Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2022-01/09-V2
RÉCEPTEUR RADIO MULTIBANDE
KH 2022
RÉCEPTEUR RADIO MULTIBANDE
Mode d'emploi
WERELDONTVANGER
Gebruiksaanwijzing
WELTEMPFÄNGER
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest KH 2022

  • Page 1 RÉCEPTEUR RADIO MULTIBANDE KH 2022 RÉCEPTEUR RADIO MULTIBANDE Mode d'emploi WERELDONTVANGER Gebruiksaanwijzing WELTEMPFÄNGER Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2022-01/09-V2...
  • Page 2 KH 2022...
  • Page 3: Table Des Matières

    S S O O M M M M A A I I R R E E P P A A G G E E Destination de l'appareil Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Consignes de sécurité Alimentation en électricité Installation Opération de réception Heure et fonction de réveil...
  • Page 4: Récepteur Radio Multibande Kh2022

    RÉCEPTEUR RADIO MULTIBANDE KH2022 Destination de l'appareil Cet appareil est destiné à la réception d'émissions radio généralement autorisées dans tous les pays (récepteur universel) et uniquement dans le cadre d'un usage domestique privé. Cet appareil n'est pas prévu en tant que composant de dispositifs radio de sécurité...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    à l'intérieur Dimensions : 120 x 31 x 75 mm Poids : 150 g (radio, sans piles), 20 g (sac) d) Ecouteurs Tension d’identification à large bande (WBCV): 201 mV Type : KH 2022 Impédance : 32 Ω - 3 -...
  • Page 6: Description De L'appareil

    Conformité CE Cet appareil a été contrôlé et approuvé quant à sa conformité avec les exi- gences fondamentales et les autres consignes pertinentes de la directive CEM 2004/108/EC. Description de l'appareil Figure A : Antenne télescopique Touche de mode d'opération "FM ON" : allumer l'appareil et sélectionner FM Touche de mode d'opération "AM-ON"...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Figure C : Réglette d'accord "TUNING" Commutateur de sélection "LOCAL / DX" : sensibilité lors de la réception AM Commutateur de sélection "HOLD" : activer/désactiver le verrouillage des touches Figure D : Pied : incliner l'appareil Compartiment à piles Consignes de sécurité •...
  • Page 8 • Protégez l'appareil à l'encontre de gouttes d'eau et d'éclaboussures. Ne posez pas de conteneurs remplis d'eau tels que des vases au-dessus de l'appareil ou à côté de lui. • Ne plongez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Sinon, l'appareil peut être endommagé...
  • Page 9: Alimentation En Électricité

    Alimentation en électricité a) Insérer les piles : • Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles, comme cela est visible sur l’impression en relief à côté du compartiment à piles. Refermez le compartiment à piles. L'appareil est à présent prêt à l'emploi. •...
  • Page 10 • Le DEL vert "POWER" est activé aussi longtemps que l'appareil est allumé. • Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche "POWER OFF" • Grâce au commutateur de sélection "HOLD" , vous pouvez verrouiller toutes les touches avant à l'encontre de tout déréglage accidentel (ON) et les valider à...
  • Page 11: Heure Et Fonction De Réveil

    Heure et fonction de réveil L'appareil peut être allumé par temporisation, par ex. en tant que fonction de réveil. La condition pour ce faire est que l'heure soit correctement réglée, qu'une heure de réveil soit programmée et que la fonction de réveil soit activée.
  • Page 12: Nettoyage Et Conservation

    contraire, l'appareil fonctionne jusqu'à votre retour, ou jusqu'à ce que les piles soient déchargées. Nettoyage et conservation • Nettoyez uniquement l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humidifié. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de détergents, pour ne pas endommager les surfaces.
  • Page 13: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécia- lisée ou au centre de recyclage de votre commune. L'appareil est as- sujetti à la directive européenne 2002/96/EC. Respectez la réglemen- tation en vigueur.
  • Page 14: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie d’une période de garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. Si, en dépit de tout le soin apporté à la conception de cet ap- pareil, vous deviez avoir des réclamations à formuler, veuillez contacter notre service client.
  • Page 15 Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com www.mysilvercrest.de - 13 -...
  • Page 16 - 14 -...
  • Page 17 I I N N H H O O U U D D S S O O P P G G A A V V E E P P A A G G I I N N A A Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Technische gegevens Apparaatbeschrijving Veiligheidsvoorschriften...
  • Page 18: Gebruiksdoel

    WERELDONTVANGER KH2022 Gebruiksdoel Dit apparaat is voorgezien voor de ontvangst van algemeen toegelaten radio- zenders in alle landen ( wereldontvanger ) en alleen bestemd voor gebruik in het privé huishouden. Dit apparaat is niet bestemd als onderdeel van radiozendinstallaties voor de veiligheid, bijv.
  • Page 19: Technische Gegevens

    150 g (radio, zonder batterijen), 20 g tas d) Hoofdtelefoon Breedband- signaalspanning (WBCV): 201 mV Type: KH 2022 Impedantie: 32 Ω CE-conformiteit Dit apparaat werd in overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC gecontroleerd en toegelaten.
  • Page 20: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Afbeelding A: Telescoop-antenne Modus-toets “FM ON”: apparaat aanzetten en FM kiezen Modus-toets “AM-ON”: apparaat aanzetten en AM kiezen Bandkeuze-schakelaar: AM-ontvangstbereik kiezen (MW, SW 1-7) LCD-scherm LED “POWER” brandt als het apparaat is ingeschakeld Toets “POWER OFF”: apparaat uitschakelen Toets “AL. ON/OFF”: wekfunctie in-/uitschakelen Toets “AL.
  • Page 21: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften • Neem in acht, dat er in verschillende landen afwijkende nationale bepalingen kunnen bestaan over de vrije ontvangst van bepaalde frequentiegebieden. Informatie die ontvangen wordt buiten de frequentiegebieden die zijn toe- gestaan mag niet worden gebruikt en de inhoud ervan of de feitelijke ont- vangst niet worden doorgegeven aan derden.
  • Page 22: Stroomvoorziening

    • Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op perfecte toestand. Indien schade eraan zichtbaar is, mag u het apparaat niet verder gebruiken. Laat het apparaat in dat geval eerst door de klantenservice op veiligheid nakijken. Let op! Gedurende langere tijd luisteren naar muziek met een hoofdtelefo- on bij volledig opengedraaid volume kan gehoorschade tot gevolg hebben.
  • Page 23: Plaatsen

    Plaatsen • Klap de telescoopantenne omhoog en trek deze eruit. • Klap de steun uit, als u het apparaat schuin wilt neerzetten. Draai de telescoopantenne schuin naar boven. Ontvangstfunctie a) Apparaat in- / uitschakelen, toetsen blokkeren • Om het apparaat aan te zetten, drukt u op de ... –...
  • Page 24: Tijd En Wekfunctie

    • Bij MW en SW 1-7) kunt u de ontvangstgevoeligheid instellen. Schuif de schakelaar “LOCAL/DX” in de stand “LOCAL”, als u bijv. alleen sterke zenders uit de buurt wilt ontvangen. In de stand “DX” is de ontvanger ingesteld op wereldontvangst. d) Displayverlichting inschakelen •...
  • Page 25: Reinigen En Opbergen

    c) Wekfunctie in-/uitschakelen • Druk op de toets “AL. ON/OFF” om de wekfunctie in te schakelen. Op het display verschijnt een kloksymbool ter controle. • Druk opnieuw op de toets “AL. ON/OFF” om de wekfunctie weer uit te schakelen. Het kloksymbool op het display gaat uit.
  • Page 26: Onderhoud

    Onderhoud • Behalve het batterijvak mag er geen enkele afdekking op het apparaat geopend worden. Laat reparaties alleen door een vakman uitvoeren. • Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het apparaat zijdens de gebruiker zijn niet voorgezien. Wendt u zich in geval van storingen of evidente beschadigingen tot de klantenservice.
  • Page 27: Importeur

    Milieurichtlijnen verpakking Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM (GERMANY) www.kompernass.com Garantie en service Op dit apparaat geniet u 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In- dien u, ondanks onze hoge kwaliteitsnormen, toch redenen voor bezwaren zou hebben over het apparaat, verzoeken we u contact op te nemen met onze servicehotline.
  • Page 28 Opmerking: De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten. De garantie geldt niet • voor onderdelen die blootstaan aan slijtage • voor beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé- en niet voor commercieel ge- bruik.
  • Page 29 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Verwendungszweck Lieferumfang Technische Daten...
  • Page 30: Verwendungszweck

    WELTEMPFÄNGER KH2022 Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen für den Empfang von allgemein genehmigten Rundfunksendungen in allen Ländern (Weltempfänger) und nur im privaten Hausgebrauch. Dieses Gerät ist nicht vorgesehen als Bestandteil von Sicherheitsfunkanlagen z.B. an Bord von Sportbooten und nicht für die Verwendung in gewerblichen oder in industriellen Bereichen.
  • Page 31: Technische Daten

    150 g (Radio, ohne Batterien), 20 g Tasche d) Kopfhörer Breitband-Kennungs- spannung (WBCV): 201 mV Typ: KH 2022 Impedanz: 32 Ω CE-Konformität Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC geprüft und genehmigt.
  • Page 32: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bild A: Teleskop-Antenne Betriebsart-Taste “FM ON”: Gerät einschalten und FM wählen Betriebsart-Taste “AM-ON”: Gerät einschalten und AM wählen Bandwahl-Schalter: AM-Empfangsbereich wählen (MW, SW 1-7) Display LED “POWER” leuchtet bei eingeschaltetem Gerät Taste “POWER OFF”: Gerät ausschalten Taste “AL. ON/OFF”: Weckfunktion ein-/ausschalten Taste “AL.
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Beachten Sie, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale Re- gelungen bestehen können, welche Frequenzbereiche frei empfangen werden dürfen. Außerhalb der zugestandenen Frequenzbereiche empfan- gene Informationen dürfen weder verwertet, noch deren Inhalt oder die Tatsache des Empfangs an Dritte weitergegeben werden. •...
  • Page 34: Stromversorgung

    • Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwandfreien Zu- stand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf Sicherheit überprüfen. Achtung! Das Musikhören mit Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und mit voller Lautstärke kann zu Gehörschäden führen! •...
  • Page 35: Empfangsbetrieb

    Empfangsbetrieb a) Gerät ein- / ausschalten, Tasten sperren • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die ... – Taste “FM ON” , wenn Sie das UKW-Band empfangen möchten. – Taste “AM ON” , wenn Sie das MW- oder SW-Band 1-7 empfangen möchten.
  • Page 36: Uhrzeit Und Weckfunktion

    Uhrzeit und Weckfunktion Das Gerät kann sich zeitgesteuert einschalten, z.B. als Weckfunktion. Voraus- setzung ist, dass die Uhr richtig gestellt, eine Weckzeit programmiert und die Weckfunktion eingeschaltet ist. Außerdem sollte ein Radiosender gewählt und eine ausreichende Lautstärke eingestellt sein. Zur Einstellung von Uhr- und Weckzeit muss das Gerät ausgeschaltet sein.
  • Page 37: Reinigung Und Aufbewahrung

    Reinigung und Aufbewahrung • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, um die Ober- flächen nicht zu beschädigen. • Bewahren Sie das Gerät in der mitgelieferten Tasche auf, um es gegen Kratzer und Verschmutzung zu schützen.
  • Page 38: Entsorgen

    Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe- trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Page 39: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung die- ses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, er- halten Sie dort •...
  • Page 40 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...

Table des Matières