Télécharger Imprimer la page

OMCN 152 Mode D'emploi page 19

Publicité

TrACCiATo TECniCo CosTruTTivo
• Stelo del cilindro in acciaio speciale,
trattato e cromato.
• Centralina motorizzata a due velocità ad
inserimento automatico.
• Funzionamento tramite distributore a leva
e pulsante sul quadro da azionare contem-
poraneamente (205/R – 280/R).
• Azionamento tramite distributore a leva
a 3 posizioni. Questa soluzione permette
di avere una mano libera per lavorare
(205/W – 280/W).
• Complete di pannelli protettivi posteriore e
laterali in acciaio zincato (205/R – 280/R).
• Dotate di valvola di taratura per regolare la
potenza in base alla lavorazione da eseguire.
• sollevamento del bancale tramite due
cilindri idraulici azionabili tramite apposita
leva.
• Complete di piano di lavoro fresato.
OPTIONAL Pag. 346
TON
ART.
mm/min
mm/min
205/R
200
1300
95
205/W
200
600
95
280/R
300
1000
95
280/W
300
600
95
Potenza motore • Motor power • Puissance moteur • Motorleistung
Velocità avvicinamento • Approaching speed • Vitesse approche • Vorlaufgeschwindigkeit
TECHniCAl AnD sTruCTurAl lAy-ouT
• Shafts of treated and chromium-plated
special steel.
• Motorized 2-speeds control unit with auto-
matic insertion.
• Operation by lever distributor and a button
on the control box to be activated simultane-
ously (205/R – 280/R).
• Start-up by means of a 3-position lever dis-
tributor. This solution allows you to have one
hand free to work (205/W – 280/W).
• Protection rear and lateral panels made of
zinc-plated steel (205/R – 280/R).
• Calibrating valve to set the power according
to the work you have to do.
• Two hydraulic cylinders operated by a lever
to raise the workbench.
• Supplied with a milled working-table.
A
B
C
D
mm
mm
mm
mm
2995
1310
2600
1520
2995
1310
2600
1520
3415
1700
2900
1500
3415
1700
2900
1500
Velocità lavoro • Working speed • Vitesse travail • Arbeitsgeschwindigkeit
rElEvé TECHniquE
• Tige du cylindre en acier spécial traité et
chromé.
• Groupe hydraulique motorisé à deux
vitesses à insertion automatique.
• Fonctionnement par distributeur à levier et
bouton sur le cadre à activer en simultanée
(205/R – 280/R).
• Actionnement par distributeur à levier à 3
positions. Cette solution permet d'avoir une
main libre pendant le travail
(205/W – 280/W).
• Panneaux de protection arrière et sur les
côtés en acier galvanisé (205/R – 280/R).
• Soupape de calibrage pour régler la
puissance par rapport au travail à faire.
• relevage du plan de travail au moyen de
deux vérins hydrauliques actionnés par
levier.
• Livré avec un plateau fraisé.
E
F
G
H
mm
mm
mm
mm
1020
520
520
170
1020
520
520
170
960
640
500
210
960
640
500
210
TECHnisCHE unD konsTrukTivE AnGABEn
• Zylinderkolben aus speziellen Stahl, behandelt
sowie auch verchromt.
• Zweistufiges motorisiertes Steuergerät mit
automatischen Einstecken.
• Betrieb mittels einem Hebelverteiler und einem
Druckknopf auf die Schaltkaste, die gleichseitig
geschaltet sein müssen (205/R – 280/R).
• Antrieb mittels einem Hebel-Dreiwegeverteiler.
• Diese Lösung erlaubt Sie einem Freihand zu
haben, um zu arbeiten (205/W – 280/W).
• Mit hinter- und seitlich Schutztafel aus verzinktem
Stahl (205/R – 280/R).
• Mit einem Eichventil, um die Kraft der Maschine
gemäß die Arbeitstypologie zu regeln.
• Hebung dem Tisch mittels zwei hydraulischer
Zylindern, die mittels des geeigneten Hebels
schaltbar sind.
• Mit einem gefrästem Tisc
4 kw
4150
4 kw
4150
5,5 kw
8200
5,5 kw
8200
341

Publicité

loading