Télécharger Imprimer la page

OMCN 152 Mode D'emploi page 21

Publicité

TON
ART.
mm/min
164/RP
100
2360
164/RPA
100
2360
204/RP
150
1600
204/RPA
150
1600
Potenza motore • Motor power • Puissance moteur • Motorleistung
Velocità avvicinamento • Approaching speed • Vitesse approche • Vorlaufgeschwindigkeit
TrACCiATo TECniCo CosTruTTivo
• Stelo del cilindro in acciaio speciale,
trattato e cromato.
• Lama in acciaio ad altissima resistenza.
• Dotate di una particolare matrice che
ospita 5 differenti impronte.
Cinque accessori in uno.
• Dispositivo elettrico di finecorsa.
• Centralina motorizzata a due velocità
ad inserimento automatico.
• Funzionamento tramite distributore a
leva e pulsante sul quadro da azionare
contemporaneamente (164/RP – 204/RP).
• Funzionamento tramite pulsantiera di
comando a due mani che consente manovre
automatiche condizionate dal dispositivo
di finecorsa (164/RPA – 204/RPA).
• Complete di pannelli protettivi posteriore
e laterali in acciaio zincato.
• Dotate di valvola di taratura per regolare la
potenza in base alla lavorazione da eseguire.
• Per lastre fino a 10 mm. di spessore a mt. 1
di larghezza.
A
B
mm
mm
mm/min
180
2260
900
1600
180
2300
900
1600
120
2500
1300
120
2850
1200
Velocità lavoro • Working speed • Vitesse travail • Arbeitsgeschwindigkeit
TECHniCAl AnD sTruCTurAl lAy-ouT
• Shafts of treated and chromium-plated
special steel.
• Blade made of high resistance steel.
• supplied with a special forming-die hous-
ing 5 different forms. 5 accessories in 1.
• Electric limit switch device.
• Motorized 2-speeds control unit with
automatic insertion.
• Operated by a lever distributor and a
button on the control box to be activated
simultaneously (164/RP – 204/RP).
• Operated by a two-hand pushbutton board
to control automatic operations conditionally
to the limit switch device
(164/RPA – 204/RPA).
• Protection rear and lateral panels made
of zinc-plated steel.
• Calibrating valve to control the power
according to the work you have to do.
• For press-bending plates up to 10 mm. thick
and 1 mt. wide.
C
D
E
F
mm
mm
mm
1950
1050
400
280
1950
1050
400
280
2530
1500
400
410
2550
1500
400
410
rElEvé TECHniquE
• Tige du cylindre en acier spécial traité
et chromé.
• Lame en acier haute résistance.
• livré avec une matrice spéciale qui
comprend 5 moules différents.
5 accessoires en un.
• Dispositif électrique de fin de course.
• Groupe hydraulique motorisé à deux
vitesses à insertion automatique.
• Fonctionnement par distributeur à levier et
bouton sur le boîtier à activer en simultanée
(164/RP – 204/RP).
• Pupitre à boutons poussoir pour les
manœuvres automatiques contrôlées
par le dispositif de fin de course
(164/RPA – 204/RPA).
• Panneaux de protection arrières et sur
les côtés en acier galvanisé.
• Soupape de calibrage pour régler la
puissance en fonction du travail à faire.
• Pour tôle jusqu'à 10 mm. d'épaisseur et 1 mt.
de largeur.
G
H
mm
mm
mm
310
110
3 kw
300
110
3 kw
400
140
4 kw
400
140
4 kw
TECHnisCHE unD konsTrukTivE AnGABEn
• Zylinderkolben aus speziellen Stahl, behandelt
sowie auch verchromt.
• Messer aus sehr haltbaren Stahl.
• Mit eine spezielle Matrize, um 5 besondere
Biegeformen zu unterstellen. 5 Zubehöre in nur 1.
• Elektroendschalter.
• Zweistufiges motorisiertes Steuergerät mit
automatischen Einstecken.
• Betrieb mittels einem Hebelverteiler und einem
Druckknopf auf die Schaltkaste, die gleichseitig
geschaltet sein müssen (164/RP – 204/RP).
• Betrieb mittels einem Zweihand-Schalttafel,
wodurch automatische Bedienung möglich
sind, die vom Endschalter beeinflusst werden
(164/RPA – 204/RPA).
• Mit hinter- und seitlich Schutztafel aus
verzinktem Stahl.
• Mit einem Eichventil, um die Kraft der Maschine
gemäß die Arbeitstypologie zu regeln.
• Für Blechplatten bis zu 10 mm. Stärke und 1 m
Breite.
1700
1900
3100
3100
343

Publicité

loading