Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mistral
GC2225, GC2220, GC2215, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Mistral GC2115/02

  • Page 1 Mistral GC2225, GC2220, GC2215, GC2120, GC2115, GC2110, GC2105...
  • Page 3 ENGLISH 4 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 22 ITALIANO 32...
  • Page 4: Important

    Check the cord regularly for possible damage. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5: Preparing For Use

    ENGLISH Preparing for use Filling the water tank Remove the mains plug from the wall socket. Set the steam control to position O (= no steam). Open the filling cap. (types GC2225, GC2220, GC2215 and GC2120 only) Tilt the iron. Use a measuring cup to fill the water tank up to maximum level.
  • Page 6: Using The Appliance

    ENGLISH For versions with auto shut-off (type GC2225 only) (see also 'Other features') If the automatic shut-off function has been activated (red pilot light blinks), move the iron slightly to deactivate this function (red pilot light stops blinking). Using the appliance Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank.
  • Page 7 ENGLISH Press the spray button several times to moisten the garment to be ironed. Extra Steam (type GC2105 only) This function provides extra steam to remove really stubborn creases. The Extra Steam function only works at temperature settings between 3 and MAX. Set the steam control to maximum position È.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Drip Stop (types GC2225, GC2220 only) This iron is equipped with a drip stop function: the iron automatically stops steaming when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate.When this happens you will hear a click.
  • Page 9: After Ironing

    ENGLISH Hold the iron over the sink and set the steam control to position 1 (Calc-Clean).The steam control knob will spring up slightly. Pull the steam control knob upwards to remove the steam control needle. Move the iron to and fro. Steam and boiling water will come out of the soleplate.
  • Page 10: Guarantee & Service

    Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11 This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country. Problem...
  • Page 12: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13: Vorbereitung Für Den Gebrauch

    DEUTSCH aufheizen, und führen Sie das Bügeleisen einige Minuten über ein feuchtes Tuch, damit sich alle Reste von der Bügelsohle lösen. Einige Teile des Bügeleisens sind leicht eingefettet und können beim ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Das geht nach kurzer Zeit vorüber.
  • Page 14: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH - Seide,Wollgewebe, und Synthetikmaterialien sollten auf der Rückseite des Stoffes gebügelt werden, damit keine glänzenden Stellen entstehen.Verzichten Sie auf die Verwendung der Sprühfunktion, damit sich keine Flecken bilden. Stecken Sie den Netzstecker in eine Schuko-Steckdose. Wenn die gelbe Temperatur-Kontrolllampe erloschen ist, sollten Sie noch einen Moment warten, bis Sie mit dem Bügeln beginnen.
  • Page 15 DEUTSCH Trockenbügeln Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0 (= kein Dampf). Drehen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Position. Vgl. den Abschnitt "Die Temperatur einstellen". Weitere Merkmale und Funktionen Bügelgut einsprühen Hartnäckige Falten bei beliebiger Temperatur ausbügeln Achten Sie darauf, daß genügend Wasser im Wasserbehälter ist. Drücken Sie mehrmals auf die Sprühtaste, um das Bügelgut zu befeuchten.
  • Page 16 DEUTSCH Vertikaldampf (nur GC2225, GC2220, GC2215, GC2120 und GC2115) Die Dampfstoßfunktion kann auch bei senkrecht gehaltenem Bügeleisen eingesetzt werden. Dadurch können Sie Falten in aufgehängten Kleidungsstücken,Vorhängen usw. entfernen. Richten Sie den Dampstoß niemals auf Personen! Tropf-Stop (nur GC2225 und GC2220) Dieses Bügeleisen ist mit der Funktion Tropf-Stop ausgerüstet.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Reinigung und Wartung Calc-Clean Mit Hilfe der Funktion Calc-Clean können Sie Kalk und Verunreinigungen aus dem Gerät entfernen. Benutzen Sie Calc-Clean einmal alle 14 Tage. Ist das Wasser in Ihrer Gegend besonders hart - wenn während des Bügelns Kalkpartikel aus der Bügelsohle austreten sollten -, sollten Sie Calc-Clean häufiger einsetzen.
  • Page 18 DEUTSCH Setzen Sie die Dampfkontrollnadel wieder ein. Führen Sie die Spitze genau in die Mitte des Loches ein. Die kleine seitliche Ausbuchtung an der Nadel muss in die Aussparung eingepasst werden. Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0. Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf. Nach der Reingung mit Calc-Clean Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, damit die Bügelsohle trocknet.
  • Page 19: Umweltschutz

    Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter www.philips.com. Wenden Sie sich mit Problemen, Fragen und Wünschen gegebenenfalls an das Philips Service Center in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der beiliegenden internationalen Garantieschrift). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Service Center, setzen Sie sich mit der Kundendienstabteilung (Service Department) von Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
  • Page 20 Der folgende Abschnitt führt eine Reihe von Problemen auf, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Lesen Sie bitte die verschiedenen Abschnitte durch. Finden Sie dort keine Lösung für Ihr Problem, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Philips Service Center. Problem...
  • Page 21 DEUTSCH Problem Vermutliche Ursache(n) Abhilfe Wassertröpfchen auf dem Stoff (nur Es ist eine zu niedrige Temperatur Stellen Sie den Temperaturregler auf GC2215, GC2120, GC2115, GC2110 eingestellt. eine Position, die im Dampfbereich und GC2105) (2 bis MAX) liegt. Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und fangen Sie erst dann an zu bügeln, wenn die gelbe Kontrolllampe erloschen ist.
  • Page 22: Avant La Première Utilisation

    Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d'éviter tout accident. Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu'il est branché.
  • Page 23: Préparation À L'emploi

    FRANÇAIS Préparation à l'emploi Remplissage du réservoir Débranchez la fiche de la prise de courant. Réglez la commande de vapeur sur la position 0 (pas de vapeur). Soulevez le couvercle de l'orifice de remplissage. (modèles GC2225, GC2220, GC2215 et GC2120 uniquement) Inclinez le fer.
  • Page 24: Pour Les Modèles Avec Arrêt Automatique (Type Gc2225 Uniquement) (Voir Aussi "Autres Caractéristiques")

    FRANÇAIS Le témoin lumineux orange s'allume de temps en temps pendant le repassage. Pour les modèles avec arrêt automatique (type GC2225 uniquement) (voir aussi "Autres caractéristiques") Si la fonction arrêt automatique a été activée (le témoin rouge clignote), remuez légèrement le fer pour désactiver cette fonction (le témoin rouge ne clignotera plus).
  • Page 25: Autres Caractéristiques

    FRANÇAIS Autres caractéristiques Le spray Pour enlever les faux plis difficiles à éliminer. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir. Appuyez sur le bouton spray plusieurs fois pour humidifier l'article à repasser. Extra vapeur (modèle GC2105 uniquement) Cette fonction dégage plus de vapeur pour enlever les faux plis très difficiles à...
  • Page 26: Arrêt Automatique (Modèle Gc2225 Uniquement)

    FRANÇAIS Défroissage vertical (GC2225, GC2220, GC2215, GC2120,et GC2115 uniquement) Le jet de vapeur peut être également utilisé en tenant le fer en position verticale. Il est utile pour enlever les faux plis des vêtements en position verticale, rideaux, etc. Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des personnes. Anti-goutte (modèles GC2225, GC2220 uniquement) Ce fer à...
  • Page 27: Après L'autonettoyage

    FRANÇAIS Réglez la commande de vapeur sur la position 0. Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au niveau maximum. Ne versez pas de vinaigre ou d'autres agents détartrants dans le réservoir d'eau. Mettez le bouton de réglage de la température sur MAX. Branchez l'appareil.
  • Page 28 FRANÇAIS Quand le témoin lumineux orange s'éteint, débranchez l'appareil. Repassez un vieux morceau de tissu pour vous assurer que la semelle est bien sèche. Avant de ranger l'appareil laissez-le refroidir. Après le repassage Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez la semelle avec un chiffon humide et un détergent (liquide) non-abrasif.
  • Page 29: Environnement

    Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 30: En Cas De Problèmes

    Ce chapitre résume les problèmes les plus courants problèmes susceptibles d'être rencontrés. Lisez les sections suivantes pour plus de détails. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips. Problème Cause(s) possible (s) Solution Le fer à...
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause(s) possible (s) Solution Des gouttes d'eau sur le tissu La commande de vapeur a été réglée Sélectionnez une température de (modèles GC2215, GC2120, GC2115, sur une position inférieure. repassage appropriée pour le GC2110 et GC2105 uniquement) repassage à la vapeur (2 au MAX). Placez le fer sur son talon et attendez jusqu'à...
  • Page 32: Prima Dell'uso

    Controllate periodicamente il cavo per evidenziare eventuali danni. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 33 ITALIANO Prima dell'uso Come riempire il serbatoio Togliete la spina dalla presa di corrente. Mettete il regolatore di vapore sulla posizione O (=Vapore escluso). Aprite l'apertura di riempimento. (solo mod. GC2225, GC220, GC2215 e GC2120) Inclinate il ferro. Usate un misurino per riempire il serbatoio fino al livello massimo.
  • Page 34: Come Usare L'apparecchio

    ITALIANO Per i modelli provvisti di dispositivo di spegnimento automatico (solo mod. GC2225) (Vedere anche "Altre caratteristiche"). Nel caso sia stata attivata la funzione di spegnimento automatico (la spia rossa lampeggia), muovete leggermente il ferro per disattivare la funzione (la spia rossa smette di lampeggiare). Come usare l'apparecchio Stiratura a vapore Controllate che ci sia una quantità...
  • Page 35: Altre Caratteristiche

    ITALIANO Altre caratteristiche Spray Per eliminare le pieghe più ostinate Controllate che ci sia una quantità d'acqua sufficiente nel serbatoio. Premete più volte il pulsante spray per inumidire il capo che volete stirare. Vapore extra Questa funzione eroga del vapore extra per eliminare le pieghe più ostinate La funzione Vapore Extra funziona solo a temperature comprese fra 3 e MAX.
  • Page 36: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Getto di vapore verticale La funzione getto di vapore può essere usata anche tenendo il ferro in posizione verticale ed è particolarmente utile per eliminare le pieghe da capi appesi, tende ecc. Non puntate mai il getto di vapore verso persone. Dispositivo antisgocciolamento Il ferro è...
  • Page 37 ITALIANO Mettete il regolatore di vapore in posizione O. Riempite il serbatoio fino al livello MAX. Non mettete aceto o altri prodotti disincrostanti nel serbatoio. Mettete il termostato in posizione MAX Inserite la spina nella presa di corrente. Togliete la spina non appena la spia arancione si sarà spenta. Tenendo il ferro sul lavandino, mettete il regolatore di vapore in posizione 1 ("Eliminazione calcare").
  • Page 38 ITALIANO Passate il ferro sopra uno straccio per eliminare eventuali macchie che si fossero formate sulla piastra. Lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo. Al termine della stiratura Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare il ferro. Togliete il calcare e gli altri depositi dalla piastra usando un panno umido e un detergente (liquido) non abrasivo.
  • Page 39: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o di ulteriori informazioni, vi preghiamo di visitare il nostro sito web: www.Philips.com oppure di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, vedere l'opuscolo della garanzia). Qualora nel...
  • Page 40: Localizzazione Guasti

    In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all'uso del ferro. Per ulteriori dettagli, vi preghiamo di leggere le diverse sezioni. Nel caso non riusciste a risolvere un problema, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più-vicino oppure un rivenditore autorizzato. Problema...
  • Page 41 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Ci sono goccioline d'acqua sui tessuti La temperatura impostata è troppo Mettete il termostato in una posizione (solo mod. GC2215, GC2120, bassa. compresa nella zona per la stiratura a vapore (da 2 a MAX). Mettete il GC2115 e GC2110 e GC2105).
  • Page 44 4239 000 53552...

Table des Matières