Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 65

Liens rapides

Marteau perforateur (Notice originale)
FR
Rotary Hammer (Original manual translation)
EN
Bohrhammer ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Martillo perforador (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Martello(Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Martello (Tradução do livro de instruções original
PT
Boorhammer ( Vertaling van de originele instructies )
NL
 
EL
mlot udarowy pneumatyczny ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Iskuporakone ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Stöpborrmaskin ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
Електро-пневматична пробивна машина ( Превод на оригиналната инструкция )
BU
Borehammer ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Ciocan de demolare ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
Отбойный молоток (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Delici çekiç ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Perforační kladivo ( Překlad z originálního návodu )
CS
Vŕtacie kladivo (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( פטיש מקב‬
HE
(
‫مطرقة ثاقبة‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Perforáló kalapács ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Udarno kladivo (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Plaktukas-perforatorius (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Perforators āmurs (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Puur-vasar (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
)
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
)
HY 1500
Professional Machine
loading

Sommaire des Matières pour Far Tools HY 1500

  • Page 2 Le marteau perforateur sert à percer ou à casser des matériaux résistants ( béton, granit, mur de pierres par exemple ) . Il permet de travailler plus rapidement et plus efficacement qu’une perceuse classique. Il dispose d’une fonction de perforation dont la force de frappe est élevée. Les outils SDS qui l’équipent permettent une transmission de puissance optimale.
  • Page 7 FIG. A FIG. C © FAR GROUP EUROPE...
  • Page 8 FIG. D FIG. E © FAR GROUP EUROPE...
  • Page 9 © FAR GROUP EUROPE...
  • Page 10 FIG. G ø 150 mm 8, 10, 12, 14 mm ø 115805 343154 350 mm 16, 18, 20, 22 mm 115807 343154 250 mm 115808 343154 115800 343154 © FAR GROUP EUROPE...
  • Page 11 25 g © FAR GROUP EUROPE...
  • Page 12 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Interrupteur marche / arret Sélecteur perçage/percussion/burinage Poignée latérale Mandrin SDS Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Montage du récupérateur à poussières Fonctionnalité de la machine FIG.
  • Page 13 Réglages de la machine FIG. F Remplacement des consommables FIG. G Forets, burins et mandrin Changements des charbons Entretien, recommandations et conseils L’utilisation d’accessoires adaptés et en bon état est garante d’un fonctionnement optimal. Ne pas utiliser la fonction percussion pour le vissage ou le perçage dans des matériaux fragiles Toujours utiliser une cheville adaptée aux matériaux et à...
  • Page 65 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Page 66 HY 1500 © FAR GROUP EUROPE...
  • Page 67 / Perforáló kalapács / Udarno kladivo / Plaktukas-perforatorius / Perforators āmurs / Puur-vwasar. code FARTOOLS / 115475/ HY 1500 /Z1C-32F2 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È conforme alle direttive CEE,...
  • Page 68 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels HY 1500 115475 Made for FAR GROUP EUROPE- Saint Pierre (37700) - FRANCE Z1C-32F2 Serial number / numéro série : 115475-Sticker-D.indd 1 12/11/12 11:52:21...
  • Page 69 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.