Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

GB Cordless Impact Driver
F
Visseuse à chocs sans fil
D
Akku-Schlagschrauber
I
Avvitatore ad impulso a batteria
NL Accu-slagschroevendraaier
E
Atornillador de impacto a batería
P
Berbequim de impacto a bateria
DK Akku slagskruetrækker
S
Sladdlös hammarskruvdragare
N
Batteridrevet slagtrekker
FIN Iskevä akkuruuvinväännin
GR Ασύρµατ κρουστικ βιδοτρύπανο
6935FD
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 6935FD

  • Page 1 NL Accu-slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones Berbequim de impacto a bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning Sladdlös hammarskruvdragare Bruksanvisning Batteridrevet slagtrekker Bruksanvisning FIN Iskevä akkuruuvinväännin Käyttöohje GR Ασύρµατ κρουστικ βιδοτρύπανο Οδηγίες χρήσεως 6935FD...
  • Page 3 (ft lbs) M24(1") 1000 (740) M22(7/8") (1") (590) (440) (7/8") (300) (150)
  • Page 4 (Kgf.cm) (Kgf.cm) (1224) (M12) (1020) (1020) (M14) (1020) (612) (M10) (612) (M12) (408) (408) (M10) (M8) (204) (M8) (204)
  • Page 6: Specific Safety Rules

    12 Fastening torque 18 Proper fastening torque SPECIFICATIONS WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal Model 6935FD injury. Machine screw 4 mm – 8 mm ENC004-1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Capacities Standard bolt 5 mm –...
  • Page 7: Functional Description

    (1). B = 14 mm of the tool, causing injury to you or someone around (Note) Makita bits are these types. you. • Do not use force when inserting the battery cartridge. If To install these types of bits, follow the...
  • Page 8: Accessories

    • Use the proper bit for the head of the screw/bolt that • These accessories or attachments are recommended you wish to use. for use with your Makita tool specified in this manual. • When fastening screw M8 or smaller, carefully adjust The use of any other accessories or attachments might pressure on the switch trigger so that the screw is not present a risk of injury to persons.
  • Page 9: Consignes De Sécurité Importantes

    12 Couple de serrage 18 Couple de serrage correct SPÉCIFICATIONS Tenez votre outil fermement. Portez un casque anti-bruit. Modèle 6935FD CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Vis à machine 4 mm – 8 mm AVERTISSEMENT : Boulon standard 5 mm – 14 mm LA MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance...
  • Page 10: Protection De L'environnement

    A = 17 mm vez la procedure (1). ATTENTION : B = 14 mm (Note) Les embouts Makita sont de ces • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours types. que la gâchette fonctionne bien et revient en position Pour installer ces types d’embouts, sui-...
  • Page 11: Utilisation

    être effectués dans un centre de service Makita l’embout dans la tête de la vis. Appliquez à l’outil une agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- pression vers l’avant suffisante pour que la panne ne vement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 12 18 Korrekte Anzugsmoment TECHNISCHE DATEN Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, daß sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Modell 6935FD Arbeitsplätzen keine Personen darunter aufhal- Maschinenschraube 4 mm – 8 mm ten. Bohr- Halten Sie die Maschine fest.
  • Page 13: Umweltschutz

    (Batterieverordnung) muss der ver- In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalters ist brauchte Akku bei einer öffentlichen der Ein-Aus-Schalter verriegelt. Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- dienst oder Ihrem Fachhändler zum VORSICHT: Recycling abgegeben werden. • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der •...
  • Page 14 A = 17 mm den Sie Verfahren (1) an. (bei Rückansicht) angebracht ist, legen Sie das Werk- B = 14 mm (Hinweis) Diese Makita-Einsatztypen zeug umgedreht ein, so dass der Haken oben liegt. sind erhältlich. (Abb. 20) Zur Montage dieser Einsatztypen wen-...
  • Page 15 Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Ver- letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Schraubendrehereinsätze • Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte...
  • Page 16: Dati Tecnici

    18 Coppia di serraggio corretta DATI TECNICI AVVERTIMENTO: L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni Modello 6935FD potrebbero causare serie lesioni personali. Vite comune 4 mm – 8 mm ENC004-1 Bullone standard 5 mm –...
  • Page 17: Protezione Dell'ambiente

    A = 17 mm la procedura (1). Funzionamento dell’interruttore (Fig. 2) B = 14 mm (Nota) Le punte Makita sono di questi tipi. ATTENZIONE: • Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare Per installare questi tipi di punte, seguire sempre che l’interruttore funzioni correttamente e torni...
  • Page 18 Usare gli accessori sol- tanto per il loro scopo prefissato. Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori, rivol- gersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato. • Punte avvitatore • Vari tipi di batterie e caricatori genuini Makita • Valigetta di plastica...
  • Page 19: Technische Gegevens

    Zorg ervoor dat u stevig staat op een vast onder- grond. Bij gebruik van het gereedschap op een hoge plaats dient u ervoor te zorgen dat nie- Model 6935FD mand beneden u aanwezig is. Kolomschroef 4 mm – 8 mm Houd het gereedschap stevig vast.
  • Page 20: Beschrijving Van De Functies

    A = 17 mm te brengen. B = 14 mm (Opmerking) Makita bits zijn van dit Werking van de trekschakelaar (Fig. 2) type. LET OP: Volg procedure (2) om dit type bits aan •...
  • Page 21 Het juiste aandraaimoment kan verschillen afhankelijk worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- van het soort en de maat van de schroef/bout, het mate- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- riaal van het te bevestigen werkstuk, enz. De verhouding gingsonderdelen.
  • Page 22: Normas De Seguridad Específicas

    Asegúrese siempre de que el punto de apoyo de sus pies sea firme. Por otro lado, asegúrese de que no haya nadie debajo cuando esté utilizando Modelo 6935FD la herramienta en lugares situados a una cierta Tornillo para altura del suelo.
  • Page 23: Descripción Del Funcionamiento

    Para instalar este tipo de puntas, siga será porque no está siendo insertado correctamente. A = 17 mm el procedimiento (1). B = 14 mm (Nota) Las puntas Makita son de estos Accionamiento del interruptor (Fig. 2) tipos. PRECAUCIÓN: Para instalar estos tipos de puntas, •...
  • Page 24 Si necesita información más detallada sobre estos acce- tor para no dañar el tornillo. sorios, consulte con su centro local de servicio de Makita. • Sujete la herramienta dirigida en línea recta al tornillo. • Puntas de atornillar •...
  • Page 25: Especificações

    13 Tempo de aperto ESPECIFICAÇÕES AVISO: MÁ UTILIZAÇÃO ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções Modelo 6935FD pode causar danos pessoais graves. Parafuso de precisão 4 mm – 8 mm ENC004-1 Perno normal 5 mm – 14 mm Capacidades IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...
  • Page 26: Descrição Funcional

    A = 17 mm cute o procedimento (1). alguém perto. B = 14 mm (Nota) As brocas da Makita são destes • Não utilize força quando coloca a bateria. Se a bateria tipos. não deslizar facilmente é porque não foi colocada cor- rectamente.
  • Page 27 • Brocas espirais a que não estrague o parafuso. • Vários tipos de baterias Makita e carregadores • Agarre na ferramenta apontada direita para o parafuso. • Caixa de plástico para transporte •...
  • Page 28: Specifikationer

    17 Skruetrækker 12 Drejningsmoment 18 Korrekte drejningsmoment SPECIFIKATIONER ADVARSEL: MISBRUG eller forsømmelse af overholdelse af sik- kerhedsforskrifterne i denne brugsvejledning kan Model 6935FD resultere i alvorlig personskade. Maskinskrue 4 mm – 8 mm ENC004-1 Kapacitet Standardbolt 5 mm – 14 mm VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Højstyrkebolt...
  • Page 29 (1). huset. Skyd derefter akkuen helt ind, til den låser på B = 14 mm (Bemærk) Makita bits tilhører disse plads med et klik. Hvis akkuen ikke sættes i på denne typer. måde, kan den ved et uheld falde ud af maskinen, og eventuelt forvolde personskade på...
  • Page 30: Vedligeholdelse

    LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun emnet, der skal fastgøres, osv. Forholdet mellem drej- udføres af et Makita Service Center med anvendelse af ningsmoment og fastspændingstid er vist i figurerne. original Makita udskiftningsdele.
  • Page 31: Tekniska Data

    17 Skruvmejsel Verktyg 12 Åtdragningsmoment 18 Lämpliga åtdragningsmomentet TEKNISKA DATA VARNING: OVARSAM hantering eller användning som inte följer Modell 6935FD säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan orsaka allvarliga personskador. Maskinskruv 4 mm – 8 mm ENC004-1 Standardbult 5 mm – 14 mm Kapacitet VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Page 32 Ladda batterikassetten med en omgivande tem- • Kontrollera alltid att maskinen är avstängd och att bat- peratur på 10°C – 40°C. Låt upphettade batteri- terikassetten är urtagen innan du utför något arbete på kassetter svalna innan de laddas. maskinen. Ladda upp nickel-metallhydrid-batterier som inte Montering och borttagning av skruvmejslar och har använts på...
  • Page 33 • Använd ett verktyg som passar för huvudet på den bult/ LIGHET bör alla reparationer, och allt annat underhålls- skruv du avser att använda. eller justeringsarbete utföras av en av Makita auktorise- • Vid iskruvning av skruvar av storlek M8 eller mindre bör rad serviceverkstad, och Makita reservdelar bör alltid du vara försiktig när du trycker in strömbrytaren så...
  • Page 34: Tekniske Data

    17 Skrutrekker Bitt 12 Tiltrekkingsmoment 18 Riktig tiltrekkingsmoment ADVARSEL: TEKNISKE DAT MISBRUK av verktøyet eller mislighold av sikkerhets- Modell 6935FD reglene i denne brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader. Maskinskrue 4 mm – 8 mm Kapasitet ENC004-1 Standardbolt 5 mm – 14 mm Høystrekkbolt...
  • Page 35 (Merk) kant med sporet i huset og la det gli på plass. Batteriet Makita-bits er av disse typene. må alltid skyves helt inn, til det går i lås med et lite klikk. Hvis ikke, kan det komme til å falle ut av verktøyet og For å...
  • Page 36 Legg så mye vekt forover på verktøyet • Skruebitt at bittet ikke glir av skruen, og trykk på bryteren for å • Ulike typer originale batterier og ladere fra Makita. sette maskinen i gang. • Verktøykoffert av plast MERKNAD: •...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Terä 12 Kiinnitysmomentti 18 Sopiva kiinnitysmomentti TEKNISET TIEDOT VAROITUS: VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä ohjekirjassa mainittujen turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheut- Malli 6935FD taa vakavan loukkaantumisen. Koneruuvi 4 mm – 8 mm ENC004-1 Suorituskyky Vakiopultti 5 mm – 14 mm TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA...
  • Page 38 TOIMINTOKUVAUS Euroopan sekä Pohjois- ja Etelä-Amerikan maat, Australia ja Uusi-Seelanti VARO: • Varmista aine ennen koneelle tehtäviä säätöjä ja tarkis- Käytä vain tämän tyyppisiä teriä. Nou- A = 12 mm tuksia, että kone on sammutettu ja akku irrotettu. data kohdan (1) ohjeita. B = 9 mm (Huomaa) Teräkappaletta ei tarvita.
  • Page 39 Kun koukku on kiinnitetty takaa katsoen koneen oikealle LISÄVARUSTEET puolelle, aseta kone ylösalaisin siten, että koukku osoit- VARO: taa ylöspäin. (Kuva 20) • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettä- väksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen KÄYTTÖ kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen tai -laitteen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
  • Page 40 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι έχετε σταθερή βάση. Βεβαιώνεστε τι κανείς δεν είναι απ κάτω ταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε υψηλά µέρη. Μοντέλο 6935FD Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά. Μηχανική βίδα 4 χιλ – 8 χιλ Φοράτε ωτασπίδες. ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ.
  • Page 41 Η κασέτα µπαταρίας µπορεί να εκραγεί στην Για να ανάψετε το εµπρ σθιο λαµπάκι (Εικ. 3) φωτιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέχετε να µη ρίξετε κάτω ή χτυπήσετε την • Μη κυττάζετε το φως ή βλέπετε την πηγή φωτ ς µπαταρία. απευθείας. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. Τραβήχτε...
  • Page 42 Αποθήκευση του εργαλείου στην κανονική θήκη Για να τοποθετήσετε αυτούς τους µεταφοράς τύπους των αιχµών, ακολουθήστε Το εργαλείο µπορεί να αποθηκευτεί µε τον γάντζο A = 12 χιλ την διαδικασία (2). τοποθετηµένο επάνω του. B = 9 χιλ (Σηµείωση) Τεµάχιο-αιχµής είναι...
  • Page 43 Η λειτουργία του εργαλείου σε χαµηλή ταχύτητα θα προκαλέσει µείωση της ροπής στερέωσης. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και η κασέτα µπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν επιχειρήσετε να κάνετε έλεγχο ή συντήρηση. Αντικατάσταση ψηκτρών άνθρακα (Εικ. 23 και 24) Αφαιρείτε...
  • Page 44 Makita Désignation de la machine : Visseuse à chocs sans fil seguenti: N° de modèle / Type : 6935FD Designazione della macchina: Avvitatore ad impulso a batteria sont produites en série et Modello No./Tipo: 6935FD sont conformes aux Directives européennes suivantes :...
  • Page 45 Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra DANSK ESPAÑOL EU-konformitetserklæring Declaración de conformidad CE Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Makita Corporation como fabricante responsable declara fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Maskinens betegnelse: Akku slagskruetrækker Designación de máquina: Atornillador de impacto a batería...
  • Page 46 ENH101-12 SVENSKA SUOMI Försäkran om överensstämmelse (CE) EC-yhdenmukaisuusjulistus Makita Corporation försäkrar i egenskap av ansvarig Makita Corporation julistaa vastuullisen valmistajan tillverkare att följande Makita-maskiner: ominaisuudessa, että seuraava/seuraavat Makita- Maskinbeteckning: Sladdlös hammarskruvdragare kone/-koneet: Modellnr./typ: Koneen nimi: Iskevä akkuruuvinväännin 6935FD Här serietillverkade och...
  • Page 47 ENGLISH ITALIANO ENG102-2 ENG102-2 For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise Rumore The typical A-weighted noise level determined according Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo to EN60745: EN60745: Sound pressure level ( ): 93 dB (A) Livello pressione sonora ( ): 93 dB (A) Sound power level (...
  • Page 48 2-2: maskinens maximala kapacitet Λειτουργια: Κρουστικ σφίξιµο µπουλονιών Vibrationsvärde (a ): 19,5 m/s µε µέγιστη ικαν τητα εργαλείου Osäkerhet (K): 1,5 m/s Εκποµπή δ νησης (a ): 19,5 m/s Αβεβαι τητα (Κ): 1,5 m/s Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884524C999...

Table des Matières