mesure d’isolation Avant de prendre une mesure d’isolation, l’instrument mesure la tension présente sur le système testé.
  • Page 92: Dépannage - Erreurs (Suite)

    Dépannage – Erreurs (suite) Plage dépassée durant une mesure d’isolation (suite) Si cet état survient durant une mesure DAR ou PI, l’instrument interrompt la mesure et affiche l’écran ci-dessous. Tension présente lors d’une mesure de continuité, de résistance ou de capacité Si l’instrument détecte une tension externe supérieure à...
  • Page 93: Mémoire Pleine

    5882A Dépannage – Erreurs (suite) Mémoire pleine Quand la mémoire est pleine (300 enregistrements), l’instrument affiche l’écran ci-dessous. Il est nécessaire de supprimer au moins un (1) enregistrement avant de stocker un nouvel enregistrement (voir Suppression d’enregistrements). Dépannage – Réinitialisation de l’instrument Il est possible de réinitialiser l’instrument en tout temps.
  • Page 94: Précision

    Précision La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture + un montant fixe) entre 20 °C et 26 °C (68 °F et 78,8 °F) et entre 45 % et 55 % d’humidité relative. Tableau de précision Tension d’essai 50 V – 100 V – 250 V – 500 V – 1 000 V 10 à...
  • Page 95 5882A Spécifications Dimensions (Lxlxh) : 211 mm x 108 mm x 60 mm (8,31 po x 4,25 po x 2,36 po) Poids : 850 g (1,07 lb) Mode veille : après 5 minutes d’inactivité Coefficient de température : ± (2 % + 2 d*) par 10 °C au-dessus de 26 °C ou en dessous de 20 °C Conditions d’utilisation :...
  • Page 96: Catégories De Mesure

    équipement extérieur appartenant à un service utilitaire. Déclaration de conformité Greenlee Inc. est certifiée conformément à la norme ISO 9001 (2000) pour nos systèmes de gestion de la qualité. L’instrument inclus a été vérifié et/ou étalonné en utilisant un équipement dont la traçabilité peut être...
  • Page 97: Entretien

    5882A Entretien Remplacement des piles AVERTISSEMENT Danger de décharge électrique : Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. 1. Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension OFF (ARRÊT).

Table des Matières