Tineco FLOOR ONE S5 STEAM Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FLOOR ONE S5 STEAM Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FLOOR ONE S5 STEAM SERIES
Smart Vacuum & Washer with Steam
Instruction Manual
Manual De Uso
Mode D'emploi
TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.
*Actual product may differ from illustration.
www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tineco FLOOR ONE S5 STEAM Serie

  • Page 1 Smart Vacuum & Washer with Steam Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
  • Page 3: Table Des Matières

    Accessories .................... 8 Assembly ....................9 Operation .................... 10 Maintenance ..................14 Troubleshooting .................. 18 Warranty ....................19 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 1 business day. Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
  • Page 5 15. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 16. Do not use without filter. 17. Prevent unintentional activation. Ensure the switch is in the off-position before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents.
  • Page 6: About The Appliance

    About the Appliance 1. Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the instructions for operating and cleaning. 2. Use extra care when cleaning on stairs. 3. Ensure that the Power Switch is in the OFF-position before picking up or carrying the appliance.
  • Page 7: Specifications

    Specifications Product FLOOR ONE S5 STEAM SERIES Model SW100400US, SW10****** Voltage 120V, 60Hz Current Rated Power 1440W Water Flow Rate 30~60ml/min CWT Capacity ~0.75L DWT Capacity ~0.75L...
  • Page 8: Overview

    Overview A. Self-cleaning Button I. Power Cord B. Auto/Steaming Mode J. Mute Button C. Power On/Off K. Clean Water Tank (CWT) D. Digital Display L. Brush Roller Cover E. Dirty Water Tank Release M. Cleaning Tool F. Dirty Water Tank (DWT) N.
  • Page 9: Digital Display

    A. Steaming Indicator E. CWT Empty B. DWT Full or Blocked F. Brush Roller Tangled Indicator C. Dirt Monitoring Loop G. Tineco Logo (Blue to red according to the dirt H. Self-cleaning Icon amount) I. Steaming Progress D. Power Indicator...
  • Page 10: Accessories

    Accessories Note: Accessories may vary between markets. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. Brush Roller Soft roller head with bristles can be used to vacuum and wash at the same time. It can be easily cleaned with the self-cleaning function.
  • Page 11: Assembly

    Assembly How to Assemble/Disassemble Note: For water tank and brush assembly, please refer to “Operation” and “Maintenance”. To assemble the handle, insert it into the In the event that the handle need to be appliance until you hear a click. disassembled, press the spring to release the handle with a tool (like a screwdriver) and lift the released handle from the appliance.
  • Page 12: Operation

    Operation Preparing for Use Plug into the AC power outlet. Tips: • Please avoid entanglement of the power cord in the process of releasing. • The appliance can only be used under 120 voltage. Stop Working Start Again Press the button and the appliance will start The appliance will stop working when put uprightly in Auto mode by default.
  • Page 13: Filling Clean Water Tank

    Filling Clean Water Tank Press the Clean Water Tank release button to Open the tank cap, and fill with tap water to the remove it from the appliance. Max line. Note: Only use water under 140°F/60°C. DO NOT USE HOT WATER. ②...
  • Page 14 Steaming Mode • In Auto mode, press button to enter Steaming mode. The steaming indicator on the display will turn on. • In Steaming mode, the nozzle starts to spray steam when number reads to 100. It suits for deep cleaning.
  • Page 15: Voice Prompt

    Voice Prompt (Contents may vary, please in kind prevail.) Status Reminder Auto mode by default Auto mode Switch to Steaming mode Steaming mode During steam preparation Steam will be released soon, please wait Clean Water Tank is empty Clean Water Tank empty, please refill water Auto mode, Clean Water Tank empty, please Clean Water Tank is empty in Steaming mode refill water...
  • Page 16: Maintenance

    Maintenance Note: • For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, filters, brush roller, brush roller cover completely after each use. • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. •...
  • Page 17 Dirty Water Tank • When dirty water reaches the Max line, the appliance will stop working and show a reminder on the display and play a voice prompt. • Pull up the tank lid to empty the DWT. Use the cleaning tool to remove remaining debris. Rinse the inside of the DWT and place back into the appliance.
  • Page 18 Brush Roller Self-cleaning 1. Place the appliance on the storage tray after use, the sensor will auto-detect the level of dirt. 2. When you hear the voice prompt “please begin self- cleaning cycle,” press the self-cleaning button and begin the process. 3.
  • Page 19 Brush Roller Remove the brush roller by grabbing the brush Using the cleaning tool, remove the hair and roller tab and pulling out. debris wrapped around the roller and rinse with water. Replace the brush roller back into the accessory holder, and allow it to dry completely before reinstalling.
  • Page 20: Troubleshooting

    Remove blockages, clean the Please begin self- blocked debris channel, or restart cleaning cycle Self-cleaning icon Brush roller is dirty Start self-cleaning blinking Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
  • Page 21: Warranty

    WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
  • Page 22 All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
  • Page 23 Accesorios ................... 28 Montaje ....................29 Funcionamiento .................. 30 Mantenimiento ................... 34 Resolución de problemas ..............38 Garantía ....................39 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Lun-Vie 9:00-18:00 (CST)
  • Page 24: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
  • Page 25 13. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. 14. No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes. 15. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo, cigarrillos, cerillas o cenizas.
  • Page 26: Ámbito De Empleo

    Ámbito de empleo 1. El aparato se debe utilizar en suelos duros interiores, como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en superficies rugosas no dé resultados óptimos. 2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evitar la deformación de la carcasa.
  • Page 27: Especificaciones

    Especificaciones Producto SERIE FLOOR ONE S5 STEAM Modelo SW100400US, SW10****** Tensión 120 V, 60 Hz Corriente 12 A Potencia nominal 1440 W Caudal de agua 30-60 ml/min Capacidad del DAL aprox. 0,75 l Capacidad del DAS aprox. 0,75 l...
  • Page 28: Descripción General

    Descripción general A. Botón de autolimpieza I. Cable eléctrico B. Modo Auto/vapor J. Botón de Silencio C. Encendido/apagado K. Depósito de agua limpia (DAL) D. Pantalla digital L. Cubierta del cepillo de rodillo E. Liberación del depósito de M. Herramienta de limpieza agua sucia N.
  • Page 29: Pantalla Digital

    E. DAL vacío B. DAS lleno o bloqueado F. Indicador de cepillo de rodillo atascado C. Bucle de control de suciedad G. Logotipo de Tineco (de azul a rojo, según la cantidad de suciedad) H. Icono de autolimpieza D. Indicador de alimentación...
  • Page 30: Accesorios

    Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Cepillo de rodillo El suave cabezal de rodillo con cerdas se puede utilizar para aspirar y lavar al mismo tiempo. Se puede limpiar fácilmente con la función de autolimpieza.
  • Page 31: Montaje

    Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento". Para montar el asa, insértela en el aparato En caso de que se deba desmontar el asa, hasta que oiga un chasquido.
  • Page 32: Funcionamiento

    Funcionamiento Preparación para el uso Enchúfelo a una toma eléctrica CA. Consejo: • Evite que el cable eléctrico se enrede al liberarlo. • El aparato solo puede utilizarse con una tensión de 120 V. Deja de funcionar Vuelve a funcionar Si pulsa el botón el aparato se iniciará...
  • Page 33: Llenado Del Depósito De Agua Limpia

    Llenado del depósito de agua limpia Pulse el botón de liberación del depósito de Abra el tapón del depósito y llénelo con agua agua limpia para sacarlo del aparato. del grifo hasta la línea de nivel máximo. Nota: Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE.
  • Page 34 Modo de vapor • En modo Auto, pulse el botón para acceder al modo de vapor. El indicador de vapor de la pantalla se encenderá. • En modo de vapor, la boquilla empieza a rociar vapor cuando el número marca 100. Es adecuado para limpieza profunda.
  • Page 35 Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecerá) Estado Recordatorio Modo AUTO de forma predeterminada Modo Auto Cambia al modo de vapor Modo de vapor Durante la preparación de vapor Pronto se liberará el vapor, espere Depósito de agua limpia vacío, rellénelo con El depósito de agua limpia está...
  • Page 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso. • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
  • Page 37 Depósito de agua sucia • Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un aviso de voz. • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes.
  • Page 38 Autolimpieza del cepillo de rodillo 1. Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento después de utilizarlo, el sensor detectará automáticamente el nivel de suciedad. 2. Cuando oiga el mensaje de voz para iniciar el ciclo de autolimpieza, pulse el botón de autolimpieza y comience el proceso.
  • Page 39 Cepillo de rodillo Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la Con la herramienta de limpieza, elimine el pelo lengüeta del cepillo de rodillo y tire y los residuos que hayan quedado enrollados en hacia fuera. el rodillo y enjuáguelo con agua. Vuelva a colocar el cepillo de rodillo en el soporte de accesorios y deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo.
  • Page 40: Resolución De Problemas

    Inicie el ciclo de autolimpieza El icono de autolimpieza El cepillo de rodillo está sucio Inicie la autolimpieza parpadea Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
  • Page 41: Garantía

    ¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
  • Page 42 Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
  • Page 43 Assemblage ..................49 Fonctionnement ................. 50 Entretien ....................54 Guide de dépannage ................. 58 Garantie ....................59 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable. Lu. - Ve. 9 h à18 h (CST)
  • Page 44: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 45 12. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. 13. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers. 14. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables, comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où...
  • Page 46: Applications

    Applications 1. Cet appareil doit être utilisé sur les sols durs intérieurs, tels que les planchers en vinyle, les carrelages, les parquets, etc. L’utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas d’obtenir les meilleures performances. 2. Tenez votre appareil à l’écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le chauffage, afin d’éviter toute déformation du boîtier.
  • Page 47: Spécifications

    Spécifications Produit SÉRIE FLOOR ONE S5 STEAM Modèle SW100400US, SW10****** Tension 120 V, 60 Hz Courant 12 A Puissance d’alimentation 1 440 W Débit d’eau 30~60 ml/min. Capacité du REP environ 0,75 L Capacité du RES environ 0,75 L...
  • Page 48: Description

    Description A. Bouton de nettoyage automatique I. Cordon d’alimentation B. Mode Auto/Vapeur J. Bouton Muet C. Marche/arrêt K. Réservoir d’eau propre (REP) D. Affichage numérique L. Couvercle du rouleau brosse E. Déverrouillage du réservoir M. Outil de nettoyage d’eau sale N.
  • Page 49: Affichage Numérique

    Affichage numérique A. Voyant de vapeur F. Indicateur d’obstruction du rouleau brosse B. RES plein ou bloqué G. Logo Tineco C. Boucle de surveillance de la saleté H. Icône de nettoyage automatique (bleu à rouge en fonction de la quantité de saleté) I.
  • Page 50: Accessoires

    Accessoires Remarque : Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. Rouleau brosse Le rouleau souple à poils peut être utilisé pour aspirer et laver en même temps. Il peut facilement être nettoyé à l’aide de la fonction de nettoyage automatique.
  • Page 51: Assemblage

    Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque : Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil Dans le cas où la poignée doit être démontée, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. appuyer sur le ressort pour libérer la poignée à...
  • Page 52: Fonctionnement

    Fonctionnement Préparation à l’utilisation Branchez sur une prise de courant secteur. Conseils : • Évitez d’enchevêtrer le cordon d’alimentation pendant que vous le déroulez. • L’appareil ne peut être utilisé qu’à une tension inférieure de 120 V. Cesse de fonctionner Recommencer Appuyez sur le bouton pour que l’appareil L’appareil s’arrêtera de fonctionner en position démarre en mode Auto par défaut.
  • Page 53: Remplissage Du Réservoir D'eau Propre

    Remplissage du réservoir d’eau propre Appuyez sur le bouton de déverrouillage Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissez-le du réservoir d’eau propre pour le retirer de d’eau du robinet jusqu’à la ligne Max. l’appareil. Remarque : Utilisez uniquement de l’eau dont la température est inférieure à...
  • Page 54: Mode Vapeur

    Mode Vapeur • En mode Auto, appuyez sur le bouton pour entrer en mode Vapeur. Le voyant de vapeur s’allume sur l’affichage. • En mode Vapeur, la buse commence à pulvériser de la vapeur lorsque le nombre atteint 100. Il convient pour le nettoyage en profondeur.
  • Page 55 Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Mode Auto par défaut Mode Auto Passer en mode Vapeur Mode Vapeur La vapeur sera bientôt disponible, veuillez Pendant la préparation de la vapeur patienter Le réservoir d’eau propre est vide, veuillez le Le réservoir d’eau propre est vide remplir...
  • Page 56: Entretien

    Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
  • Page 57: Réservoir D'eau Sale

    Réservoir d’eau sale • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, affiche un rappel et émet une invite vocale. • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants.
  • Page 58: Nettoyage Automatique Du Rouleau Brosse

    Nettoyage automatique du rouleau brosse 1. Placez l’appareil sur le plateau de rangement après l’utilisation, le capteur détecte automatiquement le niveau de saleté. 2. Lorsque vous entendez l’invite vocale « Commencez le cycle de nettoyage automatique », appuyez sur le bouton de nettoyage automatique et démarrez le processus.
  • Page 59: Rouleau Brosse

    Rouleau brosse Retirez le rouleau brosse en saisissant la À l’aide de l’outil de nettoyage, retirez les languette et en la sortant. cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez-le à l’eau. Replacez le rouleau brosse dans le porte-accessoires et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
  • Page 60: Guide De Dépannage

    Icône de nettoyage Démarrez le nettoyage Le rouleau brosse est sale automatique clignotante automatique Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
  • Page 61: Garantie

    étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
  • Page 62 Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
  • Page 64 Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. www.tineco.com Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. 1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST) Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

Table des Matières