Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

@>NNBOOB OSLB >FM @KJAFOFKJBM
KLBM>OFKJ I>JP>H >JA FJNO>HH>OFKJ I>JP>H
Rg`\n` m`\_ ocdn h\ip\g ^\m`apggt ]`ajm` dino\gg\odji3
GZZd g]^f cdZeVg^cb aVbhV` [ce [hgheZ eZ[ZeZbXZ0
No. 0150508604 B
DE5>FT6HSD
DE67FT6HSD
DE6=FT6HSD
DE79HT6HSD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier AB09CS1ERA

  • Page 1 @>NNBOOB OSLB >FM @KJAFOFKJBM KLBM>OFKJ I>JP>H >JA FJNO>HH>OFKJ I>JP>H DE5>FT6HSD DE67FT6HSD DE6=FT6HSD DE79HT6HSD Rg`\n` m`\_ ocdn h\ip\g ^\m`apggt ]`ajm` dino\gg\odji3 GZZd g]^f cdZeVg^cb aVbhV` [ce [hgheZ eZ[ZeZbXZ0 No. 0150508604 B...
  • Page 3 @>NNBOOB OSLB >FM @KJAFOFKJBM KLBM>OFKJ I>JP>H >JA FJNO>HH>OFKJ I>JP>H @cbgZbgf DE5>FT6HSD F\podjin R\mon \i_ Ipi^odjin DE67FT6HSD Qk`m\odji < Umjp]g`ncjjodib > DE6=FT6HSD Fpnojh`m P``_2oj2fijr O\dio`i\i^` Lino\gg\odji Rmj^`_pm` DE79HT6HSD Rg`\n` m`\_ ocdn h\ip\g ^\m`apggt ]`ajm` dino\gg\odji3 GZZd g]^f cdZeVg^cb aVbhV` [ce [hgheZ eZ[ZeZbXZ0...
  • Page 5 @Vhg^cbf op]`n rdoc nc\mk jm kjdio`_ do`hn1 ^mpncdib jm ordnodib \it A^fdcfV` c[ g]Z c`Y V^e XcbY^g^cbZe op]`n1 jm n^m\kdib oc` ^j\odibn jaa oc` npma\^`n3 La oc` E`ajm` _dnkjndib \i jg_ \dm ^ji_dodji`m oc\o bj`n jpo ja pn`1 m`amdb`m\io nkpmon jpo \i_ b`on dioj `t`n1 do h\t m`npgo di kg`\n` h\f` npm` do-n dijk`m\odq` \i_ n\a`3 Vikgpb oc` \dm n`mdjpn `t` diepmd`n3 ^ji_dodji`m di jm_`m oj \qjd_ oc` mdnf ja ^cdg_ `iom\kh`io3...
  • Page 6 @Vhg^cbf F\m`apggt m`\_ oc` ajggjrdib diajmh\odji di jm_`m oj jk`m\o` oc` \dm ^ji_dodji`m ^jmm`^ogt3 E`gjr \m` gdno`_ ocm`` fdi_n ja T\a`ot F\podjin \i_ Tpbb`nodjin3 Q>MJFJD; Li^jmm`^o jk`m\odjin h\t m`npgo di n`q`m` ^jin`lp`i^`n ja _`\oc jm n`mdjpn diepmd`n3 @>POFKJ; Li^jmm`^o jk`m\odjin h\t m`npgo di diepmd`n jm h\^cdi` _\h\b`n@ di njh` ^\n`n h\t ^\pn` n`mdjpn ^jin`lp`i^`n3 Uc`n` diajmh\odji ^\i `inpm` oc` ^jmm`^o jk`m\odji ja oc` h\^cdi`3 FJNOMP@OFKJN;...
  • Page 7 @Vhg^cbf @>POFKJ Gji-o _dnh\iog` oc` jpog`o ja oc` jpo_jjm pido3 Dao`m \ gjib odh` pn` ja \dm2^ji_dodji`m oc` ]\n` ncjpg_ ]` ^c`^f`_ ajm \it _\h\b`n3 Uc` `skjnpm` ja a\i dn q`mt _\ib`mjpn rcd^c La oc` _\h\b`_ ]\n` dn ijo m`k\dm`_1 oc` pido h\t c\mh cph\i ]`dibn3 h\t a\gg _jri \i_ ^\pn` \^^d_`ion3 R`on \i_ kg\ion ncjpg_ ijo ]` ]gjr`_ _dm`^ogt...
  • Page 8 LVegf VbY ChbXg^cbf Hg`^omd^\g c`\odib dn ijo \q\dg\]g`3 .Ucdn hj_`g c\n ijo ocdn api^odji3/ .Ucdn hj_`g c\n ijo ocdn api^odji3/ I\i jigt api^odji...
  • Page 9 KdZeVg^cb <...
  • Page 10 KdZeVg^cb .Ucdn hj_`g c\n ijo ocdn api^odji3/...
  • Page 11 OechW`Zf]ccg^b\ O]Z [c``cj^b\f VeZ bcg aV`[hbX^g^cb X\o`m agjrdib njpi_ dn c`\m_ Xc`i oc` \dm ^ji_doji`m dn no\mo`_1 rc`i oc` ^jhkm`nnjm no\mon jm nojkn _pmdib jk`m\odji jm rc`i oc` \dm ^ji_dodji`m dn nojkk`_1do njh2 `odh`n njpi_n x Ed2 Ed2y jm xJj_j2Jj_jy3 Lo dn oc` agjrdib njpi_ ja oc` m`amdb`m\io 1 ijo \ h\gapi^odji3 Fm\^fdib njpi_ dn c`\m_ Ucdn dn ^\pn`_ ]t c`\o `sk\indji jm ^jiom\^odji ja kg\nod^n...
  • Page 13 @hfgcaZe JZZY/gc/_bcj @hfgcaZe JZZY/gc/_bcj Rg`\n` dino\gg oc` \dm ^ji_dodji`m \^^jm_dib oj oc` m`lpdm`h`ion nk`^dad`_ di ocdn h\ip\g oj `inpm` oc` \dm ^ji_dodji`m rjmf r`gg3 E` ^\m`apg ijo oj n^m\o^c oc` npma\^` ja oc` ^\n` _pmdib hjqdib oc` \dm ^ji_dodji`m3 Rg`\n` f``k oc` dino\gg\odji h\ip\g ajm apopm` m`a`m`i^` rc`i h\dio`i\i^` \i_ ^c\ibdib dino\gg\odji kg\^`3 Dao`m dino\gg\odji 1kg`\n` pn` oc` \dm ^ji_dodji`m \^^jm_dib oj oc` nk`^dad^\odji di oc` jk`m\odji h\ip\g3 Pf^b\ A^eZXg^cbf Dqjd_ _dm`^o npigdbco \i_ \dmagjr...
  • Page 14 IV^bgZbVbXZ Fg`\i oc` pido Upmi jaa oc` kjr`m npkkgt nrdo^c Gj ijo pn` cjo r\o`m jm qjg\odg` gdlpd_ Gj ijo ojp^c rdoc r`o c\i_3 @`ZVb g]Z V^e ^b`Zg \e^``Z JKOB; Ijm _`o\dg`_ diajmh\odji ^jinpgo _`\g`m3 ,2-0 KdZb V^e ^b`Zg \e^``Z >^e [^`gZe jVf]^b\ Rpgg oc` orj c\i_g`n \o oc` n\h` odh`1 ngjrgt _m\r oc`h...
  • Page 15 FbfgV``Vg^cb LecXZYheZ @>POFKJN; Uj `inpm` kmjk`m dino\gg\odji1 m`\_ ,F\podjin, ^\m`apggt ]`ajm` rjmfdib3 Dao`m dino\gg\odji1 no\mo oc` pido ^jmm`^ogt \i_ ncjr ^pnojh`mn cjr oj jk`m\o` \i_ h\dio\di oc` pido3 IZVb^b\f c[ QVeb^b\ VbY @Vhg^cbf; Q>MJFJD; T`mdjpn diepmt jm `q`i _`\oc hdbco c\kk`i1 da do dn ijo j]n`mq`_3 @>POFKJ;...
  • Page 16 FbfgV``Vg^cb LecXZYheZ ?BCKMB FJNO>HH>OFKJ AGji-o _dn^\m_ \it \^^`nnjmd`n piodg ^jhkB G`o`mhdi` oc` r\t oj ^\mmt pido oj dino\gg\odji kg\^`3 Gji-o m`hjq` k\^fdib piodg pido m`\^c`n dino\gg\odji kg\^`3 La pik\^fdib dn pif\qjd_\]g`1 kmjo`^o pido kmjk`mgt3 NBHB@OFKJ KC FJNO>HH>OFKJ LH>@B .6/ Lino\gg\odji kg\^` nc\gg h``o oc` ajggjrdib \i_ \bm``_ ]t ^pnojh`mn? Rg\^` rc`m` kmjk`m \dm agjr ^\i ]` `inpm`_3 Pj ]gj^f oj \dm agjr3 X\o`m _m\di\b` dn nhkjoc3...
  • Page 17 FbfgV``Vg^cb LecXZYheZ .7/ Fpo \i jk`idib di ^`dgdib ajm dino\gg\odji da i`^`nn\mt3 .rc`i ^`dgdib \gm`\_t `sdnon3/ S`a`m oj k\k`m k\oo`mi ajm _dh`indji ja ^`dgdib cjg`3 Fjii`^o \gg kdkdibn .m`amdb`m\io1 r\o`m _m\di\b`/1 rdmdibn .dio`m pido ^\]g`/ oj di_jjm pido1 ]`ajm` dino\gg\odji3 Fpo \ cjg` di ^`dgdib1 h\t ]` \ am\h` ncjpg_ ]` pn`_ oj `inpm` \ nhjjoc npma\^` \i_ oj km`q`io qd]m\odji3 Fjio\^o tjpm m`\g `no\o` _`\g`m .8/ Lino\gg \ npnk`i_dib ]jgo3 .Vn` \ O65 ]jgo/...
  • Page 18 FbfgV``Vg^cb LecXZYheZ MBCMFDBM>JO LFLFJD ,>f [ce chgYcce d^d^b\. d`ZVfZ eZ[Ze gc ^bfgV``Vg^cb IVbhV` c[ chgYcce hb^g0- Qpo_jjm dn km`^c\mb`_ rdoc m`amdb`m\io3 E` npm` oj n`` oc` Idb361 rc`i ^jii`^odib \i_ m`hjqdib kdkdib amjh pido3 Ijm oc` ndu` ja oc` ag\m` ipo1 kg`\n` m`a`m oj U\]g` 63 Dkkgt m`amdb`m\io jdg \o ]joc dind_` \i_ jpond_ ja gag\m` ipo3 Udbco`i do ]\i_ odbco 829 opmin oc`i odbco`i do3 Vn` ojmlp` nk`^dad`_ di U\]g` 63 .Ujj hp^c ajm^` h\t _\h\b` ag\m` ipo1 ^\pndib b\n g`\f\b`/3 Fc`^f kdkdib ejdion ajm b\n g`\f\b`3 Linpg\o` kdkdib \n ncjri di Idb3 ]`gjr3...
  • Page 19 FbfgV``Vg^cb LecXZYheZ <@Vhg^cbf [ce g]Z YeV^b jVgZe `^[g^b\ d^dZ = Lino\gg\odji c`dbco nc\gg ]` g`nn oc\i 7=5hh3 Uc`m` ncjpg_ ]` \ mdbco \ibg` rdoc pido1 855hh amjh pido3 Tpnk`i_dib ]m\^f`o 855hh ]`gjr 6v63:h T`ga2kmjqd_`_ nodaa kdk` Gm\di cjn` .\^^`nnjmt/ .\^^`nnjmt/ _m\di r\o`m gdaodib kdk` Fg\hk .\^^`nnjmt/...
  • Page 20 FbfgV``Vg^cb LecXZYheZ QFMFJD Dgg npkkgd`_ k\mon3 h\o`md\gn \i_ rdmdib jk`m\odji hpno di \kkgd\i^` rdoc gj^\g ^j_` \i_ m`bpg\odjin3 Vn` ^jkk`m rdm` jigt3 U`mhdi\g ]gj^f Xc`i h\f` rdmdib1 kg`\n` m`a`m oj rdmdib _d\bm\h \gnj3 Dgg rdmdib rjmf hpno ]` _ji` ]t lp\gdad`_ `g`^omd^d\in3 D ^dm^pdo ]m`\f`m hpno ]` dino\gg`_1 rcd^c ^\i ^po kjr`m npkkgt oj \gg ntno`h3 T`` Lino\gg\odji O\ip\g ja jpo_jjm pido ajm nk`^dad^\odjin...
  • Page 23: Table Des Matières

    MANUALES DE USO E INSTALACIÓN DEL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CASSETTE Contenido Precauciones----------------------------------- 3 Componentes y funciones - - ---------------- 6 Funcionamiento-------------------------------- 7 Resolución de problemas------------------- 9 Lo que el cliente necesita saber----------11 Mantenimiento- - -------------------------------12 Procedimiento de instalación--------------13  Lea-detenidamente-este-manual-antes-de-instalar-el-aparato.- Guarde este manual de uso para futuras consultas.
  • Page 24: Requisitos-De-Desecho

    Haier-Industrial-Park,-No.1-Haier-Road,-Qingdao,-República-Popular-China CONFORMIDAD-DE-LOS-MODELOS- INFORMACIÓN-IMPORTANTE-ACER- SEGÚN-LAS-NORMATIVAS-EUROPEAS CA-DEL-REFRIGERANTE-UTILIZADO Todos-los-productos-cumplen-los-requisitos-de-las-siguientes- Contiene gases fluorados de efecto invernadero normas-europeas: regulados-por-el-Protocolo-de-Kioto. --Directiva-de-baja-tensión-73/23/CEE --Directiva-de-baja-tensión-2006/95/CE --Compatibilidad-electromagnética-89/336/CEE --Compatibilidad-electromagnética-2004/108/CE ROHS Los-productos-cumplen-los-requisitos-de-la-directiva-2002/95/ CEE-establecida-por-el-Parlamento-Europeo-y-el-Consejo-sobre- la-Restricción-del-uso-de-determinadas-sustancias-peligrosas-en- aparatos-eléctricos-y-electrónicos-(Directiva-RoHS-de-la-Unión- Este-producto-contiene-gases-fluorados-de-efecto-invernadero- Europea). regulados-por-el-Protocolo-de-Kioto.-No-los-libere-a-la-atmósfera. Tipo-de-refrigerante:-R410A- WEEE Valor-GWP*:-1975-1975- De-acuerdo-con-la-directiva-2002/96/CE-del-Parlamento-Europeo,- GWP-=-Potencial-de-contribución-al-calentamiento-global- se-informa-al-consumidor-acerca-de-los-requisitos-que-han-de- Escriba-con-tinta-indeleble: cumplirse-para-deshacerse-de-productos-eléctricos-y-electrónicos. •-1- La-carga-de-refrigerante-que-contiene-el-producto-de-fábrica •-2- La-cantidad-de-refrigerante-adicional-cargada-in-situ-y REQUISITOS-DE-DESECHO: •-1+2- La-carga-total-de-refrigerante-en-la-etiqueta-de-refrigerante- Su-aparato-de-aire-acondicionado-ha-sido- suministrada-con-el-producto.-Una-vez-escritos-los-datos-...
  • Page 25: Precauciones

    Precauciones Eliminación de su antiguo aparato de aire acondicionado •-No-dañe-ningún-componente-del-aparato-de-aire- acondicionado-que-contenga-refrigerante-perforando- Antes-de-deshacerse-de-un-aparato-antiguo-de-aire- los-tubos-del-mismo-con-objetos-afilados-o-puntiagudos,- acondicionado-que-haya-dejado-de-ser-utilizado,-asegúrese- aplastando-o-torciendo-los-tubos-o-arañando-las-cubiertas- de-que-haya-quedado-inutilizado.-Desenchufe-el-aparato-de- de-las-superficies.-Si-se-produce-una-fuga-de-refrigerante-y- aire-acondicionado-para-evitar-riesgos-a-los-niños. penetra-en-los-ojos-podrían-provocarse-lesiones-oculares- Los-aparatos-de-aire-acondicionado-contienen-líquidos- graves. refrigerantes-que-requieren-un-proceso-de-eliminación- •-No-obstruya-ni-cubra-la-rejilla-de-ventilación-del-aparato-de- especial.-Los-valiosos-materiales-que-contiene-un-aparato- aire-acondicionado.-No-coloque-los-dedos-ni-ninguna-otra- de-aire-acondicionado-se-pueden-reciclar.-Póngase-en- cosa-en-la-entrada-y-salida-ni-en-las-lamas-oscilantes. contacto-con-su-centro-local-de-reciclado-o-su-distribuidor- •-No-permita-que-los-niños-jueguen-con-el-aparato-de-aire- para-la-correcta-eliminación-de-su-antiguo-aparato-de-aire- acondicionado.-En-ningún-caso-debe-permitirse-a-los- acondicionado-o-si-tiene-alguna-duda.-Asegúrese-de-que- niños-sentarse-sobre-la-unidad-exterior.-Cuando-la-unidad- los-tubos-del-aparato-de-aire-acondicionado-no-resultan- interior-esté-encendida,-la-placa-de-circuito-impreso- dañados-antes-de-que-sea-recogido-por-el-centro-de- comprobará-si-el-motor-de-oscilación-está-operativo-y,-a- eliminación-de-residuos.-Contribuya-a-la-concienciación- continuación,-el-motor-del-ventilador-se-pondrá-en-marcha. ecológica-insistiendo-en-que-se-realice-una-eliminación- •-En-el-modo-de-refrigeración,-los-deflectores-oscilarán- adecuada-y-no-contaminante.
  • Page 26 Precauciones Lea-detenidamente-la-siguiente-información-para-poner-en-funcionamiento-el-aparato-de-aire-acondicionado-de-forma- correcta.-A-continuación-se-enumeran-tres-tipos-de-precauciones-de-seguridad-y-sugerencias. ADVERTENCIA:-Si-realiza-operaciones-de-forma-incorrecta,-pueden-producirse-graves-consecuencias,-como-la-muerte,- o-lesiones-importantes. - PRECAUCIÓN:-- S i-realiza-operaciones-de-forma-incorrecta,-pueden-producirse-lesiones-o-daños-en-la-máquina;-en- algunos-casos-pueden-producirse-graves-consecuencias.- - INSTRUCCIONES: Esta-información-puede-asegurar-el-correcto-funcionamiento-de-la-máquina. Símbolos-utilizados-en-las-ilustraciones -:-indica-una-acción-que-se-debe-evitar. -:-indica-que-es-obligatorio-seguir-las-instrucciones-importantes. -:-indica-un-componente-que-se-debe-conectar-a-tierra. -:-atención-a-las-descargas-eléctricas-(este-símbolo-se-muestra-en-la-etiqueta-de-la-unidad-principal).- Después-de-leer-este-manual,-entrégueselo-a-aquellas-personas-que-utilicen-a-la-unidad. El-usuario-de-esta-unidad-debe-tener-este-manual-a-mano-y-ponerlo-a-disposición-de-quienes-vayan-a-reparar-o-cambiar-de- sitio-la-unidad.-Asimismo,-debe-ponerlo-a-disposición-de-los-nuevos-usuarios-cuando-el-producto-cambio-de-manos. Asegúrese-de-seguir-estas-importantes-precauciones-de-seguridad. --ADVERTENCIA •-Si-se-producen-fenómenos-anormales- •-Cuando-necesite-llevar-a-cabo-tareas- (por-ejemplo,-olor-a-quemado),- de-mantenimiento-y-reparación,-llame-al- corte-la-fuente-de-alimentación- distribuidor-para-gestionarlo. Apagar inmediatamente-y-póngase-en-contacto- - Si-el-mantenimiento-y-la-reparación-se- con-el-distribuidor-para-averiguar-cómo- realizan-de-forma-incorrecta-,podrían- proceder. producirse-fugas-de-agua,-descargas- - En-tal-caso,-si-sigue-utilizando-el-aparato-de-aire- eléctricas-y-peligro-de-incendio. acondicionado,-este-resultará-dañado-y-podrían-producirse- descargas-eléctricas-o-peligro-de-incendio.
  • Page 27 Precauciones --PRECAUCIÓN •-No-desmonte-la-toma-de-salida-de-la-unidad- •-Tras-un-largo-período-de-tiempo-sin-utilizar-el- exterior.-La-exposición-al-ventilador-es-muy- aparato-de-aire-acondicionado,-debe-comprobar- peligrosa,-ya-que-puede-provocar-lesiones-a- la-base-para-ver-si-se-han-producido-daños.-Si- las-personas. la-base-dañada-no-se-repara,-es-posible-que-la- unidad-se-caiga-y-provoque-accidentes. • El flujo de aire no se debe dirigir - directamente-a-las-mascotas-o-plantas.- •-No-se-pueden-colocar-objetos-o-personas- Si-no-sigue-esta-indicación,-se-pueden- sobre-la-unidad-exterior.- producir-daños. La-caída-de-objetos-o-personas-puede-provocar- accidentes. •-Si-no-sigue-esta-indicación,-se-pueden- producir-daños. •-No-coloque-ninguna-unidad-de-combustión- en-el-aparato-de-aire-acondicionado-ya-que-la- •-Utilice-sólo-fusibles-del-tipo-correcto.-- combustión-podría-ser-incompleta. No-se-puede-utilizar-ningún-cable-ni-otro- material-que-sustituya-al-fusible-ya-que,- • No coloque ni utilice aerosoles inflamables de-lo-contrario,-se-producirán-fallos-o-un- cerca-del-aparato-de-aire-acondicionado-ya- incendio.
  • Page 28: Componentes Y Funciones

    Componentes y funciones Mando a distancia  1.- Indicador-de-modo Modo-de- AUTOMÁTICA REFRIGERACIÓN SECO CALEFACCIÓN VENTILADOR funcionamiento Mando-a- distancia 2.- Indicador-de-envío-de-señal 3.- Indicador-de-OSCILACIÓN 4.- Indicador-de-VELOCIDAD-DEL-VENTILADOR Visualización- circular BAJA- MEDIA- ALTA- AUTOMÁTICA 5.- Indicador-de-BLOQUEO 6.- Indicador-TEMPORIZADOR-DE-APAGADO-TEMPORIZADOR- DE-ENCENDIDO 7.- Indicador-de-TEMPERATURA 8.- Indicador-de-funciones-adicionales Ayuda- Modo-de- suplementaria- SILENCIO...
  • Page 29: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento Funcionamiento básico Funcionamiento-en-modo-Sueño   Pulse-el-botón- -para-acceder-a-opciones-adicionales.- Mando-a-distancia Cuando-la-secuencia-muestre- ,- -parpadeará.-A- continuación,-pulse- -para-entrar-en-la-función-Sueño. 1.- P uesta-en-marcha-de-la-unidad Modo-de-funcionamiento - Pulse-el-botón-de-ENCENDIDO-/-APAGADO-del-mando-a- 1.- E ntrada-Botón-SECO distancia-para-poner-en-marcha-la-unidad. - - 1 -hora-después-de-que-se-inicie-el-modo-SUEÑO,-la- 2.- S elección-del-modo-de-funcionamiento temperatura-aumentará-1°C-por-encima-del-valor-de- - Botón-REFRIGERACIÓN:-modo-Refrigeración temperatura-establecido.-Después-de-otra-hora,-la- - Botón-CALEFACCIÓN:-modo-Calefacción temperatura-aumentará-1°C-más.-La-unidad-funcionará- durante-6-horas-más-y-después-se-detendrá.-La- Botón SECO: modo Deshumidificación temperatura-será-mayor-que-el-valor-de-temperatura,- 3.
  • Page 30 Funcionamiento Uso del temporizador de 4.- E n-el-modo-VENTILADOR  - - N o-dispone-de-función-SUEÑO. encendido/apagado 5.- - E stablecer-el-cambios-en-la-velocidad-del-aire-durante-el- sueño- 1--Una-vez-que-la-unidad-se-encuentre-en-marcha,-seleccione-el- modo-de-funcionamiento-que-desee.- - - S i-la-velocidad-del-aire-es-alta-o-media-antes-de-activar- 2.-Pulse-el-botón-TEMPORIZADOR-para-cambiar-al-modo- la-función-SUEÑO,-active-esta-función-para-que-dicha- TEMPORIZADOR.-Cada-vez-que-pulse-este-botón,-la-pantalla- velocidad-se-reduzca-una-vez-activada-la-función-SUEÑO.- cambiará-de-acuerdo-con-el-ciclo-ilustrado-a-continuación:-Mando- Si-la-velocidad-del-aire-es-baja,-no-se-llevará-a-cabo- a-distancia: ningún-cambio. Nota 0,5-h- 0,5-h-- 0,5-h-- 0,5-h-- TEMPORIZADOR- TEMPORIZADOR- TEMPORIZADOR- TEMPORIZADOR-DE- Si-se-establece-la-función-TEMPORIZADOR,-la-función-Sueño-...
  • Page 31: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Las situaciones siguientes no constituyen problemas Se-escucha-sonido-de- Cuando-el-aparato-de-aire-acondicionado-se-enciende,-si-el-compresor- agua fluyendo. se-inicia-o-detiene-durante-el-funcionamiento,-o-si-el-aparato-de-aire- --Hua acondicionado-se-detiene,-algunas-veces-se-escucha-el-sonido-"Bi--Bi"-o- "Godo-Godo". Se trata del sonido del refrigerante fluyendo y no de una avería. Se-escucha-un-sonido-de-ruptura. Este-sonido-está-provocado-por-la-expansión-o-contracción-de-los-plásticos- por-el-calor. El-aparato-desprende-olores. El-aire-expulsado-por-la-unidad-interior-algunas-veces-huele.-El-olor- procede-de-los-muebles,-la-pintura-o-el-tabaco-absorbido-por-la-unidad- interior. Durante-el- En el modo REFRIGERACIÓN o SECO, puede verse una fina película de funcionamiento,-sale- agua-procedente-de-la-unidad-que-se-produce-por-la-condensación-del-aire- humo-blanco-de-la-...
  • Page 32 Resolución de problemas Refrigeración o calefacción insuficiente Es necesario ajustar el ¿Está demasiado ¿Lama de oscilación horizontal hacia controlador de sucio el filtro de arriba? (En el modo CALEFACCIÓN) funcionamiento. aire? ¿Hay obstáculos La puerta o la ventana se ha dejado - - - en la entrada o abierta.
  • Page 33: Lo Que El Cliente Necesita Saber

    Lo que el cliente necesita saber Lo que el cliente necesita saber • Instale el aparato de aire acondicionado conforme a los requisitos especificados en este manual para garantizar el buen funcionamiento-del-mismo. • Asegúrese de no arañar la superficie de la carcasa durante el traslado del aparato de aire acondicionado. •-- C onserve-manual-de-instalación-por-si-tuviera-que-consultarlo-cuando-realice-tareas-de-mantenimiento-o-si-cambia-el-lugar- de-la-instalación.
  • Page 34 Mantenimiento Limpiar-la-unidad Desconecte-el-interruptor-de- No-toque-el-equipo-con-las-manos- No-utilice-agua-caliente. alimentación. mojadas. NOTA: para-obtener-información-detallada,-consulte-a-su- Limpiar la rejilla de entrada de aire distribuidor. (1). Abrir la rejilla de entrada de aire Lavar el filtro de aire Tire-de-los-dos-asas-al- mismo-tiempo-y-extráigalos- • No quite el filtro de aire, ya que se pueden producir lentamente.-(Para-cerrar,- problemas.
  • Page 35: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación PRECAUCIONES: Para-garantizar-una-instalación-adecuada,-lea-atentamente-la-sección-"Precauciones"-antes-de-empezar-a-trabajar.- Después-de-la-instalación,-arranque-la-unidad-correctamente-y-enseñe-a-los-clientes-cómo-utilizarla-y-a-realizar-tareas-de- mantenimiento-en-la-misma. Significado de las advertencias y precauciones: - ADVERTENCIA: Se-pueden-producir-lesiones-graves,-o-incluso-la-muerte,-si-no-se-tienen-en-cuenta-estas-indicaciones. - PRECAUCIÓN: Se-pueden-producir-lesiones-personales-o-daños-en-la-máquina-si-no-se-tienen-en-cuenta-estas- indicaciones. - ADVERTENCIA: •-La-instalación-debe-ser-realizada-por-un-profesional.-No-instale-el-aparato-personalmente.-Una-instalación-incorrecta- podría-provocar-fugas-de-agua,-descargas-eléctricas-o-un-incendio. •-Instale-la-unidad-siguiendo-las-instrucciones-del-manual.-Una-instalación-incorrecta-podría-provocar-fugas-de-agua,- descargas-eléctricas-o-un-incendio. • Asegúrese de utilizar los accesorios y componentes especificados. De lo contrario, se pueden producir fugas de agua, descargas-eléctricas-o-un-incendio.-Asimismo,-la-unidad-podría-caerse.
  • Page 36: Antes De La Instalación

    Compruebe si el lugar de instalación es lo suficientemente resistente como para soportar el peso. Tome las medidas necesarias en caso de que no lo sea. (La distancia entre los orificios está marcada en la plantilla de papel. Consulte la plantilla-de-papel-para-ver-el-lugar-que-necesita-reforzarse.) Espacio-de-instalación Modelo AB09CS1ERA- AB12CS1ERA- AB18CS1ERA AB24ES1ERA Salida-...
  • Page 37: Instalación De La Unidad Interior

    Procedimiento de instalación (2)-Si-es-necesario,-corte-una-abertura-en-el-techo-para-realizar-la-instalación-(cuando-ya-exista-el-techo). •-Consulte-la-plantilla-de-papel-para-conocer-las-dimensiones-del-agujero-del-techo. •-Antes-de-realizar-la-instalación,-conecte-todos-los-tubos-(refrigerante-y-desagüe-del-agua)-y-cables-a-la-unidad-interior. • Haga un agujero en el techo. Puede utilizar un soporte para evitar problemas con la superficie y vibraciones. •-Póngase-en-contacto-con-el-agente-inmobiliario. (3)-Instale-el-tornillo-de-suspensión.-(Utilice-un-tornillo-M10). •-Para-soportar-el-peso-de-la-unidad,-se-debe-utilizar-un-perno- de-anclaje-si-el-techo-ya-existe.-Para-un-techo-nuevo,-utilice-el- Ejemplo de instalación tornillo-incorporado-o-componentes-preparados-in-situ. •-Antes-de-llevar-a-cabo-la-instalación,-ajuste-el-espacio-del-techo Tejado Perno-de-anclaje Tuerca-larga Tornillo-de-suspensión Nota: todos-los-componentes-mencionados-anteriormente-se- deben-preparar-in-situ.
  • Page 38 Procedimiento de instalación  TUBO DE REFRIGERANTE (para los tubos de la unidad exterior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.) •-La-unidad-exterior-está-precargada-con-refrigerante. •-Asegúrese-de-consultar-la-Figura-1-cuando-conecte-y-quite-los-tubos-de-la-unidad. •-Para-saber-el-tamaño-de-la-tuerca-abocardada,-consulte-la-Tabla-1. •-Aplique-aceite-refrigerante-en-el-interior-y-el-exterior-de-la-tuerca-abocardada.-Apriétela,-primero-con-la-mano-3-ó-4-vueltas- y-después-con-la-llave. • Utilice el par de torsión especificado en la Tabla 1. Si la aprieta demasiado puede dañar la tuerca abocardada, lo que puede-provocar-fugas-de-gas.
  • Page 39 Procedimiento de instalación <Precauciones para el tubo de elevación del agua de desagüe> - La-altura-de-la-instalación-debe-ser-inferior-a-280-mm. - Debe-formar-un-ángulo-recto-con-la-unidad-y-a-una-distancia-de-300-mm-de-la-misma. No-más-de-300-mm 1~1,5-m Soporte-de-suspensión Tubo-resistente-no- Manguera-de- suministrado-(accesorio) desagüe-(accesorio) Tubo-de-elevación-del- agua-de-desagüe Abrazadera- (accesorio) Nota: - La-inclinación-de-la-manguera-de-desagüe-del-agua-(1)-no-debe-superar-los-75-mm.-No-aplique-demasiada-fuerza-en-ella.- Si-une-varias-mangueras-de-agua,-hágalo-conforme-a-los-procedimientos-siguientes. Conecte-las-mangueras-de- desagüe-con-una-unión-en-T. Las especificaciones de las mangueras de agua deben cumplir los requisitos para el-funcionamiento-de-la-unidad.- - (2)-Compruebe-si-el-desagüe-de-agua-no-presenta-ningún-problema-después-de-la- instalación.
  • Page 40: Ejemplo De Cableado

    Procedimiento de instalación  CABLEADO •-Todos-los-componentes,-materiales-y-cables-proporcionados- deben-cumplir-las-normativas-y-regulaciones-locales. •-Utilice-exclusivamente-cableado-de-cobre. Bloque-de-terminales •-Cuando-conecte-los-cables,-consulte-también-el-diagrama-de- cableado-de-los-mismos. •-Todo-el-cableado-debe-realizarse-únicamente-por- electricistas-profesionales. Tapa-del-cuadro-de- •-Se-debe-instalar-un-interruptor-de-circuito-que-pueda-cortar-el- control-(2) suministro-eléctrico-a-todo-el-sistema. •-Consulte-el-manual-de-instalación-de-la-unidad-exterior- No olvide sellarlo ya que, si no lo hace, puede entrar Terminal-de- agua. para obtener información sobre las especificaciones de los tierra Tubo-de- Tubo-de-goma-A goma...
  • Page 42 Dirección: - No.1 - Haier - Road, - Hi-tech - Zone, - Qingdao - 266101 - República - Popular - China - Contactos: - TEL: - +86-532-8893-6943; - Sitio - web: - www.haier.com...
  • Page 43 MANUALE D’USO E MANUALE D’INSTALLAZIONE DEL CONDIZIONATORE DI TIPO A CASSETTA Indice Attenzione--------------------------------------- 3 Parti e funzioni - - ------------------------------- 6 Funzionamento- - ------------------------------- 7 Risoluzione dei problemi- - ------------------- 9 Cosa deve sapere il cliente----------------11 Manutenzione---------------------------------12 Processo di installazione-------------------13  Leggere-con-attenzione-questo-manuale-prima-dell'installazione.- Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
  • Page 44 Haier-Industrial-Park,-N.1-Haier-Road,-Qingdao,-Repubblica-Popolare-Cinese CONFORMITÀ-AI-REGOLAMENTI-- IMPORTANTI-INFORMAZIONI-RELATI- EUROPEI-PER-I-MODELLI VE-AL-REFRIGERANTE-UTILIZZATO Tutti-i-prodotti-sono-conformi-alle-seguenti-disposizioni-europee: Questo prodotto contiene gas serra fluorinato, --Direttiva-bassa-tensione-73/23/CEE trattato-nel-Protocollo-di-Kyoto --Direttiva-bassa-tensione-2006/95/CEE --Compatibilità-elettromagnetica-89/336/CEE --Compatibilità-elettromagnetica-2004/108/CE ROHS I-prodotti-sono-conformi-ai-requisiti-della-direttiva-2002/95/CEE- del-Parlamento-e-del-Consiglio-Europeo-sulla-limitazione-dell'uso- di-alcune-sostanze-pericolose-nei-dispositivi-elettrici-ed-elettronici- (Direttiva-RoHS-UE). Questo-prodotto-contiene-gas-serra-fluorinato,-oggetto-del-Proto- WEEE collo-di-Kyoto.-Non-lasciar-sfogare-nell'atmosfera. In-conformità-alla-direttiva-2002/96/CE--del-Parlamento-Europeo,- Tipo-di-refrigerante:-R410A- informiamo-il-consumatore-relativamente-ai-requisiti-per-lo-smalti- Valore-GWP*:-1975- mento-dei-prodotti-elettrici-ed-elettronici. GWP=global-warming-potential- Inserire,-con-inchiostro-indelebile, REQUISITI-PER-LO-SMALTIMENTO: •-1- il-carico-di-refrigerante-del-prodotto-inserito-in-fabbrica Il-condizionatore-è-marchiato-con-questo-simbo- •-2- il-quantitativo-aggiuntivo-di-refrigerante-caricato-sul-campo-e lo.-Ciò-significa-che-i-prodotti-elettrici-ed-elettro- •-1+2- Il-totale-di-refrigerante-caricato-sull'etichetta-di-caricamen- nici-non-devono-essere-smaltiti-insieme-ai-rifiuti- to-del-refrigerante-fornita-col-prodotto.-L'etichetta-compilata-deve-...
  • Page 45: Attenzione

    Attenzione Smaltimento del vecchio condizionatore condizionatore-con-oggetti-affiliati-o-appuntiti,-piegando-o- girando-i-tubi,-oppure-grattando-via-il-rivestimento-super- Prima-di-smaltire-il-vecchio-condizionatore-in-disuso,-assicu- ficiale-dei-tubi.-Se-il-refrigerante-schizza-fuori-può-entrare- rarsi-che-sia-inerte-e-sicuro.-Scollegare-il-condizionatore-per- negli-occhi-provocando-gravi-lesioni-agli-organi. evitare-il-rischio-che-i-bambini-rimangano-intrappolati. •-Non-ostruire-o-coprire-la-griglia-di-ventilazione-del-condizio- Notare-che-i-sistemi-di-condizionamento-contengono-refri- natore.-Non-mettere-le-dita-o-altri-oggetti-nelle-prese/uscite- geranti-che-richiedono-lo-smaltimento-da-parte-di-aziende- dell’aria-e-nel-deflettore-oscillante. specializzate.-Le-materie-prime-contenute-nel-condizionatore- •-Non-permettere-a-bambini-di-giocare-col-condizionatore.-In- possono-essere-riciclate.-Rivolgersi-al-centro-di-smaltimento- nessun-caso-deve-essere-consentito-ai-bambini-di-sedersi- rifiuti-locale-per-smaltire-in-modo-appropriato-il-vecchio-con- sull’unità-esterna.-Quando-l’unità-interna-è-accesa,-la-PCB- dizionatore-e-rivolgersi-alle-autorità-locali-o-al-rivenditore-per- controllerà-se-il-motore-dell’oscillazione-è-OK,-dopodiché-si- tutte-le-domande.-Prima-del-ritiro-da-parte-dell’azienda-per-lo- avvierà-il-motore-della-ventola.-Quindi-è-necessario-atten- smaltimento,-assicurarsi-che-le-tubature-del-condizionatore- dere-alcuni-secondi. non-siano-danneggiate,-e-si-prega-di-contribuire-allo-sviluppo- •-In-modalità-di-raffreddamento-i-deflettori-oscilleranno-auto- della-coscienza-ambientale-insistendo-perché-sia-impiegato- maticamente-ad-una-posizione-fissa-per-evitare-la-conden- un-metodo-di-smaltimento-appropriato-ed-ecologico. •-Questa-attrezzatura-non-è-intesa-per-l'uso-da-parte-di- Smaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore persone-(inclusi-i-bambini)-con-capacità-fisiche,-sensoriali- Tutti-i-materiali-d’imballaggio-usati-nella-confezione-del-nuo- o-mentali-ridotte,-oppure-con-un'esperienza-o-conoscenza-...
  • Page 46 Attenzione Leggere-accuratamente-le-informazioni-che-seguono-per-usare-in-modo-corretto-il-condizionatore.-Di-seguito-sono-elencati- tre-tipi-di-Avvisi-per-la-sicurezza-e-Suggerimenti. 3AVVISO:-Operazioni-scorrette-possono-provocare-gravi-conseguenze,-come-la-morte-o-gravi-lesioni. - ATTENZIONE:-Operazioni scorrette possono provocare lesioni o danni alla macchina�� in alcuni casi possono provocare - O perazioni scorrette possono provocare lesioni o danni alla macchina�� in alcuni casi possono provocare Operazioni-scorrette-possono-provocare-lesioni-o-danni-alla-macchina��-in-alcuni-casi-possono-provocare- gravi-conseguenze.- - ISTRUZIONI: Queste-informazioni-garantiscono-il-funzionamento-corretto-della-macchina. Simboli-utilizzati-nelle-illustrazioni -:-indica-che-l'azione-deve-essere-evitata.
  • Page 47 Attenzione --AVVERTENZA •-Non-smontare-lo-scarico-dell’unità-esterna.- •-La-base-del-condizionatore-deve-essere-con- L'esposizione-del-ventilatore-è-molto-pericolo- trollata-per-eventuali-danni-dopo-periodi-prolun- sa-poichè-potrebbe-ferire-le-persone. gati-d’uso.-Se-la-base-danneggiata-non-viene- riparata,-l'unità-rischia-di-cadere-e-causare- incidenti. •-Gli-animali-e-le-piante-non-devono-stare-in- contatto diretto cl flusso dell’aria.- •-Sull’unità-esterna-non-devono-essere-collocati- Diversamente-subiranno-danni. oggetti-né-possono-starci-le-persone.- La-caduta-degli-oggetti-o-delle-persone-può- provocare-lesioni. •-Non-far-funzionare-il-condizionatore-con-le- mani-bagnate.- •-Non-collocare-alcun-tipo-di-unità-di-combustio- Diversamente-si-subiranno-scariche-elettriche. ne sul flusso d’aria del condizionatore perché si-causa-la-combustione-incompleta. •-Utilizzare-solo-fusibili-della-tipologia-corretta.-- Non-usare-cavi-o-qualsiasi-altro-materiale- per-sostituire-il-fusibile,-diversamente-si-pos- •-Non-è-permesso-di-collocare-sul-condizionato- sono-provocare-guasti-e-incendi. re-o-di-usare-nelle-sue-vicinanze-alcun-tipo-di- spray infiammabile, diversamente di possono •-Il-condizionatore-deve-essere-pulito-solo- provocare-incendi.
  • Page 48: Parti E Funzioni

    Parti e funzioni Telecomando  1.- Icona-modalità AUTO- COOL- DRY- HEAT- VENTI- Modalità-operativa (auto- (condizio- (deumidi- (Riscal- LATORE matico) natore) ficatore) damento) Telecomando 2.- Icona-invio-del-segnale 3.- Icona-OSCILLA 4.- Icona-FAN-SPEED-(Velocità-ventilatore) Visualizza- circolazione -LO- MED-- HI-- AUTO- - ( basso)- (medio)- (alto)- (automatico) 5.- Icona-BLOCCO 6.- Icona-TIMER-OFF-icona-TIMER-ON...
  • Page 49: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento   Premere-il-tasto- -per-accedere-ad-altre-opzioni,-quando- Telecomando il-ciclo-visualizza-l’icona- -,- -l’icona-lampeggerà.-Quindi- premere- -per-entrare-nella-funzione-sospensione. 1.- A vviare-l’unità Tenere premuto ON/OFF sul telecomando finché l'unità si Modalità-di-funzionamento avvia. 1. In modalità COOL (Raffreddamento)/ DRY (Deumidificato- 2.- S elezione-della-modalità-operativa - Tasto-COOL:-Modalità-di-raffreddamento - 1 ora dopo l’attivazione della modalità...
  • Page 50 Funzionamento Funzionamento timer On/Off 4.- I n-modalità-ventilatore  - La funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. - L a funzione SLEEP (Riposo) non è disponibile. La-funzione-SLEEP-(Riposo)-non-è-disponibile. 5. Impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il Impostare il cambio d'intensità del flusso d’aria durante il Impostare il cambio d'intensità...
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi I seguenti fenomeni non indicano un guasto Si-sente-un-rumore- Quando-il-condizionatore-si-avvia,-quando-il-compressore-si-avvia-o-si-arre- come-di-acqua-che- --Hua sta-durante-il-funzionamento,-oppure-quando-il-condizionatore-si-arresta,-a- scorre volte-è-emesso-un-segnale-acustico-oppure-si-sente-un-gorgoglio.-Questo- è-il-rumore-del-refrigerante-che-scorre-nei-tubi-e-non-è-un-guasto. Si-sente-un-rumore-di-spaccatura È-provocato-dall’espansione-e-contrazione-della-plastica Si-sentono-cattivi-odori. A-volte-l’aria-scaricata-dall’unità-ha-un-cattivo-odore.-I-cattivi-odori-sono- causati-dagli-aromi-dei-mobili,-delle-pitture-e-fumo-di-tabacco-assorbito-dall’ unità-interna. Durante-il-funzio- In modalità COOL (Raffreddamento) o DRY (Deumidificatore), dall’unità si namento-esce-del- può-vedere-uscire-del-vapore-acqueo��-questa-è-la-condensa-provocata-dall’ vapore-dall’unità- improvvisa-uscita-dell’aria-fredda. interna. Cambio-automatico-alla-modalità-FAN- Per-impedire-che-il-ghiaccio-si-accumuli-sullo-scambiatore-di-calore,-a-volte-l’...
  • Page 52 Risoluzione dei problemi Raffreddamento o riscaldamento insufficiente La modalità operativa è - -- Il filtro dell’aria è sporco? Il deflettore oscillante orizzontale è regolata come rivolto verso l’alto? (in modalità Heat, necessario riscaldamento) La presa o lo - - -- Porta o finestra aperta scarico dell’aria è...
  • Page 53: Cosa Deve Sapere Il Cliente

    Cosa deve sapere il cliente Cosa deve sapere il cliente • Installare il condizionatore osservando i requisiti specificati in questo manuale per garantire il corretto funzionamento del Installare il condizionatore osservando i requisiti specificati in questo manuale per garantire il corretto funzionamento del Installare il condizionatore osservando i requisiti specificati in questo manuale per garantire il corretto funzionamento del condizionatore.
  • Page 54: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia-dell’unità Spegnere-l’interruttore-d’alimentazione Non-toccare-con-le-mani-bagnate. Non-usare-acqua-calda. NOTA: Consultare-il-rivenditore-per-informazioni-dettagliate. Pulizia della griglia della presa d’aria (1). Apertura della griglia Pulizia del filtro dell’aria della presa d’aria Tirare-contemporaneamen- • Non rimuovere il filtro dell’aria, diversamente si possono Non rimuovere il filtro dell’aria, diversamente si possono Non rimuovere il filtro dell’aria, diversamente si possono te-le-due-impugnature-e-poi- provocare-pericoli.
  • Page 55: Processo Di Installazione

    Processo di installazione ATTENZIONE: Per-garantire-l’installazione-appropriata,-leggere-accuratamente-gli-"Avvisi"-prima-di-iniziare-a-lavorare.-Dopo-l’installazione- avviare-in-modo-corretto-l’unità-e-mostrare-al-cliente-come-funziona-e-come-mantenere-l’unità. Significati degli avvisi e dei richiami all’attenzione: - AVVISO: Se-non-sono-osservate-le-istruzioni-si-possono-subire-gravi-lesioni-o-anche-la-morte. - ATTENZIONE: Se-non-sono-osservate-le-istruzioni-le-persone-possono-subire-lesioni-e-la-macchina-si-può-danneggiare. - AVVISO: • L’installazione deve essere eseguita da tecnici qualificati, non installare da sé l’unità. L’installazione scorretta provocherà perdite-d’acqua,-scariche-elettriche-o-incendi. •-Installare-l’unità-come-da-istruzioni-del-Manuale.-L’installazione-scorretta-provocherà-perdite-d’acqua,-scariche-elettriche- o-incendi. •...
  • Page 56: Prima Dell'installazione

    Verificare che il luogo d’installazione sia sufficientemente solido per sopportare il peso. In caso contrario, prendere le Verificare che il luogo d’installazione sia sufficientemente solido per sopportare il peso. In caso contrario, prendere le misure-necessarie.-(La-distanza-dei-fori-è-segnata-sul-modello-di-carta.-Fare-riferimento-al-modello-per-il-posto-che-deve- essere-rafforzato) Spazio-per-l’installazione Modello AB09CS1ERA- AB12CS1ERA- AB18CS1ERA Bocchetta- Bocchetta- AB24ES1ERA...
  • Page 57: Installazione Dell'unità Interna

    Processo di installazione (2) Se necessario, tagliare un’apertura nel soffitto (se c’è controsoffitto). • Fare riferimento al modello di carta per le dimensioni dei fori da praticare sul soffitto. •-Prima-dell’installazione,-collegare-tutti-i-tubi-(refrigerante,-scarico-dell’acqua),-cavi-(cavi-unità-interna)-all’unità-interna. • Tagliere un foro nel soffitto, forse potrebbe essere necessario installare un telaio per ottenere una superficie liscia e per prevenire-vibrazioni.
  • Page 58 Processo di installazione  TUBI DEL REFRIGERANTE (fare riferimento al Manuale dell’unità esterna per istruzioni sui tubi esterni) •-I-tubi-esterni-sono-pre-caricati-con-refrigerante. •-Assicurarsi-di-fare-riferimento-alla-Figura-1-quando-si-collegano-e-si-scollegano-i-tubi-dall’unità. •-Fare-riferimento-alla-Tabella-1-per-le-dimensioni-del-dado-svasato. •-Applicare-olio-refrigerante-all’interno-ed-all’esterno-del-dado-svasato.-Avvitare-a-mano-per-3-4-giri-e-poi-stringere. • Usare la coppia specificata nella tabella 1. (Troppa forza può danneggiare il dado svasato provocando perdite di gas) •...
  • Page 59 Processo di installazione <Avvisi per il tubo di sollevamento dello scarico dell’acqua> - L’altezza-dell’istallazione-deve-essere-inferiore-a-280-mm. - Ci-deve-essere-un-angolo-retto-con-l’unità,-a-300-mm-dall’unità. 300mm-sotto 1 �� 1,5 m Staffa Tubo-indipendente- Tubo-di-scarico- (accessory) (accessorio) Tubo-di-sollevamento-dello- scarico-dell’acqua Fascetta- (accessorio) Nota: - L’inclinazione-del-tubo-di-scarico-dell’acqua-(1)-deve-essere-entro-75-mm,-non-applicare-troppa-forza-sul-tubo.- - Se-sono-collegati-più-tubi,-osservare-le-procedure-che-seguono. Collegare-il-tubo-dell’acqua-con- un-raccordo-a-T. Le specifiche dei tubi dell’acqua devono soddisfare i requisiti dell’unità. (2) Dopo l’installazione verificare che lo scarico dell’acqua sia appropriato.
  • Page 60: Collegamento Dei Cavi Elettrici

    Processo di installazione  COLLEGAMENTO DEI CAVI ELETTRICI •-Tutte-le-parti-ed-i-materiali-usati-e-le-operazioni-di-collega- mento-dei-cavi-elettrici-devono-essere-conformi-alle-normati- ve-locali. Blocco-terminali •-Usare-solo-cavi-di-rame. •-Mentre-si-eseguono-i-collegamenti-dei-cavi-elettrici,-fare-riferi- mento-allo-schema-del-collegamento-dei-cavi-elettrici. •-Tutti-i-lavori-di-collegamento-dei-cavi-elettrici-devono-essere- Coperchio-della-scatola-di- eseguiti da un elettricista qualificato. comando-(2) •-Deve-essere-installato-un-salvavita-che-tolga-la-corrente-elet- trica-all’intero-sistema. Non omettere di sigillare, diversamente l’acqua Adduttore-di- potrebbe entrare. messa-a-terra •-Fare-riferimento-al-Manuale-d’installazione-dell’unità-esterna- Tubo-di-gomma-A Tubo-di- Isolante-(piccolo- per le specifiche dai cavi, salvavita, interruttori, collegamento gomma Coperchio-della-scatola- (Avvolgere-attorno-al-cavo)
  • Page 62 Indirizzo: - N. - 1 - Haier - Road, - Hi-tech - Zone, - Qingdao - 266101, - Repubblica - Popolare - Cinese - Contatti: - TEL - +86-532-8893-6943��- Sito - Internet: - www.haier.com...
  • Page 63 MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION DU CLIMATISEUR À CASSETTE Table des matières Mises en garde-------------------------------- 3 Pièces et fonctions -------------------------- 6 Utilisation --------------------------------------- 7 Dépannage------------------------------------- 9 Ce que le client doit savoir ----------------11 Maintenance ----------------------------------12 Procédure d'installation --------------------13  Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer l'appareil. Conservez ce manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure.
  • Page 64: Conformité Des Modèlesà La Législation Européenne

    Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine CONFORMITÉ DES MODÈLES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCER- À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE NANT LE LIQUIDE RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes Contient des gaz à effet de serre fluorés suivantes : couverts par le protocole de Kyoto.
  • Page 65: Mises En Garde

    Mises en garde Mise au rebut de l'ancien climatiseur • N'endommagez aucune pièce transportant du réfrigérant, en perçant ou en perforant les conduits du climatiseur avec Avant de mettre un ancien climatiseur au rebut, lorsqu'il est un objet tranchant ou pointu, en écrasant ou en déformant hors d'usage, assurez-vous qu'il n'est plus en fonctionne- un conduit, ou en enlevant les revêtements de surface.
  • Page 66 Mises en garde Pour un fonctionnement adéquat du climatiseur, veuillez lire attentivement les informations suivantes. Vous trouverez ci- dessous trois types de consignes de sécurité et de suggestions. 3AVERTISSEMENT : La mauvaise utilisation de l'appareil peut entraîner de graves conséquences, comme la mort ou des blessures graves.
  • Page 67 Mises en garde AVERTISSEMENT • Ne pas démonter la sortie de l'unité • Lorsque le climatiseur est utilisé sur une extérieure. L'exposition au ventilateur est très longue période, vérifiez l'absence de dommage dangereux et peut vous blesser. au niveau de sa base. Si une base endommagée n'est pas réparée, l'unité...
  • Page 68: Pièces Et Fonctions

    Pièces et fonctions Télécommande  1. Affichage Mode Mode de REFROIDIS- CHAUF- VENTILA- AUTO fonctionnement SEMENT FAGE TION Télécommande 2. Affichage d'envoi de signal 3. Affichage POSITION 4. Affichage VITESSE DE VENTILATION Affichage alternatif HAUT AUTO 5. Affichage VERROUILLAGE 6. Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE 7.
  • Page 69: Utilisation

    Utilisation Opération de base Fonction veille   Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup- plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur Télécommande clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction veille. 1. Démarrage de l'unité Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande, Mode de fonctionnement : l'unité...
  • Page 70: Fonctionnement Puissance

    Utilisation Utilisation de la minuterie Marche/ 4. En mode VENTILATION  Pas de fonction de VEILLE. Arrêt. 5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant le sommeil. Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au 1 Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc- moment de se coucher, régler afin de réduire la vitesse de tionnement désiré...
  • Page 71: Dépannage

    Dépannage Ce qui suit n'est pas à considérer comme un dysfonctionnement Vous entendez le bruit Glou Lorsque le climatiseur est démarré, lorsque le compresseur se met en de l'eau qui coule Glou marche ou s'interrompt, ou lorsque le climatiseur est stoppé, vous pouvez entendre le "glouglou"...
  • Page 72 Dépannage Refroidissement ou chauffage faible La commande est ajustée de Le filtre à air est-il Le volet de positionnement horizontal façon adéquate trop sale ? est-il dirigé vers le haut ? (en mode CHAUFFAGE) Y a-t-il un obstacle Porte ou fenêtre ouverte devant l'entrée ou la sortie d'air ?
  • Page 73: Ce Que Le Client Doit Savoir

    Ce que le client doit savoir Ce que le client doit savoir • Pour garantir son bon fonctionnement, veuillez installer le climatiseur conformément aux exigences spécifiées dans ce manuel. • Attention de ne pas rayer la surface de l'unité lorsque vous déplacez le climatiseur. •...
  • Page 74 Maintenance Nettoyez l'unité Coupez l'alimentation depuis Ne touchez pas l'appareil avec les N'utilisez pas d'eau chaude l'interrupteur mains mouillées. REMARQUE : Pour plus de détails, consultez votre four- Nettoyez la grille d'entrée d'air nisseur. (1). Ouvrez la grille d'entrée d'air Nettoyage du filtre à...
  • Page 75: Procédure D'installation

    Procédure d'installation MISES EN GARDE : Pour garantir la bonne installation de l'unité, veuillez lire attentivement les "Consignes" avant de commencer. Une fois l'ins- tallation effectuée, mettez l'unité en marche et expliquez le fonctionnement et la maintenance de l'appareil à votre client. Signification des Avertissements et des Mises en garde : AVERTISSEMENT : si cet avertissement n'est pas respecté, vous risquez de graves blessures ou la mort.
  • Page 76: Avant L'installation

    Contrôlez si l'endroit d'installation est suffisamment résistant pour supporter le poids de l'unité. Prenez les mesures né- cessaire pour garantir la sécurité de l'installation. (La distance entre les trous est indiquée sur le patron. Veuillez y faire référence pour les endroits à renforcer) Espace d'installation Modèle AB09CS1ERA AB12CS1ERA AB18CS1ERA Sortie AB24ES1ERA Sortie d'air Entrée...
  • Page 77: Installation De L'unité Intérieure

    Procédure d'installation (2) Découpez une ouverture au plafond pour l'installation, si nécessaire (lorsque le plafond existe.) • Référez-vous au patron pour les dimensions de l'ouverture au plafond. • Connectez tous les tuyaux (réfrigérant, vidange), les câbles (câble entre les unités) vers l'unité intérieure, avant de procé- der à...
  • Page 78: Installation Du Tuyau De Vidange De L'eau

    Procédure d'installation  TUYAU RÉFRIGÉRANT (comme pour le tuyau extérieur, référez-vous au Manuel d'installation de l'unité extérieure.) • L'unité extérieure est préchargée avec du réfrigérant. • Assurez-vous de consulter l'illustration 1 lorsque vous effectuez la connexion et la dépose du tuyau au niveau de l'unité. •...
  • Page 79 Procédure d'installation <Consignes pour soulever le tuyau de vidange de l'eau> La hauteur d'installation doit être inférieure à 280 mm. Il doit former un angle droit avec l'unité, 300 mm de l'unité. inférieur à 300mm 1~1,5 m Support de suspension Tuyau rigide à...
  • Page 80: Exemple De Câblage

    Procédure d'installation  CÂBLAGE • Toutes les pièces fournies, les matériaux et la mise en place du câblage, doivent être conformes aux codes et réglementa- tions locaux. Bornier • N'utilisez que des conducteurs en cuivre. • Lorsque vous effectuez le câblage, référez-vous également au schéma de câblage.
  • Page 82 Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : Tél. +86-532-8893-6943 ; Site Internet : www.haier.com...
  • Page 83 ANLEITUNG ZUR BEDIEUNG UND INSTALLATION DER KASSETTEN-KLIMAANLAGE Inhalt Sicherheitshinweise- - ------------------------- 3 Teile und Funktionen - - ----------------------- 6 Bedienung--------------------------------------- 7 Fehlerbehebung------------------------------- 9 Was Kunden wissen müssen--------------11 Wartung-----------------------------------------12 Installationsablauf----------------------------13  Lesen-Sie-dieses-Handbuch-vor-der-Inbetriebnahme-bitte-sorgfältig-durch.- Bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Bezugnahme gut auf.
  • Page 84 Haier-Industrial-Park,-No.1-Haier-Road,-Qingdao,-VR-China ÜBEREINSTIMMUNG-MIT-EUROPÄ- WICHTIGE-INFORMATIONEN-ZUM- ISCHEN-VORSCHRIFTEN-FÜR-DIE- VERWENDETEN-KÄLTEMITTEL MODELLE Enthält fluorierte Treibhausgase, die Alle-Produkte-stimmen-mit-folgenden-europäischen-Bestimmungen- unter-das-Kyoto-Protokoll-fallen überein: --Niederspannungsrichtlinie-73/23/EWG --Niederspannungsrichtlinie-2006/95/EWG --Elektomagnetische-Verträglichkeit-89/336/EWG --Elektomagnetische-Verträglichkeit-2004/108/EWG ROHS Die-Produkte-stimmen-mit-den-Anforderungen-der-Richtlinie- 2002/95/EWG-des-Europäischen-Parlaments-und-des-Rates-zur- Dieses-Produkt-enthält-fluorierte-Treibhausgase,-die-unter-das- Beschränkung-der-Verwendung-bestimmter-gefährlicher-Stoffe-in- Kyoto-Protokoll-fallen.-Nicht-in-die-Atmosphäre-ablassen. Elektro--und-Elektronikgeräten-(EG-RoHS-Richtlinie)-überein. Kältemitteltyp:-R410A- WEEE GWP*-Wert:-1975- Gemäß-Richtlinie-2002/96/EG-des-Europäischen-Parlaments-infor- GWP=Treibhauspotenzial- mieren-wir-den-Kunden-hiermit-über-die-Entsorgungsvorschriften- Bitte-mit-dokumentenechter-Tinte-ausfüllen: für-Elektro--und-Elektronikgeräte. •-1- Die-werkseitige-Kältemittelladung-des-Produkts •-2- Die-zusätzliche-Menge-an-Kältemittel,-die-im-Installationsbe- ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN: reich-nachgefüllt-wurde,-und Ihr-Klimaanlageprodukt-ist-mit-diesem-Symbol- •-1+2- Die-gesamte-Kältemittelladung-auf-dem-mit-dem-Produkt- gekennzeichnet.-Dies-bedeutet,-dass-Elektro--...
  • Page 85: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise von-der-Oberfläche-abkratzen.-Wenn-Kältemittel-herausspritzt- Entsorgung der alten Klimaanlage und-dabei-in-das-Auge-ge angt,-können-schwere-Augenverletzun- Bevor-Sie-sich-einer-alten-Klimaanlage-entledigen,-die-nicht-mehr- gen-die-Folge-sein. im-Gebrauch-ist,-vergewissern-Sie-sich,-dass-sie-funktionsunfähig- •- Sie-dürfen-das-Lüftungsgitter-der-Klimaanlage-nicht-blockieren- und-sicher-ist.-Ziehen-Sie-den-Stecker-der-Klimaanlage-ab,-um-die- oder-abdecken.-Stecken-Sie-keine-Finger-oder-andere-Gegen- Gefahr-des-Einschlusses-eines-Kindes-zu-vermeiden. stände-in-die-Einlass-/Auslassöffnung-und-die-beweglichen-Lüf- Es-wird-darauf-hingewiesen,-dass-das-Klimaanlagesystem-Kälte- tungsschlitze. mittel-enthält,-die-eine-fachkundige-Abfallentsorgung-erfordern.-In- •- Verwehren-Sie-Kindern-das-Spielen-mit-der-Klimaanlage.-Unter- einer-Klimaanlage-vorhandene-Wertstoffe-können-wiederaufbe- keinen-Umständen-darf-es-Kindern-gestattet-werden,-auf-dem- reitet-werden.-Erkundigen-Sie-sich-bei-Ihrem-lokalen-Abfallentsor- Außengerät-zu-sitzen.-Wenn-das-Innengerät-eingeschaltet-wird,- gungsunternehmen-über-die-sachgemäße-Entsorgung-einer-alten- prüft-die-Leiterplatte,-ob-der-Schwenkmotor-in-Ordnung-ist,-und- Klimaanlage-und-wenden-Sie-sich-bei-Fragen-an-Ihre-Behörde-oder- dann-startet-der-Lüftermotor.-Warten-Sie-also-bitte-ein-paar-Se- Ihren-Händler-vor-Ort.-Stellen-Sie-sicher,-dass-die-Rohrleitungen- kunden. Ihrer-Klimaanlage-nicht-beschädigt-werden,-bevor-sie-vom-entspre- •- Im-Kühlmodus-schwenken-die-Klappen-automatisch-in-eine-fest- chenden-Abfallentsorgungsunternehmen-abgeholt-wird,-und-tragen- stehende-Position-für-Antikondensierung. Sie-zm-Umweltbewusstsein-bei,-indem-Sie-auf-eine-sachgemäße,- •- Dieses-Gerät-ist-nicht-für-eine-Bedienung-von-Personen-(ein- verschmutzungsfreie-Entsorgungsmethode-bestehen.
  • Page 86 Sicherheitshinweise Lesen-Sie-die-folgenden-Hinweise-für-eine-sachgemäße-Bedienung-der-Klimaanlage-sorgfältig-durch.-Nachfolgend-werden- drei-Arten-von-Sicherheitshinweisen-und-Empfehlungen-aufgelistet. 3WARNUNG:-Falsche-Bedienung-kann-zum-Tode-oder-zu-schweren-Verletzungen-führen. - VORSICHT:-- F alsche-Bedienung-kann-zu-Verletzungen-oder-Beschädigungen-des-Geräts-führen;-dies-kann-in-einigen- Fällen-schwerwiegende-Folgen-haben.- - ANWEISUNGEN: Diese-Informationen-garantieren-eine-richtige-Bedienung-des-Geräts. Symbole-in-den-Abbildungen: -:-Bedeutet,-dass-eine-Handlung-nicht-ausgeführt-werden-darf. -:-Bedeutet,-dass-wichtige-Anweisungen-befolgt-werden-müssen. -:-Bedeutet,-dass-ein-Teil-geerdet-werden-muss. -:-Hochspannungsgefahr-(dieses-Symbol-ist-auf-dem-Hauptgerätetikett-abgebildet.)- Nachdem-Sie-dieses-Handbuch-gelesen-haben,-geben-Sie-es-denjenigen,-die-das-Gerät-bedienen-werden. Der-Benutzer-des-Geräts-sollte-dieses-Handbuch-griffbereit-haben-und-es-denjenigen-zur-Verfügung-stellen,-die-es-reparie- ren-oder-umstellen.-Geben-Sie-es-bitte-auch-dem-neuen-Benutzer,-wenn-das-Gerät-in-einen-neuen-Besitz-übergeht. Beachten-Sie-auf-jeden-Fall-die-folgenden-wichtigen-Sicherheitshinweise. --WARNUNG •-Stellt-man-unnormale-Erscheinungen-(z.- •-Sind-Wartung-und-Reparatur-erforderlich,- B.-Brandgeruch)-fest,-unterbrechen-Sie- wenden-Sie-sich-zur-Handhabung-dieses- bitte-sofort-die-Stromzufuhr-und-kontak- Problems-an-den-Händler. Aus- tieren-Sie-den-Händler-für-ein-Verfahren- - Falsche-Wartung-und-Reparatur-können- schalten zur-Handhabung. zum-Auslaufen-von-Wasser-führen,-einen- - Fährt-man-in-einem-derartigen-Fall-fort,-die-Klimaanlage- Stromschlag-oder-Brand-verursachen. weiterhin-in-Betrieb-zu-nehmen,-kann-sie-beschädigt-wer- den-und-einen-Stromschlag-oder-einen-Brand-verursachen. •-Stecken-Sie-keine-Finger-oder-andere- Gegenstände-in-die-Einlass-/Auslas- •-Richten-Sie-das-Gebläse-mit-gekühlter-...
  • Page 87 Sicherheitshinweise --VORSICHT •- Demonitieren-Sie-nicht-die-Auslassöffnung-des-Au- •- Nach-längerer-Nutzungszeit-der-Klimaanlage-sollte- ßengeräts.-Es-ist-sehr-gefährlich,-den-Lüfter-freizu- das-Untergestell-auf-Schäden-untersucht-werden.- legen,-denn-er-kann-für-Menschen-schädlich-sein. Wird-das-Untergestell-nicht-repariert,-kann-das-Gerät- herunterfallen-und-Unfälle-verursachen. • Haustiere und Pflanzen dürfen nicht direkt in Blas- richtung-des-Luftstroms-stehen.- •- Es-darf-nichts-und-niemandem-gestattet-sein,-auf- Andernfalls-nehmen-diese-Schaden. dem-Außengerät-zu-sitzen-oder-zu-stehen.- Unfälle-können-erfolgen,-wenn-Gegenstände-und- •- Bedienen-Sie-die-Klimaanlage-nicht-mit-feuchten- Personen-herunterfallen. Händen.- Andernfalls-könnten-Sie-einen-Stromschlag-erhal- •- Stellen-Sie-keine-brennende-Vorrichtung-in-den- ten. Luftstrom-der-Klimaanlage,-denn-dies-könnte-zu- einer-unvollständigen-Verbrennung-führen. •- Verwenden-Sie-nur-eine-Sicherung-des-richtigen- Typs.-- • Es darf keine brennbare Sprühflüssigkeit neben der Die-Sicherung-darf-nicht-durch-einen-Draht-oder- Klimaanlage-aufgestellt-oder-verwendet-werden,- andere-Materialien-ersetzt-werden,-denn-sonst-...
  • Page 88: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen Fernbedienung  1.- Modusanzeige ENT- KÜH- HEI- LÜF- Betriebsart AUTO FEUCH- Fernbedienung 2.- Signalsendeanzeige 3.- Anzeige-SCHWENKEN 4.- Anzeige-LÜFTERDREHZAHL Anzeige- kreislauf NIEDRIG- M ITTEL- H OCH- AUTO 5.- Anzeige-VERRIEGELN 6.- Anzeige-TIMER-AUS-Anzeige-TIMER-AN 7.- Anzeige-TEMPERATUR 8.- Zusätzliche-Funktionsanzeigen Elektrische- LEI- Betriebsart RUHE SCHLAF SUND-...
  • Page 89: Bedienung

    Bedienung Grundbedienung Schlafbetrieb   Drücken-Sie-die-Taste- ,-um-Zusatzoptionen-aufzurufen;-wird- Fernbedienung in-der-Folge-zu- -gewechselt,-blinkt-das-Symbol- .-Drücken-Sie- nun- ,-um-die-Schlaffunktion-aufzurufen. 1.-Gerät-einschalten Betriebsart - Drücken-Sie-den-Ein-/Ausschalter-(ON/OFF)-auf-der-Fernbedie- nung,-um-das-Gerät-einzuschalten. 1.-In-der-Betriebsart--KÜHLEN,-ENTFEUCHTEN - - 1 -Stunde-nach-dem-Start-der-SCHLAF-Betriebsart-erhöht-sich- 2.-Wählen-Sie-die-Betriebsart. die-eingestellte-Temperatur-um-1°C.-Nach-1-weiteren-Stunde- - Taste-COOL-(Kühlen):-Kühlmodus steigt-sie-nochmals-um-1°C.-Nach-weiteren-6-Stunden-stoppt- - Taste-HEAT-(Heizen):-Heizmodus das-Gerät-den-Anstieg-der-Temperatur,-die-jetzt-höher-ist-als-die- - Taste-DRY-(Entfeuchten):-Entfeuchtungsmodus eingestellte-Temperatur,-so-dass-die-Zimmertemperatur-für-Ihren- 3.-Wählen-Sie-die-Temperatureinstellung.- Schlaf-nicht-zu-niedrig-ist. - Drücken-Sie-die-Taste- Betriebsart-SCHLAF-startet Betriebsart-SCHLAF-startet -- B ei-jedem-Tastendruck-erhöht-sich-die-Temperatureinstel- lung-um-1°C;-halten-Sie-die-Taste-gedrückt,-erhöht-sich- Ca.-6-Std.
  • Page 90: Einstellen Der Luftstromrichtung

    Bedienung Timer Ein/Aus Ein-Aus-Betrieb 4.-In-der-Betriebsart-LÜFTER  - - E s-gibt-keine-SCHLAF-Funktion. 5.-- S tellen-Sie-die-Windgeschwindigkeit-für-den-Schlafmodus-ein- 1--Wählen-Sie-die-von-Ihnen-gewünschte-Betriebsart-nach-dem- - - I st-die-Windgeschwindigkeit-vor-dem-Schlafen-auf-hohe-oder- Start-des-Geräts.- mittlere-Stärke-eingestellt,-stellen-Sie-eine-niedrigere-Windge- 2.-Drücken-Sie-die-Taste-TIMER,-um-in-die-Betriebsart-TIMER-zu- schwindigkeit-für-den-Schlafmodus-ein.-Ist-bereits-eine-niedrigere- wechseln.-Bei-jedem-Tastendruck-ändert-sich-die-Anzeige-wie-folgt:- Windstärke-eingestellt,-ist-keine-Änderung-erforderlich. Fernbedienung: Hinweis 0,5-Std.- 0,5-Std.-- 0,5-Std.-- 0,5-Std.-- TIMER-EIN TIMER-AUS TIMER-EIN-AUS TIMER-AUS-EIN Wenn-die-TIMER-Funktion-eingestellt-ist,-kann-die-Schlaffunktion- nicht-eingerichtet-werden.-Wird-nach-Einrichtung-der-Schlaffunktion- Wählen-Sie-Ihren-gewünschten-TIMER-Modus-(TIMER-EIN-oder- TIMER-AUS-oder-TIMER-EIN-AUS).-"On"-(Ein)-oder-"Off"-(Aus)- die-TIMER-Funktion-eingestellt,-wird-die-Schlaffunktion-abgebro- werden-blinken.- chen und das Gerät befindet sich im Timer-Einstellungszustand.
  • Page 91: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Folgende Zustände sind keine Betriebsstörungen. Das Geräusch fließen- Wird-die-Klimaanlage-angelassen,-startet-oder-stoppt-der-Kompressor- den-Wassers-ist-zu- --Hua während-des-Betriebs-oder-stoppt-die-Klimaanlage,-ertönen-manchmal- hören Geräusche-wie-"-Bi-Bi-"-oder-"Godo-Godo".-Dies-ist-keine-Betriebsstö- rung,-sondern-stellt-das-Fließen-des-Kältemittels-dar. Ein-Knackgeräusch-ist-zu-hören Dieses-Geräusch-wird-von-der-Hitzeausdehnung-oder-Kontraktion-von- Kunststoffen-verursacht. Ein-Geruch-wird-erzeugt. Die-vom-Innengerät-abgeblasene-Luft-riecht-manchmal-etwas.-Dieser-Ge- ruch-stammt-vom-Geruch-der-Möbel,-Farben,-Tabak,-der-vom-Innengerät- aufgenommen-wurde. Während-des-Be- In-der-Betriebsart-KÜHLEN-oder-ENTFEUCHTEN-ist-ein-dünner-Wasser- triebs-kommt-wei- nebel-zu-sehen,-der-vom-Gerät-ausgeblasen-wird;-es-handelt-sich-hierbei- ßer-Nebel-aus-dem- um-kondensierten-Nebel,-denn-abrupt-gekühlte-Innenluft-wird-abgebla- Innengerät-heraus. sen. Während-des-Kühlvorgangs-wird-automa- Damit-sich-kein-Frost-auf-dem-Wärmetauscher-des-Innengeräts-bilden- tisch-in-die-Betriebsart-LÜFTER-geschaltet. kann,-schaltet-das-Gerät-manchmal-automatisch-in-die-Betriebsart-LÜF- TER,-aber-dann-bald-wieder-zurück-in-den-Kühlmodus. Die-Klimaanlage-kann- Das-System-ist-mit-einer-Selbstschutzfunktion-ausgestattet,-so-dass-es- nach-einem-Betriebsstopp- etwa-drei-Minuten-nach-einem-Betriebsstopp-nicht-neu-gestartet-werden- nicht-wieder-sofort-neu- kann.
  • Page 92: Mögliche Ursachen

    Fehlerbehebung Es wird unzureichend gekühlt oder geheizt Wurden die Funktionen richtig ein- Luftfilter zu schmutzig? Die beweglichen, horizontalen Lüftungs- gestellt? schlitze nach oben gerichtet? (In der Betriebsart HEIZEN) Gibt es Blockaden am Luftein- oder Tür oder Fenster steht offen? auslass? Es wird unzureichend gekühlt Gibt es an- Dringt Sonnen-...
  • Page 93: Was Kunden Wissen Müssen

    Was Kunden wissen müssen Was Kunden wissen müssen •- - I nstallieren-Sie-die-Klimaanlage-bitte-entsprechend-den-Anforderungen-in-diesem-Handbuch,-um-eine-gut-funktionierende-Klimaanlage- zu-gewährleisten. • Achten Sie beim Transport der Klimaanlage darauf, nicht die Oberfläche des Gehäuses zu beschädigen. •- - B ewahren-Sie-die-Installationsanleitung-für-eine-spätere-Bezugnahme-für-den-Fall-auf,-dass-Sie-das-Gerät-warten-oder-an-einer-anderen- Stelle-installieren-müssen. • Nehmen Sie die Klimaanlage nach der Installation gemäß den Spezifikationen in der Bedienungsanleitung in Betrieb. Anweisungen für den Gebrauch Richten-Sie-den-Luftstrom-auf-passende-Weise-aus Vermeiden-Sie-es,-direkt-von-der-Sonne-bestrahlt-und-vom-Luft-...
  • Page 94 Wartung Reinigen-Sie-das-Gerät. Schalten-Sie-den-Netzschalter-aus. Nicht-mit-nassen-Händen-berühren. Verwenden-Sie-kein-heißes-Wasser. HINWEIS: Erkundigen-Sie-sich-beim-Händler-nach-Details. Reinigen Sie das Lufteinlassgitter (1). Öffnen Sie das Luftein- Reinigen des Luftfilters lassgitter Ziehen-Sie-gleichzeitig-an-den- • Entfernen Sie nicht den Luftfilter, denn sonst könnten Störungen zwei-Griffen-und-ziehen-Sie-das- entstehen. Gitter-langsam-heraus.-(Beim- •- - W ird-die-Klimaanlage-in-einer-sehr-staubigen-Umgebung-ein- Einfügen-gehen-Sie-bitte-auf- gesetzt, sollte der Luftfilter möglichst häufig gereinigt werden umgekehrte-Weise-vor.) (normalerweise-zweimal-pro-Woche).
  • Page 95: Installationsablauf

    Installationsablauf SICHERHEITSHINWEISE: Lesen-Sie-die-"Sicherheitshinweise"-vor-Inbetriebnahme-sorgfältig-durch,-um-eine-sachgemäße-Installation-zu-gewährleisten.-Starten-Sie- nach-der-Installation-das-Gerät-auf-richtige-Weise-und-zeigen-Sie-den-Kunden,-wie-das-Gerät-bedient-und-gewartet-wird. Bedeutung der Warnungen und Sicherheitshinweise: - WARNUNG: Schwere-Verletzungen-oder-sogar-Tod-können-erfolgen,-wenn-dies-nicht-befolgt-wird. - VORSICHT: Verletzungen-oder-Beschädigungen-am-Gerät-können-erfolgen,-wenn-dies-nicht-befolgt-wird. - WARNUNG: •- Die-Installation-darf-nur-von-Fachpersonal-vorgenommen-werden;-installieren-Sie-das-Gerät-nicht-selber.-Bei-falscher-Installation-kann- Wasser-auslaufen,-Stromschlag-oder-Brand-die-Folge-sein. •- Installieren-Sie-das-Gerät-gemäß-den-Anweisungen-im-Handbuch.-Bei-falscher-Installation-kann-Wasser-auslaufen,-Stromschlag-oder- Brand-die-Folge-sein. •- Achten-Sie-auf-den-Gebrauch-vorgegebener-Zubehörteile-und-Einzelteile.-Andernfalls-kann-Wasser-auslaufen,-Stromschlag-oder-Brand- erfolgen-oder-das-Gerät-herunterfallen. •- Das-Gerät-muss-an-einer-Stelle-aufgestellt-werden,-die-das-Gerät-auch-tragen-kann.-Andernfalls-kann-das-Gerät-herunterfallen-und- Verletzungen-verursachen. •- Berücksichtigen-Sie-bei-der-Installation-des-Geräts-das-Auftreten-von-Stürmen,-Taifunen,-Erdbeben.-Bei-falscher-Installation-kann-das- Gerät-herunterfallen. •- Alle-elektrischen-Arbeiten-müssen-von-ausgebildetem-Fachpersonal-gemäß-lokaler-Bestimmungen,-Vorschriften-und-diesem-Handbuch- vorgenommen-werden. •- Verwenden-Sie-eine-ausgewählte-Verdrahtung-für-das-Gerät.-Eine-falsche-Installation-oder-eine-zu-kleine-elektrische-Verdrahtung-kann- zu-Stromschlag-oder-Brand-führen. • Alle Verdrahtungen und Stromkreise müssen abgesichert sein. Verwenden Sie eine fest fixierte, ausgewählte Verdrahtung. Achten Sie dabei-darauf,-dass-äußere-Kräfte-sich-nicht-negativ-auf-die-Anschlussleiste-und-die-elektrische-Verdrahtung-auswirken-können.-Ein- schlechter-Kontakt-und-eine-falsche-Installation-können-zu-einem-Brand-führen.
  • Page 96: Vor Der Installation

    Radio befinden. Dies dient zur Minderung von Bild- und Gerätestörungen. (Auch bei einem Abstand von 1 m können noch Störungen-auftreten,-wenn-die-Radiowellen-sehr-stark-sind.) (2)- Deckenhöhe - - - D as-Innengerät-kann-in-einer-Höhe-von-2,5-3-m-an-der-Decke-montiert-werden.-(Siehe-Feldeinstellung-und-Installationsanleitung-der- Zierblende.) (3)- Montieren-Sie-den-Aufhängebolzen. - - - P rüfen-Sie,-ob-die-Installationsstelle-stark-genug-ist,-das-Gewicht-zu-halten.-Unternehmen-Sie-erforderliche-Maßnahmen,-sofern-die- Stelle-nicht-sicher-genug-ist.-(Der-Abstand-zwischen-den-Löchern-ist-auf-der-Papiervorlage-gekennzeichnet.-Entnehmen-Sie-der-Pa- Installationsplatz piervorlage-die-Stelle,-die-verstärkt-werden-muss.) Modell AB09CS1ERA- AB12CS1ERA- AB18CS1ERA Luftauslass- Luftauslass- Lufteinlass AB24ES1ERA Über-1500 Über-1500  VORBEREITUNG DER INSTALLATION (1)-Position-der-Deckenöffnung-zwischen-Gerät-und-Aufhängebolzen.
  • Page 97: Installation Des Innengeräts

    Installationsablauf (2)-Schneiden-Sie-für-die-Installation-gegebenenfalls-eine-Öffnung-in-die-Decke-(wenn-Decke-bereits-vorhanden-ist.) •-Beziehen-Sie-sich-für-das-Maß-des-Lochs-in-der-Decke-auf-die-Papiervorlage. • Verbinden Sie vor der Installation alle Rohrleitungen (Kältemittel, Wasserabfluss), Verdrahtungen (Verkabelung zwischen den-Geräten)-mit-dem-Innengerät. • Schneiden Sie eine Öffnung in die Decke, wobei Sie einen Rahmen für eine glatte Schnittfläche und ein vibrationsfreies Schneiden-verwenden-sollten. •-Wenden-Sie-sich-an-Ihren-Immoblienhändler. (3)-Montieren-Sie-den-Aufhängebolzen.-(Verwenden-Sie-einen-M10-Bolzen.) •-Um-das-Gewicht-des-Geräts-zu-tragen,-sollte-ein-Ankerbolzen- Installationsbeispiel verwendet-werden,-sofern-die-Decke-bereits-vorhanden-ist.-Bei- einer-neuen-Decke-verwenden-Sie-einen-eingebauten-Bolzen-...
  • Page 98: Installation Des Wasserabflussrohrs

    Installationsablauf  ROHRLEITUNG DES KÄLTEMITTELS (für die Rohrleitung im Außenbereich beziehen Sie sich bitte auf die Installations- anleitung für das Außengerät.) •- Das-Außengerät-ist-bereits-mit-Kältemittel-aufgefüllt. •- Beziehen-Sie-sich-beim-Anschluss-und-Abtrennen-der-Rohrleitung-vom-Gerät-auf-Abb.-1. •- Die-Größe-der-Ringmutter-entnehmen-Sie-bitte-Tabelle-1. •- Tragen-Sie-Kältemittelöl-innen-und-außen-an-der-Ringmutter-auf.-Ziehen-Sie-das-Band-mit-3-4-Umdrehungen-fest-an. •- Beachten-Sie-das-in-Tabelle-1-angegebene-Drehmoment.-(Zu-viel-Kraft-kann-die-Ringmutter-beschädigen,-wobei-ein-Gasleck-ent- stehen-könnte). •- Überprüfen-Sie-die-Rohrverbindungen-auf-Gaslecks.-Isolieren-Sie-die-Rohrleitungen,-wie-in-der-unteren-Abbildung-dargestellt-ist. •- Dichten-Sie-die-Verbindungen-der-Gasleitung-und-die-Isolierung- -ab. Dichtungspolster-mittlerer-Größe-------(Zubehör) Drehmomentschlüssel (Rohrverbindung-mit-Dich- tungspolster-bedecken.) Apple-Kältemittelöl Schlüssel...
  • Page 99 Installationsablauf <Sicherheitshinweise für Heberleitung des Wasserablaufs> - Die-Installationshöhe-darf-280-mm-nicht-überschreiten. - Es-sollte-ein-rechter-Winkel-mit-dem-Gerät-300-mm-ab-dem-Gerät-gebildet-werden. Unter-300-mm 1~1,5-m Aufhängehalterung Mitgeliefertes-steifes- Abflussschlauch Rohr-(Zubehör) (Zubehör) Heberleitung-des- Wasserablaufs Klammer- (Zubehör) Hinweis: - Die-Neigung-des-Wasserablaufschlauchs-(1)-sollte-innerhalb-von-75-mm-liegen.-Üben-Sie-nicht-zu-viel-Kraft-darauf-auf.-Werden-mehrere- Wasserschläuche-zusammengeschlossen,-gehen-Sie-bitte-wie-folgt-vor. Wasserschläuche-mit-einem- T-Verbinder-verbinden. Die Spezifikationen der Wasserschläuche müssen die Anforderungen des in Betrieb befindli- chen-Geräts-erfüllen.- - (2)-Prüfen-Sie-nach-der-Installation,-ob-das-Wasser-ungehindert-abläuft. •- Prüfen-Sie-mit-einer-Wasserwaage-oder-einem-mit-Wasser-gefüllten-Polyäthylenrohr,-ob-das- Innengerät-horizontal-ausgerichtet-ist,-und-prüfen-Sie,-ob-die-Maße-der-Deckenöffnung-stim- men.-Entfernen-Sie-die-Wasserwaage,-bevor-Sie-die-Zierblende-installieren.
  • Page 100 Installationsablauf  VERDRAHTUNG •- Alle-mitgelieferten-Teilen,-Materialien-und-Anschlüsse-müssen-den- lokalen-Bestimmungen-und-Vorschriften-entsprechen. •- Verwenden-Sie-nur-Kupferdrähte. Anschlussleiste •- Beziehen-Sie-sich-während-der-Verdrahtung-bitte-auch-auf-den- Schaltplan. • Alle Verdrahtungsarbeiten müssen von einem qualifizierten Elektri- ker-ausgeführt-werden. •- Es-muss-ein-Schutzschalter-installiert-werden,-mit-dem-die-Strom- Abdeckung-der-Steuerbox-(2) versorgung-zum-gesamten-System-unterbrochen-werden-kann. • Beziehen Sie sich für Spezifikationen der Leitungen, des Schutz- schalters,-der-Schalter-und-Verdrahtungen-usw.-bitte-auf-die-Installa- Vergessen Sie nicht, es abzudichten, denn sonst Erdungsschutzleiter könnte Wasser eindringen.
  • Page 102 Adresse: - No.1 - Haier - Road, - Hi-tech - Zone, - Qingdao - 266101, - VR-China - Kontakt: - TEL - +86-532-8893-6943; - Website: - www.haier.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ab12cs1eraAb18cs1eraAb24cs1era

Table des Matières