Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Taladro - Atornillador a batería
6319D
6339D
6349D
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
006263

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 6319D

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Driver Drill Perceuse-visseuse sans fil Taladro - Atornillador a batería 6319D 6339D 6349D 006263 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 6319D 6339D 6349D Steel 13 mm (1/2”) Wood 45 mm (1-3/4”) 50 mm (2”) 65 mm (2-9/16”) Capacities 6 mm x 75 mm 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Wood screw (1/4” x 2-15/16”) (1/4”...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Battery tool use and care 11. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plug- 23. Ensure the switch is in the off position before ging in power tools that have the switch on invites inserting battery pack.
  • Page 4: Functional Description

    Do not touch the drill bit or the workpiece imme- (3) Do not expose battery cartridge to water or diately after operation; they may be extremely rain. hot and could burn your skin. A battery short can cause a large current flow, Some material contains chemicals which may be overheating, possible burns and even a break- toxic.
  • Page 5 This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger CAUTION: release, have tool serviced at a Makita service center. • Always set the speed change lever fully to the Reversing switch action correct position.
  • Page 6 Installing side grip (auxiliary handle) NOTE: 006266 1. Steel band • When changing the position from “ “ to “ “, it 2. Grip base may be a little difficult to slide the mode change 3. Side grip lever. At this time, switch on and run the tool for a second at the “...
  • Page 7 The adjustable depth rod is used to drill holes of uniform 006277 depth. Loosen the clamp screw, set to desired position, then tighten the clamp screw. Hook The hook is convenient for temporarily hanging the tool. This can be removed without using a tool. This can be installed on either side of the tool.
  • Page 8: Drilling Operation

    006281 NOTE: • Make sure that the driver bit is inserted straight in the screw head, or the screw and/or bit may be damaged. • When driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the workpiece.
  • Page 9: Replacing Carbon Brushes

    001145 Ni-Cd 1. Limit mark Recycling the Battery The only way to dispose of a Makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method of disposal. To recycle the battery: Remove the battery from the tool. Take the battery to your nearest Makita Fac- tory Service Center Remove and check the carbon brushes regularly.
  • Page 10 ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Générale

    FRENCH SPÉCIFICATIONS Modèle 6319D 6339D 6349D Acier 13 mm (1/2”) Bois 45 mm (1-3/4”) 50 mm (2”) 65 mm (2-9/16”) Capacités 6 mm x 75 mm 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Vis en bois (1/4” x 2-15/16”) (1/4”...
  • Page 12: Sécurité Personnelle

    Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’exté- 18. Débranchez la fiche de la source d’alimentation rieur, utilisez un cordon prolongateur conçu à et/ou retirez le bloc-pile de l’outil électrique cette fin. Le risque de choc électrique diminue avant d’effectuer tout réglage, de changer un lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé.
  • Page 13: Règles De Sécurité Particulières

    en court-circuit des bornes de batterie peut causer Certains matériaux contiennent des produits des brûlures ou un incendie. chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les précautions nécessaires pour éviter que la pous- 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de sière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte.
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    Pour l’arrêter, relâchez la gâchette. Frein électrique Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si à plusieurs reprises l’outil ne s’arrête pas rapidement après le relâ- chement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.
  • Page 15: Inverseur

    Inverseur arrêter l’outil et glisser le levier sur la position désirée. 005771 1. Levier inverseur ATTENTION: • Placez toujours parfaitement levier changement de vitesse sur la position correcte. Si vous faites fonctionner l’outil avec le levier de changement de vitesse situé à mi-course entre les positions “1”, “2”...
  • Page 16: Assemblage

    Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une ou l’autre Tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles de 16 positions, en tournant l’anneau de réglage de sorte d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. que ses graduations s’alignent sur le pointeur du bâti de Insérez l’embout à...
  • Page 17: Installation Et Retrait Du Crochet A) Retrait

    Crochet 006278 Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l’outil. Son retrait ne nécessite aucun outil, et il peut être installé d’un côté comme de l’autre de l’outil. Installation et retrait du crochet A) Retrait Retirez la batterie de l’outil. Posez l’outil sur une surface stable et de niveau.
  • Page 18: Utilisation

    En maintenant le crochet dans cette position, tournez-le l’insertion des vis et pour éviter que la pièce ne se vers le haut jusqu’à un angle de 90° et enfoncez complè- fende. Voir le tableau. tement les deux extrémités dans le sens de la flèche, 001904 Diamètre nominal de Dimension recommendèe du...
  • Page 19: Entretien

    1. Trait de limite d’usure Recyclage de la batterie L’unique façon de mettre au rebut une batterie Makita est l’utilisation d’un service de recyclage. La loi interdit toute autre forme de mise au rebut. Pour mettre la batterie au recyclage : Retirez la batterie de l’outil.
  • Page 20 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 21: Reglas De Seguridad Generales

    SPANISH ESPECIFICACIONES Modelo 6319D 6339D 6349D Hormigón 13 mm (1/2”) Acero 45 mm (1-3/4”) 50 mm (2”) 65 mm (2-9/16”) Capacities 6 mm x 75 mm 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Tornillo para madera (1/4” x 2-15/16”) (1/4”...
  • Page 22: Seguridad Personal

    imiento. Los cables dañados o enredados aumen- de forma más segura a la potencia para la que ha tarán el riesgo de que se produzca una descarga sido diseñada. eléctrica. 17. No utilice la herramienta eléctrica si el interrup- Cuando utilice una herramienta eléctrica en tor no la enciende y apaga.
  • Page 23: Normas De Seguridad Espe- Cíficas

    26. Cuando la batería no esté siendo utilizada, No toque la broca o la pieza de trabajo inmedi- guárdela alejada de otros objetos metálicos atamente después de utilizarla; podrían estar como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, muy calientes y producirle quemaduras de piel. tornillos y otros objetos metálicos pequeños Algunos materiales contienen sustancias quími- que puedan hacer conexión entre un terminal y...
  • Page 24: Descripción Del Funcionamiento

    Instalación o desmontaje del cartucho de No cortocircuite el cartucho de batería: batería (1) No toque los terminales con ningún material conductor. 005769 1. Botone (2) Evite guardar el cartucho de batería en un 2. Cartucho de cajón junto con otros objetos metálicos, batería tales como clavos, monedas, etc.
  • Page 25: Freno Eléctrico

    “1”, podrá resultar un poco difícil deslizar la palanca centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. de cambio de velocidad. En este caso, encienda la herramienta y déjela funcionar durante un segundo Accionamiento del interruptor de inversión...
  • Page 26 Ajuste de la torsión de apriete Instalación o desmontaje de la punta de 006265 atornillar o la broca 1. Flecha 006267 2. Anillo de ajuste 1. Mandril 3. Graduaciones La torsión de apriete puede ajustarse en 16 pasos girando el anillo de ajuste para que sus graduaciones Gire el mandril hacia la izquierda para abrir las garras del queden alineadas con el puntero del cuerpo de la her- cabezal.
  • Page 27 Instalación y desmontaje del gancho 006278 A) Desmontaje Quite el cartucho de batería de la herramienta. Ponga la herramienta en una superficie estable y nive- lada. Expanda un extremo del gancho hacia afuera y deslícelo hacia abajo mientras lo expande. 006275 B) Instalación Quite el cartucho de batería de la herramienta.
  • Page 28 Manteniendo el gancho en esta posición, gírelo hacia para evitar que se resquebraje la pieza de trabajo. arriba 90° y presione ambos extremos completamente Consulte el gráfico. en la dirección de la flecha como se muestra en la figura. 001904 metro nominal de tornillos Tama o recomendado para...
  • Page 29 001145 Ni-Cd 1. Marca de límite Reciclaje de la batería La única forma de tirar una batería Makita es reciclán- dola. La ley prohíbe tirarla de cualquier otra forma. Para reciclar la batería: Extraiga la batería de la herramienta. Lleve la batería a la fábrica o Centro de servi- cio Makita más cercano...
  • Page 30 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 32 Makita Corporation of America 2650 Buford Hwy., Buford, GA 30518 884559-940...

Ce manuel est également adapté pour:

6339d6349d

Table des Matières