Page 1
Mode d’emploi et instructions de montage Système de ges- tion des bâti- ments KNX Variateur d'inten- sité KNX Variateur universel 4 sorties KNX Secure, 4 x 300 W TYAS664AN...
Table des matières Introduction..............3 Consignes de sécurité..........5 Contenu de la livraison..........6 Composition de l’appareil...........7 Fonction................ 8 Fonctionnement............12 Informations pour les électriciens qualifiés.... 13 Installation et raccordement électrique................13 Mise en service........................17 7.2.1 Mise en service de l’appareil....................19 Démontage..........................
Compatibilité avec KNX S- Compatibilité avec KNX Da- Mode (ETS) ta Secure Borne d’installation avec ou- Compatibilité avec KNX S- Compatibilité avec Hager verture d’actionnement Mode (ETS) Easytool Convient à une utilisa- Convient à une utilisation en Convient à une utilisation au...
Page 4
Introduction Symbole Description Avertissement contre les risques de dommages causés par la chaleur. Groupe cible Les appareils électroniques doivent obligatoirement être montés, installés et configurés par un spécialiste formé en électricité et certifié, conformément aux normes d’installation en vi- gueur dans le pays d’utilisation. Les prescriptions en matière de prévention d’accidents en vigueur dans les pays d’utilisation doivent être respectées.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Les appareils électriques ne doivent être installés et montés que par un électricien qualifié, conformément aux normes d’installation, aux instructions, aux réglementations, aux directives et aux prescriptions en matière de sécurité et de prévention d’accidents en vigueur dans le pays d’installation.
Composition de l’appareil Composition de l’appareil Image 2 : Composition de l’appareil TYAS664AN Schiebeschalter auto /min / max/ Beleuchtete Taste Dimmmodus KNX Busanschlussklemme Anschlüsse Lasten Beschriftungsfeld mit Abdeckung Beleuchtete Programmier-Taste Bedientaste für Handbetrieb mit Status-LED Kontroll-LED Überhitzungsschutz Kontroll-LED Kurzschluss und Überlastschutz je Ausgang...
Fonction Fonction Informations système Dieses Gerät ist ein Produkt des KNX-Systems und entspricht den KNX-Richtlinien. Detaillierte Fach- kenntnisse durch KNX-Schulungen werden zum Verständnis vorausgesetzt. Das Gerät ist KNX Data Secure fähig. KNX Data Secure kann im ETS-Projekt konfiguriert werden und bietet Schutz vor Manipulation in der Gebäudeautomation.
Page 9
Fonction – Détection de charge automatique – Réglage des valeurs minimales et maximales de variation – Fonctions de commutation temporelle – Fonction scène – Protection contre les surcharges – Protection contre les courts-circuits – Position forcée par un contrôleur de niveau supérieur –...
Page 10
Fonction Table 1 : Combinaisons de sortie autorisées En cas de détection de combinaison de sortie non autorisée, l’appareil signale au moyen des LED rouges sur les touches, quel groupe de sortie n’est pas autorisé/pas standard. Court-circuit et protection contre les surcharges Les courts-circuits et les surcharges sont signalés par la LED de commande (Abb.
Page 11
Fonction Image 4 : La protection thermique s’est déclenchée...
Fonctionnement Fonctionnement Activation/désactivation du mode manuel Tension du bus présente. Déplacer le sélecteur (Abb. 2/1) en position Le mode manuel est activé, les sorties peuvent être contrôlées indépendamment les unes des autres via les boutons poussoirs de commande (Abb. 2/7) : En mode manuel, le contrôleur est désactivé...
Informations pour les électriciens qualifiés Installation et raccordement électrique Informations pour les électriciens qualifiés Installation et raccordement électrique Danger Choc électrique en cas de contact avec les pièces sous tension ! Un choc électrique peut provoquer la mort ! Avant d’intervenir sur l’appareil, déconnecter les câbles de raccordement et recouvrir les pièces conductrices avoisinantes ! Caution Chauffage non autorisé...
Page 14
Informations pour les électriciens qualifiés Installation et raccordement électrique CU = 0,75 - 2,5 mm² 10 mm 2,5 mm 0,5...2.5 mm Image 6 : Raccorder l’appareil à l’aide d’une borne enfichable Image 7 : Raccordement monophasé de l’appareil – 4 charges électriques Charge électrique Image 8 : Raccordement triphasé...
Page 15
Informations pour les électriciens qualifiés Installation et raccordement électrique Image 9 : Raccordement monophasé de l’appareil – 4 charges électriques Charge électrique Image 10 : Raccordement triphasé de l’appareil – 4 charges électriques Image 11 : Raccordement d’un appareil monophasé – 1 charge électrique (combinaison d’appareils 1 + 2 + 3 + 4) Image 12 : Raccordement d’un appareil monophasé...
Page 16
Informations pour les électriciens qualifiés Installation et raccordement électrique Des combinaisons d’appareils supplémentaires sont répertoriées au chapitre Ausgang- skombinationen. Raccordement du câble de bus Les câbles de raccordement de la charge et de l’alimentation sont raccordés. Raccorder le câble de bus via la borne de raccordement du bus. Image 13 : Raccordement du câble de bus...
Informations pour les électriciens qualifiés Mise en service Mise en service L'appareil peut être programmé de trois façons : – Mode KNX systemlink (programmation standard ETS) siehe Inbetriebnahme KNX systemlink – Mode KNX Secure siehe Inbetriebnahme im KNX Secure Modus –...
Page 18
Informations pour les électriciens qualifiés Mise en service Image 16 : Saisie manuelle du QR code Image 14 : Retrait du code de Image 15 : Scan- l'appareil (Voir l'illustration) nage du QR code Consigner tous les mots de passe et archiver les de manière sûre. Il convient de retirer le code de l'appareil (QR code) de l'appareil et de le conserver avec les mots de passe.
Informations pour les électriciens qualifiés Mise en service 7.2.1 Mise en service de l’appareil L’appareil a été installé et raccordé correctement. Mettre les sorties sous tension Mettre le bus sous tension. En fonction du paramétrage, les LED d’état des boutons poussoirs de commande pour le mode manuel s’allument.
Page 20
Informations pour les électriciens qualifiés Mise en service Maintenir le bouton de commande manuelle (Image.Abbreviation 2/7) enfoncé pendant > 2 s. La charge connectée peut être variée jusqu’à la luminosité maximale et la LED d’état du bouton s’allume. Réglage des valeurs minimales et maximales de variation de l’appareil L’appareil est prêt à...
Page 21
Informations pour les électriciens qualifiés Mise en service Éclairage de la touche (Abb. 2/2) Mode de variation Jaune Lampes fluocompactes Violet Charge capacitive Bleu Charge inductive Rouge Charge LED Vert État de détection automatique de la charge Blanc Réglage de charge automatique (réglage d’usine) Table 4 : Mode de variation Affichage du mode de variation Appuyer brièvement sur la touche de mode de variation...
Informations pour les électriciens qualifiés Démontage L’appareil est prêt à fonctionner. La touche de variation d’une l’unité de commande a été program- mée avec la sortie à programmer. Appuyer brièvement sur la touche de variation (Image.Abbreviation 2/2) à cinq reprises, puis main- tenir la touche enfoncée jusqu’à...
Page 23
Informations pour les électriciens qualifiés Démontage Image 21 : Démontage de la borne de raccordement au bus Démontage de l’appareil Le câble de raccordement au bus et les câbles de charge ont été déconnectés. Retirer l’appareil du rail DIN. Image 22 : Retrait de l’appareil sur le rail DIN Éliminer l’appareil conformément aux directives du pays (siehe Mise au rebut ) ou, en cas...
Annexe Caractéristiques techniques Annexe Caractéristiques techniques Média KNX TP1-256 Mode de mise en service Systemlink, Easylink Tension d’alimentation via le réseau 230 V ~, +10 %/-15 % 240 V~, ±6 % Tension d’alimentation KNX 21 ... 32 V TBTS Type de raccordement BUS Borne de raccordement Courant absorbé...
Page 25
Annexe Combinaisons de sortie – Lampes fluocompactes (CFL)/Lampes LED à intensité variable 230 V – Lampes halogènes 12 V/24 V avec transformateur conventionnel – Lampes halogènes 12 V/24 V avec transformateur électronique – Lampes fluocompactes (CFL)/Lampes LED avec pilote de variation 12 V/24 V Min.
Annexe Dépannage Dépannage La commande manuelle est impossible. Le sélecteur (Abb. 2/1) n’est pas réglé sur Déplacer le sélecteur en position La commande manuelle n’est pas activée (systemlink). Activer la commande manuelle via le logiciel d’application. Le bus ne fonctionne pas. Le bus est hors tension.
Annexe Garantie appareil séparément des autres types de déchets. Recyclez l’appareil de manière responsable afin de promouvoir la réutili- sation durable des matériaux. Les utilisateurs particuliers doivent contacter leur distributeur ou leur mairie pour connaître les modalités de recyclage de cet appareil dans le respect de l’environnement.