Publicité

Liens rapides

Century
125ie
EURO 5
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIEJU EURO 5

  • Page 1 Century 125ie EURO 5 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Page 3 …for everyday adventure RIEJU S.A. vous remercie de la confiance que vous leur accordez et voudrait vous féliciter pour votre choix de moto. La Century 125ie Euro5 est le résultat d'une expérience accumulée au fil des années que RIEJU a acquis dans les compétitions et qui a pour résultat le développement d'un véhicule haute performance.
  • Page 4: Table Des Matières

    …for everyday adventure CONTENU Frein arrière DESCRIPTION DE LA MOTO Niveau du liquide de frein et usure de la plaquette de frein LIVRAISON DE LA MOTO Poignée tournante de l'accélérateur IDENTIFICATION DE LA MOTO Éclairages, voyants et témoins d'avertissement NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR Bouton du démarreur ÉLÉMENTS D'IDENTIFICATION DE LA MOTO Pneus...
  • Page 5 …for everyday adventure RODAGE ACCÉLÉRATION FREINAGE (RALENTISSEMENT) ARRÊT PÉDALE DE LA BOÎTE DE VITESSES SUSPENSION AVANT SUSPENSION ARRIÈRE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT VÉRIFICATION ET REMPLISSAGE DU NIVEAU D'HUILE RÉGLAGE DE LA CHAÎNE ET TENSION NETTOYAGE ET STOCKAGE NETTOYAGE STOCKAGE À LONG TERME CONTRÔLES AVANT UTILISATION DE LA MOTO SPÉCIFICATIONS Et CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MAINTENANCE...
  • Page 6: Description De La Moto

    …for everyday adventure DESCRIPTION DE LA MOTO Cette moto est équipée d'un moteur à cylindre unique de 124 cc, à quatre temps refroidi par liquide. Le diamètre du piston est de 47,0 mm et son alésage est de 58,0 mm. Le moteur a un système d'allumage électronique et une bobine haute tension.
  • Page 7: Livraison De La Moto

    ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE – Remplissez les informations nécessaires, remettez-en une copie au propriétaire et renvoyez immédiatement une copie à votre distributeur RIEJU. FONCTIONNEMENT - Expliquez les fonctions et le traitement correct de la moto.
  • Page 8 RÉGLAGE DU LEVIER DE VITESSES - Réglez à la bonne hauteur pour l'utilisateur. AVERTISSEMENT : les modifications non autorisées par RIEJU ou l'utilisation de pièces n'étant pas des PIÈCES DE RECHANGE de RIEJU pendant la période de garantie. libère RIEJU de toute responsabilité relative aux dommages avérés sur la moto et annule la garantie.
  • Page 9: Identification De La Moto

    être indiqué lorsque vous recourez à l'assistance dans le cadre de la garantie ou commandez des pièces de rechange d'origine de Rieju. NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU MOTEUR Le numéro de série du moteur se trouve sur le dessus, le fond de la partie arrière ou sur le moteur.
  • Page 10: Clés

    …for everyday adventure ÉLÉMENTS PRINCIPAUX DE LA MOTO CLÉS Il vous sera remis un jeu de clés avec ce modèle. Celles-ci seront utilisées pour le verrou du bouton d'allumage/du guidon. BOUTONS DU GUIDON 1-. Bouton du clignotant Il peut prendre 3 positions : en position centrale, il est désactivé. Pour indiquer un déplacement à...
  • Page 11: Bouton Du Klaxon

    …for everyday adventure 2-. Bouton du klaxon Appuyez sur le bouton pour activer le klaxon. 3-. Bouton du feux de route et du feu de croisement Ce bouton a deux positions : lorsqu'il est abaissé, le feu de route est allumé. En position haute, c'est le feu de route qui est allumé.
  • Page 12: Manette D'embrayage

    …for everyday adventure MANETTE D'EMBRAYAGE La manette d'embrayage est située sur le côté gauche du guidon. Pour l'activer, levez la manette vers la poignée ou vers le guidon. MANETTE DU FREIN AVANT La manette du frein avant se trouve sur le côté droit du guidon. Pour activer le frein avant, tirez la manette vers le guidon.
  • Page 13: Pédale De La Boîte De Vitesses

    …for everyday adventure PÉDALE DE LA BOÎTE DE VITESSES Elle est située sous la partie gauche du moteur et est activée avec le pied en la faisant sortir complètement puis en la laissant retourner à sa position d'origine avant de changer à nouveau de vitesse. Pour mettre la moto en première, vous devez appuyez la pédale vers le bas.
  • Page 14: Test De Routine

    Si le système contient de l'air, les freins devront être purgés. AVERTISSEMENT : la purge du système de frein sera réalisée par un professionnel. Rieju vous recommande de faire exécuter cette opération par votre concessionnaire RIEJU officiel.
  • Page 15: Frein Arrière

    AVERTISSEMENT : le fluide de frein est corrosif et endommagera la peinture. En cas de contact, lavez immédiatement à l'eau. CONSEIL : souvenez-vous toujours que les opérations énumérées ci-dessus doivent être réalisées par un service officiel de RIEJU. Century 125 ie Euro5...
  • Page 16: Poignée Tournante De L'accélérateur

    …for everyday adventure Poignée tournante de l'accélérateur (1) Assurez-vous qu'elle fonctionne correctement en tournant la poignée et en vérifiant que sa course de fonctionnement est correcte. La poignée devrait retourner à la position fermée lorsqu'elle est relâchée. Éclairages, voyants et témoins d'avertissement Vérifiez que tous les feux et voyants fonctionnent et que les indicateurs de direction ainsi que le voyant d'avertissement de l'huile et celui de l'essence s'allument.
  • Page 17: Pneus

    …for everyday adventure Pneus La pression des pneus affecte directement la tenue de route et le PRESSIONS confort de la conduite ainsi que la distance de freinage. Veuillez donc AVANT ARRIÈRE vérifier les pressions des pneus régulièrement pour votre propre 100-90-18 130/80-17 sécurité.
  • Page 18: Instrument Et Voyants

    ATTENTION : n'utilisez pas la moto si ce voyant d'avertissement est allumé, car cela pourrait entraîner des dommages importants sur le moteur. Consultez votre concessionnaire RIEJU dès que possible. 4. - Phare avant, feu de route ( Cet indicateur s'allume lorsque les phares avant sont en position haute.
  • Page 19: Voyant D'avertissement De L'indicateur De Direction

    7.- Voyant d'avertissement du moteur ( Cet indicateur s'allume lorsqu'une erreur est détectée sur le moteur. ATTENTION : consultez votre concessionnaire RIEJU dès que possible. 8. - Voyant d'avertissement de batterie basse ( Cet indicateur s'allume lorsque la batterie a un niveau bas .
  • Page 20: Fonctionnement De La Moto

    …for everyday adventure FONCTIONNEMENT DE LA MOTO Il est très important de savoir comment utiliser votre véhicule correctement. ATTENTION : souvenez-vous que vous ne devez pas laisser le moteur tourner dans un espace clos, car les gaz d'échappement toxiques pourraient entraîner de sérieux problèmes de santé. DÉMARRAGE ET CONDUITE Ouvrez le robinet d'essence.
  • Page 21: Rodage

    ATTENTION : comme indiqué dans le Manuel de service, vous devez réaliser le premier service après 500 km dans votre atelier officiel de Rieju. Il est essentiel de réaliser les services indiqués dans le Manuel de service et de demander la signature et le sceau de l'atelier lorsque vous récupérez la moto. Ne pas effectuer le service lorsque le nombre de kilomètres le requiert est une raison de perte de la garantie du véhicule.
  • Page 22: Freinage (Ralentissement)

    …for everyday adventure FREINAGE (RALENTISSEMENT) Fermez l'accélérateur ; activez les freins avant et arrière en même temps en augmentant la pression de manière progressive. AVERTISSEMENT : un freinage soudain peut causer un dérapage. ARRÊT Fermez l'accélérateur et activez simultanément les deux freins. Lorsque le véhicule a ralenti, ramenez la manette d'embrayage au maximum.
  • Page 23: Suspension Avant

    …for everyday adventure SUSPENSION AVANT La suspension avant consiste en une fourche hydraulique qui a été fabriquée selon les normes les plus élevées de technologie et de design. • Fourche à suspension inversée de Ø40 mm. SUSPENSION ARRIÈRE La suspension arrière consiste en deux amortisseurs hydrauliques assistés à...
  • Page 24: Système De Refroidissement

    …for everyday adventure SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Le radiateur est monté sur l'avant de la moto, au-dessous du phare. Le radiateur a pour but de maintenir une température constante du moteur en refroidissant l'eau chaude pompée autour du moteur CONSEIL : pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement, défaites le bouchon du réservoir et vérifiez que le réservoir n'est pas vide.
  • Page 25: Vérification Et Remplissage Du Niveau D'huile

    (b) et minimum (a). Si l'huile n'atteint pas le niveau minimum, remplissez jusqu'à atteindre le niveau correct. CONSEIL : voir les spécifications techniques pour vérifier l'huile recommandée par RIEJU. AVERTISSEMENT : conduire la moto alors que l'huile est au niveau minimum (a) peut endommager le moteur. Les dommages ainsi causés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 26: Réglage De La Chaîne Et Tension

    …for everyday adventure RÉGLAGE DE LA CHAÎNE ET TENSION La moto doit être positionnée verticalement avec ses roues fermement posées sur le sol. La chaîne doit être réglée pour avoir une tolérance de 30 à 40 mm au niveau du point central, entre le pignon entraîné et le grand pignon (voir image).
  • Page 27: Nettoyage Et Stockage

    ATTENTION : Rieju n'admet aucune responsabilité pour l'utilisation d'agent dégraissant pouvant tacher et/ou détériorer les composants de la moto. Rieju n'admet aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation d'eau sous pression pour nettoyer la moto. Le carburateur fournit le mélange correct d'air et d'essence au moteur.
  • Page 28: Stockage À Long Terme

    …for everyday adventure 5- Après avoir lavé toute la saleté, les surfaces doivent être lavées à l'eau chaude et un détergent savonneux doux. 6- Retirez toute trace de savon à l'eau froide et séchez toutes les surfaces. Nettoyez le siège avec un nettoyant pour garnitures en cuir.
  • Page 29: Contrôles Avant Utilisation De La Moto

    …for everyday adventure CONTRÔLES AVANT UTILISATION DE LA MOTO Vérifiez les points suivants avant d'utiliser votre moto. ÉLÉMENTS À CONTRÔLER CONTRÔLE SI NÉCESSAIRE… Poignée de l'accélérateur Mouvement Réglage Pneus Pression et usure Pompage ou remplacement Batterie Niveau de charge Charger Guidage La douceur du guidage, la flexibilité...
  • Page 30: Spécifications Et Caractéristiques Techniques

    …for everyday adventure SPÉCIFICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COMPOSANT SPÉCIFICATIONS MOTEUR Type 4 temps refroidi à l'eau Capacité du moteur 124 cm Cylindres du modèle 1 incliné en avant Taille de piston 47,0x58,0 mm Taux de compression 12,0:1 Système de démarrage Électrique ESSENCE Type...
  • Page 31 Lorsque le filtre est retiré 1,1 l POMPE À EAU Type Mécanique BOUGIE Type NGK/CR9EB Espace autour de l'électrode 0,6-0,7 mm Conseil : contactez votre atelier agréé RIEJU en cas de problème ou de panne du véhicule. Century 125 ie Euro5...
  • Page 32: Maintenance

    …for everyday adventure MAINTENANCE OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 500 km 3 500 km 6 500 km 9 500 km 12 500 km Contrôles du système de freinage Contrôles du niveau d'huile de la transmission Remplacement du filtre d'huile Contrôles de l'usure et de la tension C et L C et L C et L...
  • Page 33: Contrôle Du Système Électrique

    …for everyday adventure OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 500 km 3 500 km 6 500 km 9 500 km 12 500 km Contrôle du système électrique Réglages des soupapes Inspection des niveaux de liquide du radiateur Inspection du système d'échappement Contrôle de l'état des terminaux et de la batterie Contrôle du fonctionnement de la pompe à...

Table des Matières