Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
VIBRATING MESH NEBULIZER
NE-U22V
Model
CAUTION: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a
physician and/or licensed healthcare practitioner.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Omron MICROAir NE-U22V

  • Page 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L VIBRATING MESH NEBULIZER NE-U22V Model CAUTION: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician and/or licensed healthcare practitioner.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Before Using the Device Introduction................3 Safety Information ..............4 Know Your Unit ..............7 Accessories and Replacement Parts ..........8 Unit Assembly................9 Operating Instructions Battery Installation ..............11 Using the AC Adapter ..............12 Filling the Medication Bottle ............13 Selecting the Nebulization Mode ..........
  • Page 3: Introduction

    Fill-in for future reference DATE PURCHASED: SERIAL NUMBER: Staple your purchase receipt here. Omron Healthcare has moved forward in the development of electronic nebulizer technology with the introduction of the NE-U22V MICROAir ® Vibrating Mesh Nebulizer. Focusing on patient convenience and compliance as its goal, this device offers ultimate portability for wherever you go and revolutionary vibrating mesh technology that provides a precise, powerful and effective treatment every time.
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. SAFETY ICONS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL Indicates a potentially hazardous situation which, if WARNING not avoided, could result in death or serious injury Indicates a potentially hazardous situation which, if...
  • Page 5: Important Safety Notes

    RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHEN USING THE AC ADAPTER Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands. Use only the AC adapter designed by Omron for this device. Use of any other AC adapter may damage the device.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY NOTES RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHEN USING THE AC ADAPTER (continued) Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate voltage outlet. Do not use extension cords. Plug the power cord directly into the electrical outlet. Unplug the power cord from the electrical outlet after using the device.
  • Page 7: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT Main Unit Electrode Power Indic ator Power conductor from the Main Unit t shows the power is on The green ligh to the vibrator on the Medication Bottle Bottom of Main Unit Battery Low Indicator Batt ery Cover An orange light blinks when the Push lever to batteries...
  • Page 8: Optional Accessory

    KNOW YOUR UNIT Instructional DVD Instruction Manual Storage Case Case holds the Main Unit, Medication Bottle, Mask and Mouthpiece Adapter Optional Accessory AC Adapter Model No. U22-5 Power Plug Cord Band AC Adapter Connection Stand Optional Accessory Replacement Parts Child Mask Model No.
  • Page 9: Preparing The Nebulizer For Use

    PREPARING THE NEBULIZER FOR USE WARNING Read all the information in the instruction book and any other literature included in the box before using the unit. WARNING Clean and disinfect the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece and Mask and Mouthpiece Adapter before using the device for the first time after purchase. WARNING If the device has not been used for a long period of time, clean and disinfect the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece, and Mask and Mouthpiece...
  • Page 10 PREPARING THE NEBULIZER FOR USE Attach the Medication Bottle to the Main Unit. Align both electrodes with each other You have finished installation. Attach the Mask and Mouthpiece Adapter to the Main Unit. You have finished installation. Attach the Mouthpiece or the Child Mask to the Mask and Mouthpiece Adapter. •...
  • Page 11: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION This device operates using two (2) AA alkaline batteries or two (2) NiMH AA rechargeable batteries CAUTION Do not install worn and new batteries together. Do not use different types of batteries together. Remove the batteries if the device will not be used Bottom of the for three months or longer.
  • Page 12: Using The Ac Adapter

    The device is designed not to draw power from the batteries when the AC Adapter is used. The AC Adapter is not a battery charger. WARNING Use only the AC adapter designed by Omron for this device. Use of any other AC adapter may damage the device. To connect the AC Adapter to the Main Unit...
  • Page 13: Filling The Medication Bottle

    FILLING THE MEDICATION BOTTLE Remove the Mouthpiece or Mask and the Mask and Mouthpiece Adapter from the Main Unit. 1. Open the Mesh Cap. Hold the device securely Lift up the mesh in your hand. cap while pressing your thumb upward Do not open the on the brim.
  • Page 14: Selecting The Nebulization Mode

    SELECTING THE NEBULIZATION MODE This device operates in the Continuous Nebulization Mode or in the Manual Nebulization Mode. • Continuous Nebulization Mode To start the device using the continuous nebulization mode press and hold the ON/OFF Button down for 1 second. Press the ON/OFF Button again to stop nebulization.
  • Page 15: Using The Device

    USING THE DEVICE WARNING For type, dose, and regimen of medication follow the instructions of your healthcare provider. WARNING Always dispose of any remaining medication in the medication cup after each use. Use fresh medication each time you use the device. CAUTION Provide close supervision when this device is used by, on, or near infants, children or compromised individuals.
  • Page 16: Cleaning After Each Use

    CLEANING AFTER EACH USE Following the cleaning instructions after each use will prevent any remaining medication in the bottle from drying, adhering to the mesh cap, and resulting in the device not nebulizing effectively. Wash the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece, and Mask and Mouthpiece Adapter after each use.
  • Page 17: Daily Disinfecting

    DAILY DISINFECTING Disinfect the Medication Bottle, Mesh Cap, Mask, Mouthpiece, and Mask and Mouthpiece Adapter after the last treatment of each day. CAUTION To prevent damage to the device: • Do not rinse or immerse the Main Unit in any liquid. •...
  • Page 18: Caring For The Device

    Do not disassemble or attempt to repair the device or components. Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and accessories not approved for use with the device may damage the unit. Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose.
  • Page 19: Cleaning The Main Unit

    CARING FOR THE DEVICE Cleaning the Main Unit To clean the casing of the main unit moisten a soft cloth with water or a mild detergent. Wipe the casing and immediately dry using a soft clean cloth. CAUTION Do not place or attempt to dry the device or any of its parts in a microwave oven. CAUTION To prevent damage to the device: •...
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE SOLUTION The AC Adapter is not plugged Turn the power switch off. Plug the power into an electrical outlet. plug into an electrical outlet. Turn the device on. Make sure Main Unit has been clicked onto The connection stand is not the Connection Stand.
  • Page 21 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE SOLUTION The Medication Bottle is not Make sure the Medication Bottle is properly installed. properly installed. The unit needs to be cleaned. Follow directions for cleaning after each use. The unit is on; however, it nebulizes weakly, The unit needs to be disinfected.
  • Page 22: Warranty Information

    The above warranty extends only to the original retail purchaser. We will, at our option, repair or replace without charge your Omron Nebulizer. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under the above warranties.
  • Page 23: Fcc Statement

    FCC STATEMENT Note: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 24: Specifications

    SPECIFICATIONS Model: Omron NE-U22V Nebulizer with V.M.T. ® Power Source: DC 3V AC 120V 60 Hz (with AC adapter) Power Consumption: 1.5 W Nebulization Rate: 0.25 mL/min minimum Particle Size Range: MMD approximately 5μm Medication Capacity: 7 mL maximum Operating +50ºF to +104ºF (+10ºC to +40ºC) /...
  • Page 25 NOTES...
  • Page 26 Made in Japan Distributed by: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Copyright © 2007 Omron Healthcare...
  • Page 27 G U I D E D E L ’ U T I L I S A T E U R NÉBULISEUR À FILTRE VIBRANT NE-U22V Modèle MISE EN GARDE: En vertu de la loi américaine, la vente de cet appareil n’est permise que sur ordonnance d’un médecin ou d’un professionnel de la santé...
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES Avant d’utiliser l’appareil Introduction ..................F3 Renseignements sur la sécurité ............F4 Familiarisez-vous avec l’appareil ............F7 Accessoires et pièces de rechange ............F8 Assemblage de l’appareil ..............F9 Mode d’emploi Installation des piles ..............F11 Utilisation de l’adaptateur c.a............F12 Remplissage du réservoir de médicament ..........
  • Page 29: Introduction

    Veuillez inscrire les renseignements demandés à des fins de référence DATE D’ACHAT : NUMÉRO DE SÉRIE : Agrafez votre reçu d’achat ici. Omron Healthcare va de l’avant dans le développement de la technologie des nébuliseurs électroniques avec son nouveau nébuliseur à filtre vibrant MICROAir modèle NE-U22V. Ayant pour ®...
  • Page 30: Renseignements Sur La Sécurité

    RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ Il est important de toujours respecter les mesures de sécurité de base ainsi que les avertissements et les mises en garde de ce guide de l’utilisateur afin d’assurer une utilisation appropriée du produit. SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE GUIDE DE L’UTILISATEUR Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou une AVERTISSEMENT...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Importantes

    Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d’alimentation dans une prise de courant lorsque vous avez les mains mouillées. N’utilisez que l’adaptateur c.a. conçu par Omron pour cet appareil. L ’utilisation de tout autre adaptateur c.a. pourrait endommager l’appareil.
  • Page 32: Risque De Choc Électrique Lors De L'utilisation De L'adaptateur C.a. (Suite)

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE LORS DE L’UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. (suite) Ne surchargez pas les prises de courant. Branchez l’appareil dans une prise à la tension appropriée. N’utilisez pas de rallonges électriques. Branchez le cordon d’alimentation directement dans la prise de courant.
  • Page 33: Familiarisez-Vous Avec L'appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL Unité principale Électrode Indicateur d’alimentation Conducteur d’alimentation de Le voyant vert indique que l’appareil est en marche l’unité principale vers le vibrateur sur le réservoir de médicament Partie inférieure de l’unité principale Indicateur de piles faibles Couvercle des piles Un voyant lumineux orange Poussez la languette clignote lorsque les piles...
  • Page 34 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL DVD d’instructions Guide de l’utilisateur Étui de rangement Contient l’unité principale, le réservoir de médicament ainsi que l’adaptateur pour masque et embout buccal Accessoire en option Adaptateur c.a., modèle no U22-5 Bande pour cordon Fiche d’alimentation Support de branchement pour l’adaptateur c.a. Accessoire en option Pièces de rechange No de modèle...
  • Page 35: Préparation Du Nébuliseur Pour L'utilisation

    PRÉPARATION DU NÉBULISEUR POUR L’UTILISATION AVERTISSEMENT Lisez tous les renseignements fournis dans le guide de l’utilisateur et dans tout document inclus dans la boîte avant d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT Nettoyez et désinfectez le réservoir de médicament, le bouchon-filtre, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal avant la première utilisation de l’appareil après l’achat.
  • Page 36 PRÉPARATION DU NÉBULISEUR POUR L’UTILISATION Fixez le réservoir de médicament à l’unité principale. Alignez les électrodes l’une vers l’autre. Vous avez terminé l’installation. Fixez l’adaptateur pour masque et embout buccal à l’unité principale. Vous avez terminé l’installation. Fixez l’embout buccal ou le masque pour enfant à l’adaptateur pour masque et embout buccal. •...
  • Page 37: Installation Des Piles

    Abcdefg Hijk Lmnop INSTALLATION DES PILES Cet appareil fonctionne à l’aide de deux (2) piles alcalines AA ou de deux (2) piles AA NiMH rechargeables. MISE EN GARDE N’utilisez pas une pile usée et une pile neuve ensemble. N’utilisez pas différents types de piles. Retirez les piles lorsque vous prévoyez que l’appareil Partie inférieure de ne sera pas utilisé...
  • Page 38: Utilisation De L'adaptateur C.a

    L’appareil est conçu de façon à ne pas consommer la puissance des piles lorsque l’adaptateur c.a. est utilisé. L’adaptateur c.a. n’est pas un char geur de piles. AVERTISSEMENT Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. conçu par Omron pour cet appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur c.a. pourrait endommager l’appareil. Pour brancher l’adaptateur c.a. à l’unité principale (1) Placez l’unité...
  • Page 39: Remplissage Du Réservoir De Médicament

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE MÉDICAMENT Retirez l’embout buccal ou le masque ainsi que l’adaptateur pour masque et embout buccal de l’unité principale. 1. Ouvrez le bouchon-filtre. Soulevez le Tenez le dispositif fermement bouchon-filtre en dans votre main. poussant le bord vers N’ouvrez pas le le haut avec le pouce.
  • Page 40: Sélection Du Mode De Nébulisation

    SÉLECTION DU MODE DE NÉBULISATION Ce dispositif fonctionne en mode de nébulisation continue ou en mode de nébulisation manuelle. • Mode de nébulisation continue Pour démarrer l’appareil en mode de nébulisation continue, appuyez sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) en la maintenant enfoncée pendant 1 seconde. Appuyez à...
  • Page 41: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT Utilisez toujours le type, la dose et le régime posologique des médicaments prescrits par votre fournisseur de soins de santé. AVERTISSEMENT Jetez toujours tout reste de médicament qui se trouve dans le réservoir à médicament après chaque utilisation.
  • Page 42: Nettoyage Après Chaque Utilisation

    NETTOYAGE APRÈS CHAQUE UTILISATION Respecter les directives de nettoyage après chaque utilisation évitera que du médicament restant dans le flacon s’assèche et adhère au bouchon-filtre, ce qui aurait pour résultat que l’appareil ne nébulise plus ef ficacement. Lavez le réservoir de médicament, le bouchon-filtre, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal après chaque utilisation.
  • Page 43: Désinfection Quotidienne

    DÉSINFECTION QUOTIDIENNE Désinfectez le réservoir de médicament, le bouchon-filtre, le masque, l’embout buccal et l’adaptateur pour masque et embout buccal chaque jour après le dernier traitement. MISE EN GARDE Pour éviter d’endommager l’appareil : • Ne rincez ou n’immergez pas l’unité principale dans aucun liquide. •...
  • Page 44: Entretien De L'appareil

    Ne démontez et ne tentez pas de réparer l’appareil ou ses composants. Utilisez uniquement les pièces et les accessoires Omron autorisées. Les pièces et accessoires non approuvés pour l’utilisation avec l’appareil pourraient endommager l’appareil. Utilisez l’appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il est destiné. Ne l’utilisez pas à...
  • Page 45: Nettoyage De L'unité Principale

    ENTRETIEN DE L’APPAREIL Nettoyage de l’unité principale Nettoyez le boîtier de l’unité principale à l’aide d’un chif fon doux humidifié avec de l’eau ou un déter gent doux. Essuyez le boîtier et séchez-le immédiatement à l’aide d’un chif fon doux et propre. MISE EN GARDE N’essayez pas de sécher ou de mettre l’appareil ou l’une de ses pièces au four à...
  • Page 46: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS Éteignez en appuyant sur la touche ON/OFF (MARCHE/ARRÊT). Branchez le cordon L’adaptateur c.a. n’est pas branché d’alimentation dans une prise de courant. Mettez dans une prise de courant. l’appareil sous tension. Le support de branchement n’est Assurez-vous que l’unité...
  • Page 47 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTIONS Le réservoir de médicament n’est Assurez-vous que le réservoir de médicament pas bien installé. est bien installé. L’unité doit être nettoyée. Suivez les directives de nettoyage après chaque utilisation. L’appareil est en marche; toutefois, il nébulise L’unité...
  • Page 48: Renseignements Sur La Garantie

    Pour obtenir du service en vertu de cette garantie, communiquez avec le Service à la clientèle d’Omron Healthcare en composant le 1 800 634-4350 pour obtenir l’adresse de l’emplacement pour la réparation ainsi que les frais d’expédition de retour et de manutention.
  • Page 49: Conformité Fcc

    CONFORMITÉ FCC Remarque : INTERFÉRENCES POTENTIELLES POUR LA RADIO/TÉLÉVISION (pour les É.-U. seulement) Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites de la section 15 du règlement FCC, applicables aux appareils numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection satisfaisante contre les interférences dans les installations résidentielles.
  • Page 50: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle : Nébuliseur Omron NE-U22V avec V.M.T. ® Source d’alimentation : CC : 3 V, c.a. : 120 V, 60 Hz (avec adaptateur c.a.) Consommation d’énergie : 1,5 W Débit de nébulisation : 0,25 ml/min. minimum Plage de taille des particules : DMM environ 5µm...
  • Page 51: Remarques

    REMARQUES...
  • Page 52 Fabriqué au Japon Distribué par : OMRON HEALTHCARE, INC. 1200, Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Copyright © 2007 Omron Healthcare...
  • Page 53 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S NEBULIZADOR VIBRADOR CON MALLA NE-U22V Modelo PRECAUCIÓN: Conforme a las leyes federales de los Estados Unidos, este dispositivo sólo se puede vender a pedido de un médico.
  • Page 54 ÍNDICE Antes de usar el dispositivo Introducción .................. E3 Información de seguridad ..............E4 Conozca su unidad ................ E7 Accesorios y repuestos ..............E8 Armado de la unidad ................ E9 Instrucciones de funcionamiento Instalación de las pilas ..............E11 Uso del transformador de CA ............E12 Llenado del depósito para el medicamento ..........
  • Page 55: Introducción

    FECHA DE COMPRA: NÚMERO DE SERIE: Abroche aquí su recibo de compra. Omron Healthcare ha progresado en el desarrollo de la tecnología de nebulizadores electrónicos con la introducción del nebulizador vibrador con malla NE-U22V MICROAir . Con el objetivo ®...
  • Page 56: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para asegurar el uso correcto del producto, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas, entre ellas las advertencias y precauciones que se describen en este manual de instrucciones. ÍCONOS DE SEGURIDAD USADOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, si ADVERTENCIA no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 57: Información De Seguridad Importante

    Violar las normas establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental. Use sólo las piezas y los accesorios autorizados por Omron. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para ser usados con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
  • Page 58 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS MIENTRAS SE USA EL TRANSFORMADOR DE CA (Continuación) No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un tomacorriente con el voltaje adecuado. No use cables prolongadores. Enchufe el cable de alimentación directamente en el tomacorriente. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente después de usar el dispositivo.
  • Page 59: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal Electrodo Indicador de encendido Conductor eléctrico desde la unidad La luz verde indica que el dispositivo principal hasta el vibrador del está en funcionamiento depósito para el medicamento Parte inferior de la unidad principal Indicador de pilas Tapa del compartimiento descargadas de las pilas...
  • Page 60: Accesorio Opcional

    CONOZCA SU UNIDAD DVD instructivo Manual de instrucciones Estuche El estuche está diseñado para almacenar la unidad principal, el depósito para el medicamento y el adaptador para la mascarilla y boquilla Accesorio opcional Transformador de CA, modelo N.º U22-5 Banda para el cable Enchufe de alimentación Base de conexión del transformador de CA Accesorio opcional...
  • Page 61: Preparación Del Nebulizador Para Su Uso

    PREPARACIÓN DEL NEBULIZADOR PARA SU USO ADVERTENCIA Antes de utilizar la unidad, lea toda la información del manual de instrucciones y toda otra información que se incluya en la caja. ADVERTENCIA Antes de utilizar el dispositivo por primera vez después de su compra, limpie y desinfecte el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarilla y el adaptador para la mascarilla y la boquilla.
  • Page 62 PREPARACIÓN DEL NEBULIZADOR PARA SU USO 2. Conecte el depósito para el medicamento a la unidad principal. Alinee los dos electrodos ente sí. La instalación ha finalizado. 3. Conecte el adaptador para la mascarilla y boquilla a la unidad principal. La instalación ha finalizado.
  • Page 63: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Este dispositivo funciona con dos (2) pilas alcalinas AA o dos (2) pilas recargables NiMH AA. PRECAUCIÓN No instale pilas gastadas junto con pilas nuevas. No combine diferentes tipos de pilas. Quite las pilas si no se va a utilizar el dispositivo Parte inferior de la unidad principal durante tres meses o más.
  • Page 64: Uso Del Transformador De Ca

    CA no es un cargador de pilas. ADVERTENCIA Use sólo el transformador de CA diseñado por Omron para este dispositivo. El uso de cualquier otro transformador de CA puede dañar el dispositivo. Para conectar el transformador de CA a la unidad principal (1) Coloque la unidad principal en la base de conexión...
  • Page 65: Llenado Del Depósito Para El Medicamento

    LLENADO DEL DEPÓSITO PARA EL MEDICAMENTO Quite la boquilla o la mascarilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla de la unidad principal. 1. Abra la tapa de la malla. Levante la tapa Sostenga el dispositivo firmemente de la malla mientras con las manos.
  • Page 66: Selección Del Modo De Nebulización

    SELECCIÓN DEL MODO DE NEBULIZACIÓN Este dispositivo funciona en modo de nebulización continua o en modo de nebulización manual. • Modo de nebulización continua Para utilizar el dispositivo en modo de nebulización continua, mantenga presionado el botón de APAGADO/ENCENDIDO durante 1 segundo. Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO nuevamente para detener la nebulización.
  • Page 67: Uso Del Dispositivo

    USO DEL DISPOSITIVO ADVERTENCIA Para el tipo, la dosis y el régimen de medicamento, siga las instrucciones del médico. ADVERTENCIA Siempre deseche el medicamento que queda en el recipiente después de cada uso. Utilice medicamento nuevo cada vez que use el dispositivo. PRECAUCIÓN Se requiere una supervisión estricta cuando este dispositivo es usado por , o cerca de bebés, niños o personas enfermas.
  • Page 68: Limpieza Después De Cada Uso

    LIMPIEZA DESPUÉS DE CADA USO Si sigue las instrucciones de limpieza después de cada uso, evitará que cualquier medicamento que haya quedado en el depósito se seque y se adhiera a la tapa de la malla, lo que afectaría la efectividad de la nebulización. Lave el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarilla, la boquilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla después de cada uso.
  • Page 69: Desinfección Diaria

    DESINFECCIÓN DIARIA Desinfecte el depósito para el medicamento, la tapa de la malla, la mascarila, la boquilla y el adaptador para la mascarilla y boquilla después del último tratamiento de cada día. PRECAUCIÓN Para evitar que el dispositivo se dañe: •...
  • Page 70: Cuidado Del Dispositivo

    No desarme ni trate de reparar el dispositivo ni los componentes. Use sólo las piezas y los accesorios autorizados por Omron. Las piezas y los accesorios que no están aprobados para ser usados con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
  • Page 71 CUIDADO DEL DISPOSITIVO Limpieza de la unidad principal Limpie la carcasa de la unidad principal con un paño suave humedecido con agua o deter gente suave. Limpie la carcasa y séquela inmediatamente con un paño suave y limpio. PRECAUCIÓN No coloque ni trate de secar el dispositivo o alguna de sus piezas en un horno de microondas. PRECAUCIÓN Para evitar que el dispositivo se dañe: •...
  • Page 72: Guía Para La Solución De Problemas

    GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES Apague la unidad con el interruptor. Conecte El transformador de CA no está el enchufede alimentación a un tomacorriente. Encienda el dispositivo. conectado a un tomacorriente. Asegúrese de que la unidad haya encajado La base de conexión no está...
  • Page 73 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES El depósito para el medicamento Asegúrese de que el depósito para el medicamento esté colocado correctamente. no está colocado correctamente. Se debe limpiar la unidad. Siga las instrucciones de limpieza después de cada uso.
  • Page 74: Información Sobre La Garantía

    única responsabilidad y su único recurso conforme a las garantías anteriormente mencionadas. Para recibir el servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-634-4350 para obtener la dirección donde se realizan las reparaciones y las tarifas de envío y manipulación.
  • Page 75: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC Nota: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
  • Page 76: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: Nebulizador Omron NE-U22V con V.M.T. ® Fuente de alimentación: CC 3V CA 120V 60 Hz (con adaptador de CA) Consumo eléctrico: 1.5 W Velocidad de nebulización: 0.25 ml/min. mínimo Tamaño de las partículas: MMD aproximadamente 5µm Capacidad de medicamento: 7 ml máximo...
  • Page 77 NOTAS...
  • Page 78 Hecho en Japón Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Copyright © 2007 Omron Healthcare 1628676-6C...

Table des Matières