CAME Z Serie Mode D'emploi page 17

Masquer les pouces Voir aussi pour Z Serie:
Table des Matières

Publicité

CONFIGURAZIONE MORSETTIERA PER LB18 - TERMINAL BOARD CONFIGURATION FOR LB18 - CONFIGURATION DE LA PLAQUE À BORNES POUR
LB18 - KLEMMENBRETTKONFIGURATION FÜR LB 18 - CONFIGURACIÓN CAJA DE CONEXIONES PARA LB18
Configurazione di fabbrica
Standard factory configuration
Configuration effectuée en usine
Werkkonfiguration
Configuración de fábrica
A
B
C
D
E
.
I
MORSETTIERA CARICA BATTERIE
Particolarità dell'abbinamento ZL170/EMEGA con serratura elettrica E881
Branchement spécial ZL 170/EMEGA avec serrure électrique E881
Besonderheiten bei der Koppelung ZL170/EMEGA mit elektrischem Schloß E881
Peculiaridad de la combinación ZL170/Emega/cerradura E881
Per alimentare a 24V la serratura E881 sui morsetti 11-S
(normalmente a 12V) agire sui ponticelli come segue:
Fig. A - CON scheda LB18, lasciare un solo ponticello su B-D e
collegare la scheda come indicato nella relativa documentazio-
ne.
Fig. B - SENZA scheda LB18, modificare il ponticello C-D in B-D
To power the E881 lock at 24V on terminals 11-S (normally at
12V) adjust the jumpers as follows:
Fig. A - WITH LB18 board, leave just one jumper on B-D and
connect the board as shown in the relative documentation.
Fig. B - WITHOUT LB18 board, change jumper C-D into B-D.
Pour alimenter la serrure E881 sur les bornes 11-S en 24 V
(normalement en 12 V), agir sur les fils de liaison comme suit:
Fig. A - AVEC la carte LB18, ne laisser qu'un fil de liaison sur
B-D et brancher la carte comme indiqué dans la documentation
correspondante.
Fig. B - SANS carte LB18, modifier le fil de liaison C-D en B-D.
Zur Speisung des Schlosses E881 an den Klemmen 11-S bei
24V (gewöhnlich bei 12V), wie folgt auf die Überbrückungen
einwirken:
Abb. A - MIT Karte LB18, nur eine Überbrückung an B-D lassen und die Karte nach den
Anleitungen in der entsprechenden Dokumentation anschließen.
Abb. B - OHNE Karte LB18, die Überbrückung C-D in B-D ändern.
Para alimentar a 24V la cerradura E881 en los bornes 11-S (normalmente a 12V) actúe sobre los
conectortes puentes de la siguiente manera:
Fig. A - CON tarjeta LB18, deje un solo conector puente en B-D y conecte la tarjeta como indicado
en la documentación respectiva.
Nel caso di utilizzo della scheda caricabatterie LB18, togliere
tutti i ponticelli e collegare la scheda come indicato nella
relativa documentazione.
In case the LB18 battery charger card is used, remove all
jumpers and connect the card as indicated in the card's
relevant documentation.
En cas d'utilisation de la carte LB18 pour charger les batteries,
enlever tous les fils de liaison et brancher la carte comme
indiqué dans la documentation correspondante.
R1
.USIBILE
Bei Benutzung der Batterielade-Karte LB18 alle
CENTRALINA
630mA
Überbrückungen entfernen und die Karte nach den Angaben
in der entsprechenden Anleitung anschließen.
Si se utiliza la tarjeta cargador de baterías LB18, elimine todas
las conexiones puente y conecte la tarjeta tal como indicado en
la documentación respectiva.
Details of the ZL170/EMEGA with E881 electric lock
Fig. /Abb. A
A
B
C
D
E
.
I
MORSETTIERA CARICA BATTERIE
ZL170 + EMEGA + LB18 + E881
Fig. /Abb. B
A
B
C
D
E
.
I
R1
MORSETTIERA CARICA BATTERIE
ZL170 + EMEGA + E881
R1
.USIBILE
CENTRALINA
630mA
.USIBILE
CENTRALINA
630mA
-17-

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Zl170

Table des Matières