Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Era Star T
Tubular motor
Types: E Star ST, E Star MT
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice Era Star T

  • Page 1 Era Star T Tubular motor Types: E Star ST, E Star MT EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Page 2 Note for consultation • In this Guide, the numbering system is independent and does not correspond to the number- ing stated in the text of the complete Era Star T tubular motor for sun manual. • This guide does not replace the complete manual.
  • Page 3: Safety Warnings

    PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE Original instructions Era Star T is a range of tubular motors designed exclusively to automate various Complete Manual types of sun awning (see fig. 2). Any other use is strictly prohibited! The manu- facturer declines all liability for damage resulting from im proper use of the Notes to manual consultation –...
  • Page 4 - Positions 0, 1, 2, and S of the awning, specified in the text, correspond to those illustrated in fig. 6. - During installation and adjustment, while final electrical connections are still to be made, the tubular motor can be controlled with the specific Nice “TTU” unit (fig. 7). position “0” position “1”...
  • Page 5 PROCEDURES 5.3 - Programming limit positions “0” and “1” MANUALLY Caution! • This programming is recommended for awnings without casings. • The high limit switch (0) or the low limit switch (1) can be memorised at the beginning according to your needs. • The RDC function cannot be enabled in these cases. 01.
  • Page 6 5.6 - Tensioning the fabric: “FRT” function (position “2”) This function is used to tension the awning canvas when open. The function is activated by programming position “2” in Era Star T. During use of the automation, when the awning opens, the motor moves it first to position “1” and then immediately tensions the canvas by automatically activating a short up movement to position “2”.
  • Page 7 • To deactivate the “FRT” function 01. Use the Up or Down button to move the awning to the point of mid-travel. 02. Press and hold both the Up and Down buttons until the awning performs a short up movement and then release the buttons. 03.
  • Page 8 • (It disables the “RDC” function) 01. Use the Up or Down button to move the awning to the point of mid-travel. 02. Press and hold Up and wait for the awning to stop automatically at limit switch “0” (do not release the button!). 03.
  • Page 9: Technical Specifications

    – All technical characteristics refer to an ambient temperature of 20°C (± 5°C). q When an electric phase is powered, the motor does not move: – Nice S.p.a. reserves the right to apply modifications to the product at any ti - me when deemed necessary, while maintaining the same functionalities and Unless a thermal cut-out has tripped, in which case it is sufficient to wait for the...
  • Page 10: Guida Rapida

    Nota alla consultazione • In questa Guida rapida la numerazione delle figure è autonoma e non corrisponde alla nu - merazione citata nel testo del Manuale Era Star T motore tubolare per completo. • Questa guida non sostitui- sce il Manuale completo.
  • Page 11: Avvertenze Per L'installazione

    Per assemblare e installare il motore tubolare fare riferimento alla fig. 3. Consultare il automatico, scollegare la tenda dall’alimentazione elettrica. catalogo dei prodotti Nice o il sito www.niceforyou.com per scegliere la co rona del fi- • Ricordatevi di controllare spesso le molle di bilanciamento e l’usura dei cavi (se que- necorsa (fig.
  • Page 12: Programmazione Dei Finecorsa

    è possibile comandare il motore tubolare con l’appo- chiusura (funzione Gancio automatico (funzione “FTA”) sita unità TTU di Nice (fig. 7). “RDC”) (funzione “FTC”) • Segnalazioni eseguite dal motore o Il motore esegue 1 brevissima interruzione all’ini zio della manovra e poi riprende il movimento = è...
  • Page 13 PROCEDURE 5.3 - Programmare i finecorsa “0” e “1” in modo MANUALE Attenzione! • Questa programmazione è indicata per le tende senza cassonetto. • È possibile memorizzare indistitamente prima il finecorsa alto (“0”) o il finecorsa basso (“1”), secondo le vostre esigenze. • La funzione RDC non è attivabile. 01.
  • Page 14 5.6 - Tensionamento del telo: funzione “FRT” (posizione “2”) Questa funzione serve a tendere il telo di una Tenda quando questa è aperta. La funzione si attiva programmando la posizione “2” nel Era Star T. Durante l’utilizzo dell’automazione, quando la tenda si apre il motore la porta prima in posizione “1” e subito dopo mette in tensione il telo comandando automaticamente una breve salita fino alla posizione “2”.
  • Page 15 • Per disattivare la funzione “FRT” 01. Utilizzando il pulsante di Salita o di Discesa, portare la tenda a metà della sua corsa. 02. Mantenere premuti contemporaneamente i pulsanti di Salita e Discesa, fino a quando la tenda esegue un breve movimento di salita; alla fine rilasciare i pulsanti. 03.
  • Page 16 • (Disattiva contemporaneamente anche la funzione “RDC”) 01. Utilizzando il pulsante di Salita o di Discesa, portare la tenda a metà della sua corsa. 02. Mantenere premuto il pulsante di Salita e attendere che la tenda si fermi automaticamente nel finecorsa “0” (non rilasciare il pulsante!). 03.
  • Page 17: Caratteristiche Tecniche

    Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previ- sti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di prodotto. Con la presente, Nice S.p.A. dichiara che i prodotti: E Star ST 324, E Star ST Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o 524, E Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E Star pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sul-...
  • Page 18: Branchements Électriques

    Note pour la consultation • Ce Gui de rapide présente une numérotation des figures autonome ne correspondant pas à la numérotation utilisée dans le texte du Era Star T moteur tubulaire Manuel complet. • Ce guide ne remplace pas le manuel complet.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    - il s’installe à l’intérieur du tube sur lequel s’enroule le store ; la face qui dépasse se AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS fixe avec les vis et/ou les pattes de support de Nice (non présentes dans l’embal- lage) ; GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 20: Recommandations Pour La Programmation

    - Durant les opérations d’installation et de réglage, quand les connexions élec- triques ne sont pas encore définitives, il est possible de commander le moteur Réduction de l’effort position “S” Accrochage manuel tubulaire avec l’unité TTU de Nice (fig. 7). en fermeture (fon- Accrochage automa- (fonction “FTC”) ction “RDC”) tique (fonction “FTC”)
  • Page 21: Programmer Les Fins De Course " 0 " Et " 1 " En Mode Manuel

    PROCÉDURES 5.3 - Programmer les fins de course « 0 » et « 1 » en mode MANUEL Attention ! • Cette programmation est indiquée pour les stores sans caisson. • Il est possible de mémoriser au début le fin de course supérieur (0) ou le fin de course inférieur (1), indifféremment, suivant vos exigences.
  • Page 22: Tension De La Toile : Fonction " Frt " (Position " 2 ")

    5.6 - Tension de la toile : fonction « FRT » (position « 2 ») Cette fonction sert à tendre la toile d’un store, quand le store est ouvert. La fonction s’active en programmant dans le ERA Star T la position « 2 ».
  • Page 23 • Pour désactiver la fonction « FRT » 01. En utilisant la touche de Montée ou de Descente, porter le store à mi-course. 02. Presser simultanément les touches de Montée et de Descente jusqu’à ce que le store effectue un bref mouvement de montée ; à la fin, relâcher les touches. 03.
  • Page 24 • (Désactive simultanément aussi la fonction « RDC ») 01. En utilisant la touche de Montée ou de Descente, porter le store à mi-course. 02. Presser la touche de Montée et attendre que le store s’arrête automatiquement dans le fin de course « 0 » (ne pas relâcher la touche !). 03.
  • Page 25: Effacement Total De La Mémoire

    être mis au rebut. Informez-vous sur les systèmes de recy- Par la présente, Nice S.p.A. déclare que les produits : E Star ST 324, E Star ST clage ou de mise au rebut prévus par les normes en vigueur dans votre région pour 524, E Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E Star cette catégorie de produit.
  • Page 26: Conexiones Eléctricas

    Nota de consulta • En esta Guía rá pida la numeración de las figuras es autónoma y no corresponde a la nu meración citada en el texto del Ma nual completo. • Esta Era Star T motor tubular para guía no reemplaza el manual completo. toldos 1 - Conexiones eléctricas...
  • Page 27: Advertencias De Seguridad

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO Instrucciones originales Era Star T es una familia de motores tubulares destinados exclusivamente para la Manual completo automatización de varios tipos de toldos (véase la fig. 2). ¡Prohibido cualquier otro uso! El fabricante no responde de los daños que pudieran ocasionarse por un uso inadecuado del producto y diferente de aquel previsto en este manual.
  • Page 28: Programación De Los Fines De Carrera

    - Durante los trabajos de instalación y regulación, cuan do aún no están hechas las conexiones eléctricas definitivas, es posible accionar el motor tubular con la uni- dad “TTU” de Nice (fig. 7). • Señalizaciones del motor o El motor ejecuta 1 breve interrupción al comienzo del movimiento y, poste- riormente, reanuda el movimiento = está...
  • Page 29 PROCEDIMIENTOS 5.3 - Programar los fines de carrera “0” y “1” en modo MANUAL ¡Atención! • Esta programación está indicada para los toldos sin cofre. • Es posible memorizar al comienzo el final de carrera superior (0) o el final de car- rera inferior (1), de distinta manera, según su necesidad.
  • Page 30 5.6 - Tensado del toldo: función “FRT” (posición “2”) Esta función sirve para tensar la lona de un Toldo cuando esta abierto. La función se activa programando en Era Star T la posición “2”. Durante la utilización del automatismo, cuando el toldo se abre, el motor lo coloca primero en la posición “1” e, inmediatamente después, tensa la lona accionando automáticamente una breve subida hasta la posición “2”.
  • Page 31 • Para desactivar la función “FRT” 01. Utilizando el pulsador de Subida o de Bajada, coloque el toldo en la mitad de su carrera. 02. Mantenga presionados simultáneamente los pulsadores de Subida y Bajada hasta que el toldo ejecute un breve movimiento de subida; al final suelte ambos pul- sadores.
  • Page 32 • (Desactiva simultáneamente también la función de “RDC”) 01. Utilizando el pulsador de Subida o de Bajada, coloque el toldo en la mitad de su carrera. 02. Mantenga pulsado el pulsador de Subida y espere a que el toldo se detenga automáticamente en el final de carrera “0”; (¡no suelte el pulsador!) 03.
  • Page 33: Ciclo Máximo De Trabajo Continuo

    Con la presente, Nice S.p.A. declara que los productos: E Star ST 324, E Star Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden reciclar- ST 524, E Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E se y otros deben eliminarse.
  • Page 34 Schnellanleitung Hinweis • In dieser Anleitung er folgt die Nummerierung der Abbildung selbst - ständig und entspricht nicht der Num- merierung des Texts des vollständigen Era Star T Rohrmotor für Handbuchs. • Dieses Handbuch ersetzt nicht das komplette Handbuch. Markisen 1 - Elektrische Anschlüsse...
  • Page 35 Für den Zusammenbau und die Installation des Rohrmotors beziehen Sie sich bitte ausschließlich an spezialisiertes technisches Personal zur Lösung dieser Probleme. auf Abb. 3. Den Katalog der Nice-Produkte nachschlagen oder den Site www.nice- foryou.com einsehen, um den Kranz des Endanschlags (Abb. 3-a), das Mitnehmer- rad (Abb.
  • Page 36 Abb. 6 aufgeführten. - Während der Installation—und Einstellarbeiten, wenn die elektrischen Anschlüsse noch nicht endgültig au sgeführt sind, kann der Rohrmotor mit einer entsprechen- den Einheit TTU von Nice gesteuert werden (Abb. 7). “1” • Anzeigen durch den Motor o Der Motor führt eine kurze Unterbrechung am Beginn der Bewegung aus...
  • Page 37 VERFAHREN 5.3 - MANUELLE Programmierung der Endschalter “0” und “1” Achtung! • Diese Programmierung ist für Markisen ohne Kasten bestimmt. • Es ist möglich, je nach Ihrem Bedarf, am Anfang entweder den Endschalter oben (0) oder den Endschalter unten (1) zu speichern. • Die Funktion RDC ist nicht aktivierbar. 01.
  • Page 38 5.6 - Spannung des Tuchs: Funktion “FRT” (Position „2“) Diese Funktion dient zum Spannen eines geöffneten Markisentuchs. Sie aktiviert sich, wenn man im ERA Star T die Position “2” programmiert, Während der Anwendung der Automatisierung und wenn die Markise geöffnet wird, bringt der Motor sie zuerst in die Position “1” und gleich danach wird der Stoff gespannt, indem automatisch ein kleiner Anstieg bis Position “2”...
  • Page 39 • Um die Funktion “FRT” zu deaktivieren 01. Die Taste Anstieg oder Abstieg gedrückt halten, um die Markise bis zur Hälfte ihres Laufs zu verschieben. 02. Die beiden Tasten Anstieg und Senken gleichzeitig gedrückt halten, bis die Markise eine kurze Anstiegsbewegung ausgeführt hat; dann die Tasten freigeben. 03.
  • Page 40 • (Deaktiviert gleichzeitig auch die Funktion „RDC“) 01. Die Taste Anstieg oder Abstieg gedrückt halten, um die Markise bis zur Hälfte ihres Laufs zu verschieben. 02. Die Taste Anheben gedrückt halten, bis die Markise am Endschalter “0” stoppt (die Taste nicht freigeben!). 03.
  • Page 41: Löschen Des Speichers

    Produktes von Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen einige recycled wer- Nice S.p.a. erklärt, dass die Produkte: E Star ST 324, E Star ST 524, E Star den können, andere müssen hingegen entsorgt werden. Informieren Sie sich über ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E Star MT 817, E die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt, die von den auf Ihrem...
  • Page 42: Skrócona Instrukcja

    Uwaga dotycząca korzystania z in strukcji • Numeracja rysunków za mie szczona w tej Skróconej Instrukcji jest autonomiczna i nie odpowiada ona numeracji podanej w treści Era Star T silnik rurowy przeznaczony kompletnej Instrukcji Obsługi. • Ten podręcz- nik nie zastąpi pełnej instrukcji obsługi.
  • Page 43: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Średnica rury nawijającej musi być wybierana w zależności od momentu obroto- mienić całe urządzenie. Skontaktuj się w tym celu z Serwisem Technicznym Nice. wego silnika: • Podczas realizacji instalacji nie pozwalaj innym osobom zbliżać się do markizy w –...
  • Page 44 - podczas wykonywania operacji montażowych i regulacji, jeżeli nie zostały jeszcze wykonane końcowe połączenia elektryczne jest możliwe sterowanie silnika rurowego z pomocą specjalnego urządzenia “TTU” Nice (rys. 7). • Sygnalizacje wykonywane przez silnik o Silnik wykona 1 krótką przerwę na początku manewru i następnie wznawia ruch = zostało wczytane tylko 1 położenie krańcowe.
  • Page 45 PROCEDURY 5.3 - Programowanie położeń krańcowych “0” i “1” w trybie RĘCZNYM Uwaga! • Ten tryb programowania jest zalecany dla markiz nieposiadających kasety. • Jest możliwe wczytanie najpierw ogranicznika położenia górnego (0) lub ogranicznika położenia dolnego (1) bez różnicy, w zależności od własnych potrzeb. • Funkcja RDC nie jest uaktywniana. 01.
  • Page 46 5.6 - Naprężanie płótna: funkcja “FRT” (pozycja “2”) Ta funkcja służy do naciągania płótna markizy podczas, kiedy jest otwarta. Uaktywnia się po zaprogramowaniu w ERA Star T pozycji “2”. Podczas używania automatyki, kiedy markiza otwiera się, silnik doprowadza ją najpierw do pozycji “1” i następnie napręża płótno, automatycznie uruchamiając krótkie jej podnoszenie, aż...
  • Page 47 • Aby dezaktywować funkcję “FRT” 01. Wykorzystując przycisk Podnoszenia lub Opuszczania doprowadź markizę do połowy ruchu. 02. Przytrzymaj jednocześnie wciśnięte oba przyciski Podnoszenia i Opuszczania, dopóki markiza nie wykona jednego krótkiego ruchu podnoszenia; teraz zwolnij przyciski. 03. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Opuszczania, aby doprowadzić markizę do położenia krańcowego “1” i następnie zwolnij dokładnie w momencie, kiedy markiza zatrzyma się...
  • Page 48 • (Jednocześnie dezaktywuje również funkcję “RDC”) 01. Wykorzystując przycisk Podnoszenia lub Opuszczania doprowadź markizę do połowy ruchu. 02. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Podnoszenie i odczekaj, aż do momentu, gdy markiza zatrzyma się automatycznie w wyniku uderzenia w ogranicznik położenia “0” (nie zwalniaj przycisku!). 03.
  • Page 49 (± 5°C). q Po podłączeniu napięcia do jednej fazy elektrycznej silnik nie włącza się: – Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, Wykluczając możliwość włączonego zabezpieczenia termicznego, w przypadku kiedykolwiek to będzie konieczne, z zachowaniem tego samego przeznaczenia którego wystarczy odczekać...
  • Page 50 • De nummering in deze Beknopte hand- leiding staat apart en komt niet overeen met de nummering die gebruikt wordt in de tekst van de Era Star T buismotor voor complete Handleiding. • Deze gids is geen ver- vanging van de volledige handleiding.
  • Page 51: Aanbevelingen Voor De Veiligheid

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN GEBRUIKSBESTEMMING Originele instructies Era Star T is een familie van buismotoren die uitsluitend bestemd zijn voor het auto- Complete handleiding matiseren van verschillende types zonwering (zie afb. 2). Elk willekeurig ander gebruik is verboden! De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die voor- vloeit uit een oneigenlijk gebruik van het product, dat wil zeggen een gebruik Afbeeldingen waaraan in de tekst gerefereerd wordt –...
  • Page 52 6. - gedurende de installatie- en afstelwerkzaamheden, wanneer er nog geen definitie- ve elektrische aansluitingen zijn, kan de buismotor bestuurd worden met de hier- voor bestemde eenheid TTU van Nice (afb. 7). • Door de motor afgegeven signaleringen “1”...
  • Page 53 PROCEDURES 5.3 - Programmeren van de eindaanslagen “0” en “1” in HANDMATIGE modus Let op! • Deze programmering is geschikt voor zonwering zonder kast. • Het is mogelijk aan het begin de bovenste eindaanslag (0) of de onderste einda- anslag (1) op te slaan, op willekeurige wijze, afhankelijk van uw vereisten. • De functie RDC kan niet geactiveerd worden. 01.
  • Page 54 5.6 - Spannen van het doek: functie “FRT” (positie “2”) Deze functie dient om het doek van de zonwering te spannen wanneer deze geopend is. De functie wordt geactiveerd door in de ERA Star T de positie “2” te program- meren.
  • Page 55 • Om de functie “FRT” te deactiveren 01. Gebruik de drukknop Omhoog of Omlaag om de zonwering halverwege zijn traject te zetten. 02. Houd de drukknoppen Omhoog en Omlaag tegelijkertijd ingedrukt tot de zonwering een korte stijgbeweging uitvoert; laat de drukknoppen tot slot weer los. 03.
  • Page 56 5.8 - Zonwering met HANDMATIG vasthaaksysteem van het doek in de openingsbewe- ging: functie “FTA” De functie is uitsluitend bestemd voor zonweringen die zijn uitgerust met een handbediend mechanisme om de zonwering in de geopende stand te blokkeren (bijvoorbeeld, het mechanisme dat aanwezig is op zonwering met rechte arm, terrasschermen etc.). De motor laat opslag van meerdere vasthaakposities toe.
  • Page 57 Hierbij verklaart Nice S.p.A. dat de producten: E Star ST 324, E Star ST 524, E Dit product bestaat uit verschillende soorten materialen: sommige daarvan kunnen Star ST 611, E Star ST 1011, E Star ST 430, E Star MT 1030, E Star MT 817, opnieuw gebruikt worden, terwijl andere als afval verwerkt dienen te worden.
  • Page 58 - Appendix - Appendice - Appendice - Apéndice - Anhang - Załącznik - Bijlage...
  • Page 59 FUSE 1 - • Brown • Marrone • Marron • Marrón • Braun • Brązowy • Bruin • 2 - • Black • Nero • Noir • Negro • Schwarz • Czarny • Zwart • 3 - • Blue • Blu • Bleu • Azul • Blau • Niebieski • Blauw • 4 - •...
  • Page 60 230V 230V 10 mm...
  • Page 61 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Ce manuel est également adapté pour:

E star stE star mt

Table des Matières