Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
KB15
ICE MAKER
MACHINE À GLAÇONS
EISMASCHINE
IJS MACHINE
MÁQUINA DE HIELO
MACCHINA DEL GHIACCIO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig KB15

  • Page 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso KB15 ICE MAKER MACHINE À GLAÇONS EISMASCHINE IJS MACHINE MÁQUINA DE HIELO MACCHINA DEL GHIACCIO...
  • Page 2 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS It is important that you read these instructions before using your portable ice maker and we strongly recommend that you keep them in a safe place for future reference. Your safety and the safety of others are very important.
  • Page 3 l Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord. Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water. l We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a risk of fire.
  • Page 4 l Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. l Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable blowing gas. Before you scrap the appliance, please take off the doors to prevent children trapped.
  • Page 5: Important

    WARNING: This appliance must be earthed. IMPORTANT: The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code: Green or Green with a strip yellow: Grounding Blue: Neutral Brown: Live To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at an even or flat surface.
  • Page 6: Getting To Know Your Unit

    GETTING TO KNOW YOUR UNIT l WANING: Do not damage the refrigerant circuit. l WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process or ice harvesting process, other than those recommended by the manufacturer. l WARNING: Do not use other type of electrical appliances inside the ice-maker.
  • Page 7: Operating Procedures & Maintenance

    OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE 1. Cover: With a transparent window to allow interior visibility. 2. Ice scoop. 3. Ice shovel. 4. Control Panel: Easy to use, visible functions and LCD display setting. A. LCD display window. 1: Current Clock Time 2: No water diplay,When flashing, means no water in the unit, need to pour water 3.
  • Page 8: Unpacking Your Ice Maker

    UNPACKING YOUR ICE MAKER 1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice basket.
  • Page 9 CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE CREAM Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or servicing. Before using your maker, strongly recommended to clean it thoroughly. 1. Take out the ice basket. 2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
  • Page 10: Timer Setting

    5. While the icemaker is on, verify water level periodically. If water pump can’t inject water, the ice maker will stop automatically, and the “ ” symbol will flash in LCD display window. Fill water up to the level mark and press “ON/OFF” button two times again to turn on the unit again.
  • Page 11: Technical Specification

    Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 12: Precautions Importantes

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTION PRECAUTIONS IMPORTANTES: Votre sécurité et celle des autres est très importante. Toujours lire et suivre tous les messages de sécurité. Ces mots signifient : Vous pouvez être gravement blessé si vous ne suivez pas ces instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et comment réduire le risque de blessure, et ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
  • Page 13 • Ne pas couvrir le cordon. Garder le cordon loin des zones de circulation, et ne pas immerger dans l'eau. • Débranchez la machine à glaçons avant de le nettoyer ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien. • Ne pas utiliser la machine à glaçons à l'extérieur. Placez la machine à...
  • Page 14 • L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à...
  • Page 15 IMPORTANT: Les fils de ce cordon d'alimentation sont colorés en conformité avec le code suivant: Vert ou vert avec une bande jaune: terre Bleu: Neutre Marron : sous tension Pour éviter un danger il doit être placé sur une surface plane ou plate. •...
  • Page 16 • AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de formation de la glace, autre que ceux recommandés par le fabricant. •...
  • Page 17: Apprenez A Connaitre Votre Appareil

    APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE APPAREIL 1. Couvercle : avec une fenêtre transparente pour voir à l'intérieur 2. Cuillère à glaçons 3. Pelle à glaçons 4. Panneau de commande : fonctions visibles et faciles d'emploi, et affichage des réglages sur écran à cristaux liquides A.
  • Page 18: Deballage De Votre Machine A Glaçons

    DEBALLAGE DE VOTRE MACHINE A GLAÇONS 1. Retirez l’emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que le panier à glace et que la pelle à glaçons soient à l'intérieur. Si des pièces sont manquantes, s'il vous plaît communiquer le à notre service clientèle. 2.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Cet appareil exige une prise électrique standard 220-240 volt, 50 Hz à trois broches reliée à la terre. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la machine à glaçons avant de le nettoyer ou d'effectuer des réparations ou des opérations d’entretien. Avant d'utiliser votre machine à glaçons, il est fortement recommandé...
  • Page 20: Reglage De La Minuterie

    des glaçons et la température ambiante. En cas de température ambiante très chaude, le temps nécessaire pour faire de la glace peut beaucoup varier. 5. Pendant que la machine à glace est allumée, vérifiez périodiquement le niveau d'eau. Si la pompe ne peut pas injecter d'eau, la machine s'arrête automatiquement et le symbole clignote sur l'écran LCD.
  • Page 21: Affichage Et Reglage De L'heure

    AFFICHAGE ET REGLAGE DE L’HEURE Cet appareil est fourni avec la fonction d'affichage de l’heure Heure de Si l'heure affichée n'est pas bonne, vous pouvez la régler grâce l'horloge aux boutons CLOCK et SELECT. D'abord, appuyez une fois sur le bouton CLOCK : le chiffre de l'heure clignote en premier.
  • Page 22: Specifications Techniques

    équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 23 DEUTSCH WICHITIGE SICHERHEITSHINWEISE Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen Leute ist sehr wichtig. Lesen Sie immer die Sicherheitshinweise gut durch und folgen Sie alle Anweisungen. Diese Woerter bedeuten : Sie koennen getoetet werden oder sich schwer verletzen. Alle Sicherheitshinweise geben an welches die Gefahr ist und wie die vermeidet werden kann.
  • Page 24 • Das Kabel sollte nicht auf einem Teppich oder isolaztions material sein. Decken Sei das Kabel nicht, lassen sie es nicht ins Wasser tauchen und es sollte einfach zu greifen sein. • Wir empfehlen es nicht ein Verlaengerungskabel zu benutzen. Diese koennte uberheitzen und zu brandt Gefahr fuehren.
  • Page 25 • Kinder sollten ueberwacht werden so das si nicht mit der Eismaschine spielen. • Entsprechend der lokalen Entsorgungsrichtlinien, wegen entzuendbaren Materialien sollte das Geraet wie hingewisen wird entsorgt werden. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist •...
  • Page 26 • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. HINWEIS : Dieses Geraet muss an eine Steckdose mit Erdung gesteckt werden. WICHTIG: Die elektrischen Kaebel sind folgenderweise gefaerbt : Gruen oder Gruen einer gelben Linie: Erdungskabel Blau: Neutral Braun: Positiv Das Geraet sollte auf eine ebene Flaeche gestellt werden.
  • Page 27 • ACHTUNG: Die Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der Einbau-Struktur müssen frei von Hindernissen sein. • ACHTUNG: Beschädigen Kältemittelkreislauf nicht. • ACHTUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden, um den Abtauvorgang oder Kühlvorgang...
  • Page 28 LERNENE SIE IHR GERAET KENNEN 1. Kappe: mit einem klaren Fenster nach innen zu sehen. 2. Löffel für eis 3. Ice Catcher 4. Control Panel: sichtbaren Merkmale und einfach zu bedienen und Setup-Bildschirm LCD. 5. Die Ablassschraube: Um den Tank Wasserablauf 6.
  • Page 29 AUSPACKEN Auspacken der Eismaschine 1.Entfernen Sie die Verpackung der Eismaschine, aussen und innen. Vergewissern Sie sich das alle Teile vorhanden sind, wenn nicht melden sie es sofort dem Kundendienst. 2.Entfernen sie die heftungsbaender, Eisbehaelter und andere Teile und reinigen sie den Behaelter.
  • Page 30 mit einem Sanften Reinigunsmittel und warmen Wasser gereinigt werden. 5.Trocknen Sie die Maschine von aussen und innene mit einem sauberen und trockenen Tuch. WARTUNG & GEBRAUCH Auspacken der Eismaschine 1.Entfernen Sie die Verpackung der Eismaschine, aussen und innen. Vergewissern Sie sich das alle Teile vorhanden sind, wenn nicht melden sie es sofort dem Kundendienst.
  • Page 31 einem feuchten Tuch. 3.Danach waschen Sie es mit Wasser aus, leeren Sie den Behaelter in dem Sie die Entleerungsoefnung aufschrauben. 4.Die Aussenseite der Maschine kann regelmaessig mit einem Sanften Reinigunsmittel und warmen Wasser gereinigt werden. 5.Trocknen Sie die Maschine von aussen und innene mit einem sauberen und trockenen Tuch.
  • Page 32: Einstellung Des Timers

    im Inneren des Verdichters vor dem Neustart. 6. Die Eismaschine wird automatisch beendet, wenn der Korb mit Eis gefüllt ist. Das Symbol erscheint auf dem LCD. 7. Wechseln Sie das Wasser in den Tank alle 24 Stunden auf ein vernünftiges Maß an Hygiene zu gewährleisten.
  • Page 33 ANZEIGEN UNE EINSTELLEN DER UHRZEIT Dieses Gerät ist mit dem Display Funktion der Zeit geliefert Wenn die angezeigte Zeit nicht korrekt ist, können Sie durch CLOCK eingestellt und SELECT-Tasten. Zuerst drücken Sie die Taste CLOCK einmal: wenn die Anzahl der blinkt ersten. Sie können dann drücken Sie die SELECT-Taste zu ändern: jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird um 1 Stunde erhöht.
  • Page 34: Technische Parameter

    Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 35: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Uw veiligheids en die van de mensen om u heen is zeer belangrijk. In dit handboek komen talrijke veiligheidsberichten over dit apparaat voor. Lees de instructies zorgvuldig en houd dit handboek bij. Hier ziet symbol veiligheids waarschuwingen : Dit symbol gaat vooraf alle veiligheidsberichten zoals «...
  • Page 36 behoorlijke schok krijgen. Sluit het apparaat op geen andere stekdoos aan. Controleer dat de stekker goed in de stek doos zit. l Laat het kabel niet op tapijt liggen en houd het uit de buurt van warmtebronnen. Bedek het kabel niet. Dompel het apparaat nooit onder water.
  • Page 37 l Als u het apparaat in koud weer heeft ontvangen, laat het eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit. l Het apparaat mag nooit in water of andere vloeistoffen ondergedompelt worden. l Als u vaststelt dat het apparaat het niet goed doet, schakel het onmiddelijk uit om risico te vermijden.
  • Page 38 voorzichtig de blokjes. Zie de tabel aan het einde van de handleiding voor het oplossen van problemen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met beperkte capaciteit op de lichamelijke, geestelijke of zintuiglijke of gebrek aan ervaring en kennis (inclusief kinderen), tenzij hij hen werd gevraagd om te controleren of dat ze instructies over het gebruik van het hebben gehad toestel door...
  • Page 39 plaatselijke regelgeving inzake het weggooien van het apparaat voor zijn brandbaar gas te blazen. Voordat u het apparaat schroot, neem uit de deuren voor kinderen gevangen te voorkomen. WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen in het apparaat behuizing of in de ingebouwde structuur, vrij van obstakels.
  • Page 40 staat van uw installatie. Als dit niet het geval is, neem dan contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan. l Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in bedrijf is. Koelmiddel : Het koelgas dat zich in het circuit hiervan bevindt apparaat is isobutaan (R 600a), laag gas vervuilend maar brandbaar.
  • Page 41 HET KENNIS MAKEN MET UW APPARAAT 1. Deksel : met een transparent venster om naar binnen te kunnen kijken 2. Lepel Ijsblokjes 3. Schep 4. Contrôle Paneel : makkelijke functies voor het aanpassen van de display A. Scherm display en vloeibare kristallen (LCD) 1.
  • Page 42: Schoonmaak En Onderhoud

    PROCEDURES OPERATIE & ONDERHOUD UITPAKKEN 1. Verwijder de verpakking van binnen en van buiten. Controleer dat het ijs bak en de lepel en degelijk er bij zitten. Zo niet neem contact op met u verkoop service. 2. Maak het apparaat schoon gebruikend lauw water en een zacht doek. Haal de ijs bak weg en maak deze ook schoon.
  • Page 43 apparaat, gelegen op zijn kant, af laten drogen. 4. De Ijs Machine moet regelmatig met lauw water en zacht wasmiddel schoon gemaakt worden. 5. Droog het apparaat van binnen en van buiten met een zacht doek. 6. Als u de machine op langere termijn niet gaat gebruiken, verwijder de stopcontact om de water tank volledig te leegen.
  • Page 44 TIMER REGELAAR Reeks van duur van de Timer : 0,5-19,5 uuren. Duratie per gebrek : 3 uuren. Als het apparaat in werking staat kunt u de Timer met de knop regelen om de machine te stoppen na afloop van de procedure. Ook al zit de machine op stop, kunt u het met de Timer regelen dat ie automatisch gaat beginnen waneer u wenst.
  • Page 45: Het Oplossen Van Problemen

    DISPLAY EN UUREN REGELAAR Dit apparaat wordt met een display functie van het uur geleverd Huidige Als het uur dat op het display verschijnt niet goed is, kunt u de tijd regelen met behulp van de « CLOCK »knop en de «...
  • Page 46: Technische Specificaties

    Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 47: Instrucciones Importantes

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES Su seguridad y la de los demás es muy importante. Siempre lea y siga todos los mensajes de seguridad. Estas palabras significan: Usted puede morir o resultar seriamente lesionado si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le informaran del peligro potencial y le dirán cómo reducir el riesgo de lesiones, y lo que puede suceder si las instrucciones no son seguidas.
  • Page 48 • No utilice el cable de alimentación sobre una alfombra u otros aisladores térmicos. No cubra el cable. Mantenga el cable lejos de zonas de tráfico y no lo sumerja en el agua. No se recomienda el uso de un cable de extensión, ya que pueden sobrecalentarse y convertirse en un peligro.
  • Page 49 falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. • El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas •...
  • Page 50 • Nunca deje la unidad desatendida mientras esté en funcionamiento. ADVERTENCIA: Este dispositivo debe ser conectado a tierra. IMPORTANTE: Los cables internos del cable de alimentación están coloreados de acuerdo con el siguiente código: verde o verde con una franja de color amarillo: Conexión a tierra Azul: Neutral Marrón: Positivo...
  • Page 51 - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas y por clientes en hoteles, moteles, y otros entornos de tipo residencia; - entornos de tipo « bed and breakfast » ; - servicios de restauración y otros excepto la venta al por menor.
  • Page 52 descongelar el dispositivo. - No utilice ningún aparato eléctrico dentro del aparato. Si el sistema de refrigeración está dañado: - No utilice llamas cerca del aparato. - Evite chispas: no encienda ningún aparato eléctrico o linterna. Ventilar la habitación de inmediato. PROCEDIMENTOS OPERACIONALES &...
  • Page 53 DESEMBALAJE DE SU MAQUINA DE HIELO 1. Remueva el empaque exterior e interior. Compruebe que la bandeja de hielo y la pala de hielo están en su interior. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente. 2.
  • Page 54: Enchufe La Máquina De Hielo

    ENCHUFE LA MÁQUINA DE HIELO PELIGRO * El uso inadecuado puede dar lugar a descargas eléctricas. Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con nuestro servicio al cliente. 1. Este equipo debe estar debidamente conectado a tierra para su seguridad. El cable de alimentación de este dispositivo está...
  • Page 55: Ajuste Del Temporizador

    3. Seleccione el tamaño de los cubitos de hielo presionando el botón "Select". Hay tres tamaños disponibles: pequeño, mediano o grande: SMALL MEDIUM LARGE PEQUEÑO MEDIANO GRANDE Si la temperatura ambiente es inferior a 15 ° C, se recomienda seleccionar el tamaño pequeño o medio para evitar que los cubos de hielo se peguen unos a otros.
  • Page 56: Recordatorio De Limpieza

    MOSTRAR Y AJUSTAR LA HORA Este dispositivo se suministra con la función de visualización de tiempo Hora reloj Si la hora mostrada no es correcta, se puede establecer a través de los botones CLOCK y SELECT. Primero, pulse una vez el botón CLOCK: el número de la hora parpadea primero.
  • Page 57: Especificaciones Técnicas

    El símbolo aquí presente indica que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 58 ITALIANO La vostra sicurezza e quella degli altri sono molto importanti. Leggere e rispettare tutti i messaggi riguardanti la sicurezza. Queste parole significano: Si rischia la vita o gravi infortuni se non si seguono le istruzioni qui riportate. Tutti i messaggi di sicurezza indicheranno il pericolo potenziale e illustreranno come ridurre il rischio di lesioni;...
  • Page 59 • Non utilizzare il cavo di alimentazione su tappeti o altri isolanti termici. Non coprire il cavo. Tenere il cavo lontano da aree trafficate e non immergerlo in acqua. • Si sconsiglia l'uso di una prolunga, perché potrebbe surriscaldarsi e diventare un pericolo d’incendio. Se è strettamente necessario utilizzare una prolunga, scegliere la dimensione minima n°2.0mm2 calibrata almeno a 16A/250 V ~ con tappo.
  • Page 60 • Sorvegliare sempre bambini prossimità dell’apparecchio per accertarsi che non giochino. • Si prega gentilmente, in conformità alle normative vigenti riguardanti lo smaltimento dei rifiuti con gas infiammabili, di rimuovere quelle parti dell’apparecchio che potrebbero rappresentare un rischio per i bambini. •...
  • Page 61 ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere collegato a una presa con messa a terra. IMPORTANTE: I fili del cavo di alimentazione sono colorati in base al seguente codice: Verde (o verde con striscia gialla): messa a terra Blu: Neutro Marrone: Fase 1 Per evitare rischi dovuti all'instabilità...
  • Page 62 • Non utilizzare dispositivi meccanici o altri per accellerare il processo di scongelamento o di raccolta del ghiaccio, tranne quelli forniti dal produttore • Pericolo: utilizzare altri dispositivi elettrici all’interno della macchine del ghiaccio • questo apparecchio é con presa a terra. Refrigerante : Il gas refrigerante contenuto nel circuito di questo il dispositivo è...
  • Page 63: Imparare A Conoscere L'apparecchio

    IMPARARE A CONOSCERE L’APPARECCHIO 1. Coperchio: con finestrella trasparente per vedere all’interno 2. Cucchiaio di ghiaccio 3. Paletta per il ghiaccio 4. Pannello di controllo: funzioni visibili e facili da usare, impostazioni visibili sullo schermo a cristalli liquidi A. Display a cristalli liquidi (LCD) 1.Ora esatta 2.Segnale assenza di acqua: quando lampeggia, significa che non c'è...
  • Page 64 PROCEDURE E OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DISIMBALLAGGIO della macchina per di ghiaccio 1. Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. Verificare che il cestello ghiaccio e la paletta del ghiaccio siano all'interno. In caso di parti mancanti, si prega di mettersi in contatto con il nostro servizio clienti.
  • Page 65: Pulizia E Manutenzione Dell'apparecchio

    PULIZIA E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Scollegare la spina prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione. Prima di utilizzare la macchina per il ghiaccio, si raccomanda di pulirla a fondo. 1. Rimuovere il cestello del ghiaccio. 2. Pulire l'interno con un detergente diluito, acqua calda e un panno morbido.
  • Page 66: Come Impostare Il Timer

    Mentre la macchina per il ghiaccio è acceso, controllare periodicamente il livello dell'acqua. Se la pompa non può iniettare l'acqua, la macchina si ferma automaticamente e il simbolo lampeggia sul display. Versare l'acqua fino alla linea di riferimento, quindi premere due volte il tasto "ON/OFF"...
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    DISPLAY E IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO Questa macchina è fornita di una funzione per visualizzare Ora esatta il tempo. Se l'ora visualizzata non è corretta, è possibile reimpostarla tramite i tasti CLOCK e SELECT. Per prima cosa, premere una volta il tasto CLOCK: le cifre delle ore lampeggiano per prime, quindi premere il tasto SELECT per cambiarle;...
  • Page 68: Parametri Tecnici

    (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...

Table des Matières