Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'EMPLOI
Regarnisseur de gazon
Terra Seed
Yv a n B é a l - 21, av. d e l 'Ag r i c u l t u r e - B . P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2
01-000876-101014
Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11
w w w . y v a n b e a l . f r - E - m a i l : i n f o @ y v a n b e a l . f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wiedenmann Terra Seed

  • Page 1 NOTICE D’EMPLOI Regarnisseur de gazon Terra Seed Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2 01-000876-101014 Té...
  • Page 3: Déclaration De Conformité Ce

    Wiedenmann GmbH Am Bahnhof 89192 Rammingen déclarons sous notre entière responsabilité que le produit Terra Seed concerné par la présente déclaration, respecte les normes de sécurité et les normes sanitaires de la directive CE 98/37/CEE. Rammingen, le 10/02/2009 Peter Rischar Responsable du bureau d'études...
  • Page 4 LE TERRA SEED EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ à une exploitation commerciale et ordinaire en terrain plat ou accidenté en agriculture et sylviculture, pour l'entretien des espaces verts et des parcs et pour l'épandage de semences ("UTILISATION CONFORME").
  • Page 5: Table Des Matières

    Attelage cat. 0....... 14 2.3. 3.0. Décrochage du tracteur....... 15 3.1. Remarque générale......15 3.2. Démonter Terra Seed de sur le tracteur..15 4.0. Avant la mise en service......16-24 4.1. Remarque générale......16 4.2. Réglage de hauteur......17 4.3.
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité RECONNAISSANCE DU SYMBOLE D'AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur les consignes de sécurité apposées sur la machine ou contenues dans ce manuel. Il signifie qu'il y a risque de blessure. Respecter toutes les consignes de sécurité et les prescriptions générales de prévention des accidents.
  • Page 7: Attention Aux Arbres Moteurs En Marche

    1.0. Mesures de sécurité RESPECT DU CODE DE LA ROUTE Lors de trajets sur la voie publique, toujours respecter les codes en question. PORT DE VÊTEMENTS DE PROTECTION Durant le travail, porter des vêtements près du corps et un équipement de sécurité adéquat. Les bruits de longue durée peuvent causer des dommages à...
  • Page 8: Équipements De Protection

    1.0. Mesures de sécurité Équipements de protection Tous les équipements de protection doivent être en ordre et installés au bon endroit. Toujours détacher les éléments d'entraînement et éteindre le moteur avant d'enlever l'équipement de protection. Ne pas approcher les mains, les pieds ou les vêtements des composants en mouvement.
  • Page 9: Utilisation De L'éclairage Et Des Dispositifs De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité UTILISATION DE L'ÉCLAIRAGE ET DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Eviter les collisions avec d'autres usagers de la route. Les tracteurs qui avancent lentement avec des équipements installés à bord ou remorqués ainsi que les machines automotrices représentent un danger particulier sur la voie publique.
  • Page 10: Enlever La Peinture Des Pièces Avant Les Travaux De Soudage Ou Un Échauffement

    1.0. Mesures de sécurité ENLEVER LA PEINTURE DES PIÈCES AVANT LES TRAVAUX DE SOUDAGE OU UN ÉCHAUFFEMENT Les opérations de soudage doivent être effectuées uniquement par des personnes possédant un diplôme certifié selon EN287. Eviter la formation de vapeurs nocives et de poussière. Des vapeurs nocives peuvent se former lorsque l'on chauffe la peinture, à...
  • Page 11: Autocollants De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.1. Autocollants de sécurité Symboles d'avertissement Quelques endroits importants de la machine présentent des symboles d'avertissement qui préviennent de dangers. Le risque de blessures est signalé par un triangle de détresse. Un deuxième symbole informe comment éviter des blessures grâce à...
  • Page 12: Dispositifs De Securite

    1.0. Mesures de sécurité 1.2. DISPOSITIFS DE SECURITE Hormis les indications contenues dans le mode d’emploi, observer aussi les prescriptions générales de sécurité et de prévention contre les accidents! Avant la mise en service, se familiariser avec tous les dispositifs et éléments de commandes ainsi qu`avec leurs fonctions.
  • Page 13: Accrochage Au Tracteur

    2.0. Accrochage au tracteur 2.1. Remarques générales ATTENTION : N'accrocher la machine que si le moteur est à l'arrêt et que si la transmission par prise de force est désactivée. En cas d’attelage 3-points, les catégories d’attelage du tracteur et de l’appareil doivent être compatibles.
  • Page 14: Attelage Cat. 1

    2.0. Accrochage au tracteur 2.2. Attelage cat. 1 Placer le boulon de bras inférieur extérieur au premier niveau si possible pour garantir une course maximale de relevage. Fixer le bras inférieur de levage au boulon (A) et le verrouiller à l'aide de la goupille d'arrêt.
  • Page 15: Attelage Cat. 0

    2.0. Accrochage au tracteur 2.3. Attelage cat. 0 Placez le boulon de bras inférieur intérieur au premier niveau si possible pour garantir une course maximale de relevage. 1. Fixer le bras inférieur de levage au boulon (A) et le verrouiller à l'aide de la goupille d'arrêt.
  • Page 16: Décrochage Du Tracteur

    à l'arrêt et que si la transmission par prise de force est désactivée. Bloquer l'outil monté pour l'empêcher de rouler. 3.2. Démontage du Terra Seed du tracteur Procéder comme suit pour le démontage : 1. Abaisser Terra Seed sur le sol.
  • Page 17: Avant La Mise En Service

    4.0. Avant la mise en service 4.1. Remarques générales ATTENTION : Dans la zone de travail, l'utilisateur du Terra Seed est responsable vis-à-vis des tiers. Ne jamais faire fonctionner le Terra Seed sans ses équipements de protection. Sinon vous vous exposez, ainsi que les tiers, à...
  • Page 18: Réglage De La Herse

    • Soulever légèrement le Terra Seed. • Régler le bras supérieur. • Abaisser le Terra Seed Le réglage plus court du bras supérieur (A) provoque plus de pression de la herse sur le sol. Le réglage plus long du bras supérieur (A) provoque moins de...
  • Page 19: Montage Des Roues De Support - Option

    4.0. Avant la mise en service 4.4. Montage des roues de support - option Introduire les boulons dans l'alésage et les fixer avec la douille de serrage. Placer les roues sur le boulon. La fixation se fait avec la rondelle, la rondelle Grower et la vis six pans.
  • Page 20: Réglage Avec Les Roues - Option

    4.0. Avant la mise en service 4.5. Réglage avec les roues - option Effectuer toujours les réglages sur une surface plane et stable. Soulever Terra Seed avec le système hydraulique arrière du tracteur dans la position souhaitée. Baisser les roues au niveau du sol.
  • Page 21: Préparation Du Terra Seed À Une Marche D'essai

    4.0. Avant la mise en service 4.6. Préparation du Terra Seed à une marche d'essai La marche d'essai permet de connaître la position idéale du repousseur pour épandre la quantité souhaitée de semences. Pour le remplissage, le repousseur doit être fermé et le levier de réglage doit se trouver en...
  • Page 22 4.0. Avant la mise en service 4.6. Préparation du Terra Seed à une marche d'essai Insérer la tôle réceptrice. Fixer la tôle réceptrice Déverrouiller le levier de la manivelle et retirer la manivelle Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la publication, le...
  • Page 23 4.0. Avant la mise en service 4.6. Préparation du Terra Seed à une marche d'essai Insérer la manivelle dans l’essieu des roues d’entraînement Pour contrôler l'épandage souhaité en fonction de la semence, régler le levier de réglage en fonction du tableau de semis (voir chapitre 4.6.).
  • Page 24: Marche D'essai

    4.0. Avant la mise en service 4.7. Marche d'essai Terra Seed 160 Tours de manivelle (tours de roue) pour pneumatiques 11x7-4AM Tours : Surface : 10 m² 20 m² Pour le nombre de tours de roue indiqué, un patinage moyen de 5 % a été...
  • Page 25: Tableau De Semis

    4.0. Avant la mise en service 4.8. Tableau de semis Vitesse de travail 4-8 km/h Sorte de semis Chiffres de Gazon de régénération Pelouse de sport réglage sur Agrostis Lolium (mélange Lolium / (mélange Festca / Poa) Lolium / Poa) repousseur stolonifera perenne...
  • Page 26: Fonctionnement

    5.0. Fonctionnement 5.1. Remarques générales ATTENTION : Dans la zone de travail, l'utilisateur du Terra Seed est responsable vis-à-vis des tiers. Veiller à tous corps étrangers pouvant entraver le travail. Ne pas faire marche arrière lorsque le TERRA SSEED est en service.
  • Page 27: Caractéristiques De Fonctionnement

    TERRA SSEED est en service. Eviter de braquer violemment avec un tracteur à angle droit. Poser Terra SEED sur le sol à l'aide du système hydraulique arrière du tracteur. Placer le levier de commande du système hydraulique arrière du tracteur en position flottante.
  • Page 28: Maintenance

    6.0. Maintenance 6.1. Remarques générales ATTENTION : arrêter le ATTENTION : une fois que moteur avant d'intervenir les travaux de pour les travaux et maintenance sont retirer la clé de terminés, remettre tous contact. les dispositifs de protection en place. ATTENTION : pour tous les travaux, l'appareil doit Durant le montage des...
  • Page 29: Nettoyage De Terra Seed

    6.0. Maintenance 6.2. Nettoyage de Terra Seed ATTENTION : Effectuer le nettoyage uniquement avec une balayette, un aspirateur ou de l'air, jamais avec les mains nues. - RISQUE DE BLESSURES ! Nettoyer l'outil tous les jours après le travail, afin de...
  • Page 30: Pannes Et Éliminations

    6.0 Maintenance 6.3. Pannes et éliminations Descriptions Causes Eliminations Remettre en marche Entraînement arrêté. l'entraînement, (cf. description chapitre 5.4.). Ajuster la tension de la Tension de la courroie trapézoïdale courroie (voir chapitre 6.4.). trapézoïdale trop Aucun débit ou faible. débit trop Mauvais réglage du Vérifier le réglage et faible de la...
  • Page 31: Tension De La Courroie Trapézoïdale

    6.0. Maintenance 6.4. Tension de la courroie trapézoïdale ATTENTION : pour tous les travaux, l'appareil doit être monté sur le tracteur. - RISQUE DE BASCULEMENT ! Pour retendre la courroie trapézoïdale, procéder comme suit : 1. Arrêter le tracteur et retirer la clé...
  • Page 32: Liste De Maintenance Et D'inspection

    6.0. Maintenance 6.5. Liste de maintenance et d'inspection Heures de Points à vérifier Actions service Graisser Supports de paliers l'axe de la roue Graisser Palier bride du rouleau à brosses Rainures des poulies Vérifier et nettoyer si nécessaire Tension de la courroie Vérifier et retendre si trapézoïdale nécessaire (voir chapitre...
  • Page 33: Régler La Barre À Graines

    - RISQUE DE BLESSURES ! Modifier le réglage de la barre à graines quand la semence est bloquée entre le bac et la barre. Soulever le Terra Seed à l'aide du système hydraulique arrière du tracteur. Pour bloquer l'outil monté contre un abaissement involontaire, placer deux béquilles sous le cadre.
  • Page 34: Montage Et Démontage De La Barre À Graines

    6.0. Maintenance 6.7. Montage et démontage de la barre à graines ATTENTION : Les ressorts sont sous tension. - RISQUE DE BLESSURES ! Décrocher le ressort avant. Tirer tous les rouleaux de guidage en biais vers le bas hors du trou oblong.
  • Page 35 6.0. Maintenance 6.7. Montage et démontage de la barre à graines En plaçant la barre à graines, insérer le boulon dans le trou oblong. Accrocher les rouleaux de guidage desserrés aux ressorts. Placer la barre à graines dans les rouleaux de guidage. En insérant les rouleaux de guidage, veiller à...
  • Page 36: Roues Et Pneus

    être à l'origine manquants. 6.9. Modifications et fabrication non autorisées de pièces de rechange Toute modification ou d'autres pièces est transformation de Terra Seed susceptible d'altérer le bon nécessite l'accord préalable fonctionnement de Terra Seed. du constructeur ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 37: Démontage/Mise Au Rebut

    6.0. Maintenance 6.10. Démontage/mise au rebut ATTENTION : procéder prudemment pour démonter la machine. Respecter le chapitre "Mesures de sécurité" et les normes de sécurité locales. Les endroits dangereux sont : • pièces lourdes susceptibles de tomber après le démontage, •...
  • Page 38: Équipements

    7.0. Équipements 7.1. Fourniture • Terra Seed avec étrille, châssis et barrette à brosses • Cadre porté trois points pour CAT.I et CAT.0 • Notice d'utilisation, déclaration de transmission avec carte de garantie. 7.2. Équipements spéciaux Kit roues de support Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    9.0. Caractéristiques techniques 9.1. Caractéristiques techniques A Longueur d'outil à partir du raccord de bras inférieur 780 mm B Largeur de la machine 1800 mm Largeur de la machine 2200 mm avec kit roues de support C Hauteur de l’appareil en êtat déposé 925 mm D Largeur de travail 1550 mm...
  • Page 40: Couples Pour Les Vis Au Pas Métrique

    9.0. Caractéristiques techniques 9.2. Couples pour les vis au pas métrique Classe de résistance marquage sur tête Classe de résistance marquage sur écrou Classe 4.8 Classe 8.8 oder 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Diamétre Huilés * À sec ** Huilés * À...
  • Page 41: Numéro De Châssis

    9.0. Caractéristiques techniques 9.3. Numéro de châssis Reporter les numéros respectifs Wiedenmann dans les positions prévues à 497 _ _ _ _ _ _ cet effet. Ce numéro sera demandé pour toute demande de remplacement ou de réparation sous garantie ainsi que pour les commandes de pièces...

Table des Matières