Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bn?.:
M `
TYA663AN
Module 3 sorties variation
Universele zelflerende dimmer
3-voudig DIN-rail
TXA663A
Module 3 sorties variation
Universele zelflerende dimmer
3-voudig DIN-rail
1
Consignes de sécurité
L'installation et le montage d'appareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualifiés, en conformité avec
a
les normes d'installation et dans le respect des
i
directives, dispositions et consignes de sécu-
rité et de prévention des accidents en vigueur
dans le pays.
Le non-respect des consignes d'installation
peut entraîner des dommages sur l'appareil, un
incendie ou présenter d'autres dangers.
Risque de choc électrique. Avant tout travail
sur l'appareil ou avant le remplacement des
ampoules, couper la tension d'alimentation. Ne
pas oublier de prendre en compte tous les dis-
joncteurs qui délivrent des tensions potentiel-
lement dangereuses à l'appareil ou à la charge.
Risque de choc électrique. L'appareil n'est pas
adapté pour du sectionnement. Même lorsque
l'appareil est éteint, la charge n'est pas isolée
galvaniquement du secteur.
Risque de choc électrique sur les installations
TBTS ou TBTP. Ne pas raccorder simultané-
ment des charges alimentées par basses ten-
sions TBTS, TBTP ou TBTF.
Ne pas raccorder de lampes à LED ou de tubes
fluorescents compacts non dimmables.
L'appareil risque d'être endommagé.
Ne pas raccorder de lampes avec un variateur
intégré.
Ne pas effectuer un raccordement commun des
charges capacitives et des charges inductives
sur la sortie.
Ne pas dépasser la charge maximale admis-
sible par appareil.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l'utilisateur final.
Description de l'appareil
(10)
(1)
(2)
ε
(3)
Figure 1 : vue d'ensemble de l'appareil
(1) Commutateur auto/min/max/manu
(2) Bouton-poussoir lumineux du mode de
variation
(3) Borne de raccordement du bus KNX
(4) Raccordement charge
(5) Commutateur de sélection du nombre de
canaux
(6) Bouton-poussoir lumineux d'adressage
physique
(7) Bouton-poussoir de commande pour com-
mande manuelle avec LED d'état
(8) LED de contrôle de sortie pour la
protection contre les courts-circuits et contre
les surcharges
(9) LED de contrôle de protection contre la
surchauffe
(10) Bornier de raccordement alimentation secteur
Fonction
a
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et est
conforme au standard KNX. Des connaissances
spécialisées détaillées dispensées par le biais de
formations KNX sont nécessaires pour la compré-
hension du système. La programmation, l'installa-
tion et la mise en service de l'appareil s'effectuent
à l'aide d'un logiciel certifié KNX.
Mise en service Systemlink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage. Le logiciel
d'application est disponible dans la base de
données produit. La base de données produit,
les descriptions techniques, les programmes de
conversion ainsi que d'autres logiciels d'assistance
à jour sont disponibles sur notre site internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits dépendent
de la configuration et du paramétrage. La configu-
ration peut être réalisée par un outil de configura-
tion dédié qui permet un paramétrage et une mise
en œuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être
utilisée qu'avec des produits compatibles Easylink.
La méthode de configuration Easylink permet,
au travers d'une interface graphique, une mise
en œuvre simplifiée. Ainsi, des fonctions de base
préconfigurées sont affectées aux entrées et aux
sorties via l'outil de configuration.
Description fonctionnelle
L'appareil possède trois sorties qui peuvent être
couplées à l'aide d'un commutateur pour augmen-
ter la puissance totale. Il fonctionne selon le prin-
cipe de la conduction à l'angle ou de la coupure
à l'angle avec une détection automatique du type
de charge raccordée et permet la commande des
éléments suivants via le bus KNX :
- lampes à incandescence et halogènes.
- Lampes halogènes basse tension avec trans-
(9)
- Lampes LED et fluocompactes dimmables.
De plus, l'appareil dispose d'une fonction d'appren-
tissage à détection automatique de charges qui
(8)
permet de commander plus efficacement les
lampes fluocompactes et LED 230V.
(7)
Cas d'usage typique
(6)
- Variation de charges électriques 230 V AC.
- Montage sur rail DIN conformément à la norme
ε
ε
(5)
Caractéristiques du produit
- Affichage d'état de la sortie sur l'appareil.
(4)
- Possibilité de commande manuelle de la sortie
- Détection automatique de la charge.
- Réglage des valeurs minimale et maximale
- Fonctions minuterie.
- Fonction scènes.
- Forçage par commande de priorité supérieure.
Protection contre les courts-circuits et les
surcharges
Les courts-circuits ou les surcharges sont indiqués
via la LED de contrôle (8). La puissance disponible
est alors réduite (voir Que faire si).
Protection contre la surchauffe
Une surchauffe de l'appareil est indiquée par un
allumage permanent de la LED de contrôle (9). La
puissance disponible est alors réduite (voir Que
faire si).
formateur électronique ou ferromagnétique.
EN60715 dans un coffret de distribution.
sur l'appareil, mode chantier.
de variation.
6LE000394C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour hager TYA663AN

  • Page 1 Risque de choc électrique. L’appareil n’est pas adapté pour du sectionnement. Même lorsque Mise en service Easylink l’appareil est éteint, la charge n’est pas isolée TYA663AN Les fonctions précises de ces produits dépendent galvaniquement du secteur. de la configuration et du paramétrage. La configu- Module 3 sorties variation Risque de choc électrique sur les installations...
  • Page 2: Fonctionnement

    Fonctionnement ATTENTION ! ç Augmentation critique de la tempéra- Fonctionnement manuel ture en cas de charges trop impor- L’alimentation secteur et l’alimentation bus sont tantes raccordées de l'appareil ! présentes. L'appareil et les câbles de z Placer le commutateur (1) en position raccordement peuvent être Le mode manuel est activé, la sortie peut être endommagés au niveau du bornier de...
  • Page 3 Contrôle de fonctionnement Courant absorbé KNX/EIB 2,3 mA Éclairage Mode de variation Consommation sans charge 600 mW La LED d’état liée à la sortie (7) indique l’état du touche (2) Protection en amont disjoncteur 10 A relais de sortie. jaune Lampe fluocompacte (CFL) Altitude de fonctionnement max.
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Functie Bediening Inbouw en montage van elektrische apparatuur Systeeminformatie Handmatige modus mogen alleen door een installateur worden uit- Dit apparaat is een product van het KNX-systeem Bus- of netspanningsvoeding is actief. gevoerd conform de geldende installatienor- en voldoet aan de KNX-richtlijnen. Gedegen vak- men, richtlijnen, bepalingen, veiligheids- en on- z Schakelaar (1) in stand plaatsen.
  • Page 5: Inbedrijfstelling

    Temperatuurbereik aanhouden. Zorg voor Easylink Dimmodus op het apparaat instellen voldoende koeling. Informatie over de installatieconfiguratie is te vin- In de fabrieksinstelling voert het apparaat voor z Monteer het apparaat op een DIN-rail conform den in de uitvoerige beschrijving van de service- ohmse, inductieve en capacitieve lasten een DN EN 60715.
  • Page 6: Hulp Bij Problemen

    Oorzaak 2: handmatige modus is actief. De scha- kelaar (1) staat in stand Schakelaar (1) in stand auto plaatsen. Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 12.16 - 6LE000394C...

Ce manuel est également adapté pour:

Txa663a