Seite Indice de contenido: Página Inhaltsverzeichnis: Hinweise zur Inbetriebnahme Notas para la puesta en servicio Aviso de seguridad Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Notas importantes Multiprotokollbetrieb Funcionamiento multiprotocolo Schaltbare Funktionen Funciones posibles CVs und Parameter CVs y parámetros Accesorios complementarios Ergänzendes Zubehör Wartung und Instandhaltung El mantenimiento Ersatzteile...
• Seules des personnes adultes sont habilitées pour • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement l’entretien, la maintenance et les réparations. à une station centrale ou à une station mobile qu’il est • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, connecté. adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément Programmation au certificat de garantie ci-joint. • Les caractéristiques peuvent être programmées par • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen- • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en...
être supportée par votre centrale (voir mode d’emploi de votre appareil). • Les paramétrages par défaut (paramétrages usine) peuvent être rétablis. • 14/28, voire 126 crans de marche sont paramétrables. • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- mentalement, sur la voie de programmation. Fonctions logiques Retard au démarrage / au freinage • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être paramétrés séparément les uns des autres. • Par l’intermédiaire du mappage des fonctions, la mise hors fonction de la fonction logique ABV peut être affec- tée à n’importe quelle touche de fonction. f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables...
Page 26
Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. • Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort de connexion dans le châssis de la locomotive. Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld worden. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden.