À l’attention du nouveau propriétaire du spa ! Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau spa Sundance ® Série 680 ! Vous trouverez ci-dessous une liste des fonctions automatisées de l’appareil ainsi que des recommandations de maintenance. Vous pourrez ainsi trouver réponse à toutes les questions que vous vous poserez au cours des premières 24 heures de mise en service ! Les recommandations de maintenance sont particulièrement importantes pour assurer la protection adéquate de votre nouveau spa.
Page 132
680 EXPORT SERIES 10.0 Cycles de filtration automatique ..........33 10.1 Modes de filtration et de réchauffement standard ......33 10.2 Modes de filtration/chauffage économie (F4-F6) ......33 10.3 Modes de verrouillage (L1-L3) ............33 10.4 Sélection du mode de filtration/chauffage ........33 10.5 Modes de filtration pour les spas ..........
Page 133
680 EXPORT SERIES 15.0 Diagramme du circuit convertible (60 Hz) de Denali/ Tacoma Nord-Américains ............53 16.0 Modèles Nord-Américains Edison®, McKinley, Peyton et Ramona (60 Hz) ............54 17.0 Diagramme de circuit d’exportation Denali/ Tacoma (50 Hz) ................55 18.0 Diagramme de circuit Edison®, McKinley, Peyton et Ramona d’exporation (50 Hz) ..........
680 EXPORT SERIES 1.0 Informations importantes destinées au propriétaire du spa Fabriqué conformément aux normes les plus strictes, votre nouveau spa ® Sundance Série 680 vous offrira un fonctionnement sans faille durant de longues années. Cependant, étant donné les matériaux isolants utilisé...
680 EXPORT SERIES 3.0 Instructions importantes de sécurité destinées à tous les propriétaires de Spa LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT ! Ce spa a été fabriqué en conformité avec les normes et spécifications de la loi sur la sécurité des piscines et des spa Virginia Graeme Baker (Loi sur la sécurité...
Page 137
680 EXPORT SERIES • Ne remplacez jamais un raccord de succion ou un couvercle de succion, par un raccord pour débit nominal inférieur à celui indiqué sur le raccord d’origine. L’utilisation de raccords de succion ou de couvercles de succion incorrects peut entraîner un coincement d’une partie du corps ou des cheveux, pouvant causer un risque de noyade ou de blessures graves.
Page 138
680 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : RISQUE D’HYPERTHERMIE (SUR- CHAUFFE) POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, DES BRÛLURES, DES MARQUES OU LA MORT ! • Une eau d’une température s’élevant à 40°C (104°F) est dangereuse pour la santé. • Référez-vous à la Section 3,2 Hyperthermie pour les causes et symptômes spécifiques de cette condition.
680 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! • Une immersion prolongée dans le spa est dangereuse pour la santé. • Il convient de rester dans le spa pendant une durée limitée. Une exposition à des températures élevées peut entraîner une température du corps élevée (surchauffe).
680 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de...
Page 141
680 EXPORT SERIES DANGER: RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT! Ne faites jamais fonctionner le spa si un raccord de succion, le couvercle de succion, le filtre, le couvercle ou l’écumoire sont cassés, endommagés ou manquants. Filtre, couvercle du filtre, écumoire (L’emplacement et le style varient selon les modèles)
680 EXPORT SERIES DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Happement du corps : Peut survenir lorsqu’une partie du torse se trouve coincée, prise ou aspirée dans une ventouse ou une ouverture. • Ne laissez jamais les enfants jouer ou s’approcher des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle de filtre ou de l’écumoire.
680 EXPORT SERIES • Absence de perception d’un danger imminent ; • Incapacité à percevoir la chaleur ; • Incapacité à reconnaître le besoin de quitter le spa ; • Impossibilité physique de quitter le spa ; • Lésions fœtales pour les femmes enceintes et •...
680 EXPORT SERIES Il est extrêmement important de prévoir un dispositif de mise à la terre adéquat. Les spas Sundance sont équipés d’un système de prise de courant. Un connecteur de fil à pression situé sur la surface de l’armoire de commande, à...
680 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : En cas d’installation sur un balcon, un toit ou toute autre plate-forme qui n’est pas directement supportée par les éléments porteurs principaux du bâtiment, il est également recommandé de demander conseil à un ingénieur spécialiste en la matière. Installez le spa de sorte que l’évacuation de l’eau soit possible.
680 EXPORT SERIES • Dans l’éventualité peu probable où vous aurez besoin d’accéder ou de vous introduire dans tout élément du spa pour une réparation, il est fortement recommandé que l’installation extérieure permette un accès complet à tout le spa. Veuillez prendre cela en considération lorsque vous installez le spa sur une plate-forme ou dans une cadre enfermé.
680 EXPORT SERIES • VENTILATION ADÉQUATE : Demandez conseil à un ingénieur ou toute autorité suffisamment compétente pour vous indiquer les dispositions à prendre afin d’évacuer correctement l’humidité, l’air chaud ou les odeurs de produits chimiques. L’utilisation du spa dégage une quantité considérable d’humidité pouvant entraîner la formation de moisissure, susceptible d’endommager avec le temps certaines surfaces et objets à...
680 EXPORT SERIES Modèles à deux pompes (60 Hz) Edison, McKinley, Peyton et Ramona Nord-Américains 240V/40A* 240V/50A** 240V/60A*** Tension : 240 V c.a 240 V c.a 240 V c.a Nombre de fils : Fréquence : 60 Hz 60 Hz 60 Hz Appel de courant : Disjoncteur : 40A, bipolaire...
680 EXPORT SERIES Modèles d’exportation à deux pompes (50 Hz) Edison, McKinley, Peyton et Ramona 230V/20A* 230V/30A** 230V/40A*** Tension : 230 V c.a 230 V c.a 230 V c.a Nombre de fils : Fréquence : 50 Hz 50 Hz 50 Hz Appel de courant : Disjoncteur : En configuration 20A, le réchauffeur ne fonctionne pas lorsque l’une...
Page 151
680 EXPORT SERIES alimentation non conforme aux présentes instructions, il en résultera l’annulation de la certification délivrée par l’organisme de contrôle indépendant et de la garantie du fabricant. 2. Modèles spéciaux Edison, McKinley, Peyton et Ramona 240V : Ce spa doit être raccordé en permanence à l’alimentation secteur (câble direct sans prise).
Page 152
680 EXPORT SERIES 9. Connectez les fils sur les blocs de raccordement TB1 et TB3 (Figures C-F, page 19) en veillant à respecter les couleurs. SERREZ SOIGNEUSEMENT ! Tous les fils doivent être convenablement serrés afin d’éviter leur endommagement. 10. Replacez la porte de l’armoire de commande ainsi que les vis puis réinstallez les panneaux latéraux de la jupe.
Page 153
680 EXPORT SERIES Figure D Figure C vers circuit imprimé vers circuit Déplacez le fil rouge ici imprimé Modèles convertibles Denali/Tacoma Modèles convertibles Denali/Tacoma Nord-Américains : 120 V c.a, Nord-Américains : 240V c.a, connexion à trois fils (60 Hz) connexion à quatre fils (60 Hz) AVERTISSEMENT (Pour le fonctionnement du réchauffeur 240 V c.a à...
680 EXPORT SERIES 7.0 Procédure de remplissage du spa Pour obtenir un résultat optimal, lisez chaque étape dans son intégralité avant de l’exécuter. 1. Préparation du spa avant remplissage • Retirez tous les débris du spa. (La coque a été polie en usine, mais si vous le souhaitez, vous pouvez la traiter avec un produit de nettoyage spécialement conçu pour spa).
Page 155
680 EXPORT SERIES 4. Activation de la pompe du jets Appuyez tous les jet (s) pompes pour assurer un mélange adéquat lors de l’ajout de démarrage des produits chimiques à l’étape 5. 5. Ajout de produits chimiques de démarrage Ajoutez les produits chimiques de traitement de l’eau du spa selon les recommandations de votre revendeur Sundance agréé.
Page 156
680 EXPORT SERIES Détails importants concernant le réchauffeur : • La température maximale de réglage du spa est de 40°C et la température minimale de 18°C. • Pour les spas nord-américains (60 Hz) fonctionnant sur du 40A, la pompe à jets nº 1 doit être réglée sur basse vitesse et la pompe à jets nº...
Page 157
680 EXPORT SERIES ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS DU SPA ! N’ajoutez jamais de comprimés de chlore (trichlore) ou de l’acide dans votre bain à remous sous aucun prétexte ! Ces produits chimiques peuvent endommager les éléments de votre bain à...
Page 158
Les eaux trop acides peuvent avoir un effet corrosif sur les composants métalliques. 13. Consultez votre revendeur Sundance Spas agréé pour des recommandations relatives aux additifs chimiques, puis ajoutez des produits chimiques à l’eau du spa de manière à obtenir une lecture de désinfectant constante suivant les niveaux recommandés dans la...
Page 159
680 EXPORT SERIES nécessaire de répéter cette procédure dans sa totalité (étapes 1 à 15) jusqu’à obtention d’une teneur en désinfectant stable. IMPORTANT : Si le système de purification de l’eau CLEARRAY® est retiré du bain à remous ou ne fonctionne pas correctement, suivez les paramètres de chimie de l’eau «...
680 EXPORT SERIES 8.0 Fonctions et commandes Tableau de commande A. Écran DEL : Affiche la température de l’eau (par défaut), le réglage de température, le mode de filtration/chauffage sélectionné et les messages d’erreur. Représentation du panneau de B. Indicateur de chauffe : Allumé si le commande à...
680 EXPORT SERIES Caractéristiques générales et commandes du spa (modèles McKinley et Ramona) Illustration du modèle McKinley. Les emplacements des jets et leurs fonctionnalités varient selon les modèles. Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification saus préavis. retour du système purification d’eau Panneau de commande CLEARRAY Appuie-têtes (4 chacun)
680 EXPORT SERIES Caractéristiques générales et commandes du spa (modèles Edison® et Peyton) Modèle Peyton illustré. Les emplacements des jets et leurs fonctionnalités varient selon les modèles. Les caractéristiques techniques sont sujettes à modification saus préavis. le retour du système purification d’eau Panneau de commande CLEARRAY.
680 EXPORT SERIES 9.0 Instructions de fonctionnement Le système de commande du spa intègre des fonctions automatiques de protection qui se mettent en marche au démarrage et en fonc- tionnement normal. À la mise sous tension, l’écran affiche les informa- tions suivantes : 1.
680 EXPORT SERIES Activation des pompes Le bouton JETS 1 met en marche la pompe à jets. 1. Une première pression sur le bouton enclenche le mode basse vitesse, une deuxième pression enclenche le mode haute vitesse, une troisième pression arrête la pompe. Le bouton JETS 2 (Si équipé) met en marche la pompe à...
680 EXPORT SERIES Appuyez FONDU ALÉATOIRE une fois = Désactivé = Désactivé = BLEU CLAIR = Désactivé Conseils d'utilisation de l'éclairage : = VIOLET Chaque fois que l'éclairage du spa est activé = Désactivé manuellement, il reste allumé pendant une heure, puis s’éteint automatiquement.
680 EXPORT SERIES Sélection de l’action massante désirée Tous les modèles (sauf Edison, Peyton et Tacoma) incorporent un sélecteur de massage ou un jet inverseur qui vous permet de personnaliser le massage et la perfor- mance en dirigeant l’eau entre différents systèmes de jet Modèles McKinley et à...
680 EXPORT SERIES 10.0 Cycles de filtration automatique Le système de commande permet d’activer des cycles de filtration « Standard » ou « Économie » programmables destinés à éliminer les débris de votre spa. Ces cycles utilisent la pompe à faible vitesse, la crépine et le filtre à...
680 EXPORT SERIES 10.5 Modes de filtration pour les spas Pendant le cycle de filtration/réchauffement, la pompe de jet 1 (à basse vitesse) s’activent. Pour programmer l’heure d’activation du premier cycle de filtration/chauffage, mettez le spa sous tension deux minutes avant l’heure souhaitée.
680 EXPORT SERIES L3 Mode de verrouillage (désactive les boutons d’augmentation et de diminution de température afin d’empêcher des réglages de température non autorisés). Le cycle de filtration et de réchauffement continuera à fonctionner tel que programmé dans ce mode. Les boutons des jets et des lumières continuent à...
Page 170
680 EXPORT SERIES B. Réinitialisation du compte à rebours de la durée (Système CLEARRAY uniquement) Une fois que le compte à rebours de durée du Système CLEARRAY a atteint zéro, vous devez le réinitialiser, remplacer la lampe UV et nettoyer le tube de quartz.
680 EXPORT SERIES 11.0 Maintenance du spa La maintenance régulière et appropriée de votre spa permettra de lui conserver toute son esthétique et ses performances. Votre revendeur Sundance agréé peut vous fournir toutes les informations, produits et accessoires nécessaires aux interventions de maintenance. DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOY- ADE !
680 EXPORT SERIES 11.1 Nettoyage du filtre POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DANGER MORTEL, NOYADE OU COINCEMENT, COUPEZ TOUJOURS L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU SPA AVANT DE NETTOYER LES FILTRES À CARTOUCHE ! Votre spa Sundance est équipé d’une crépine et d’un filtre à...
Page 173
680 EXPORT SERIES ATTENTION ! INSTRUCTIONS À LIRE AVANT LA VIDANGE : Afin d’éviter tout dommage de ses composants, mettez le spa hors tension avant de le vidanger, en utilisant le disjoncteur principal. Ne remettez pas le spa sous tension avant que son remplissage ne soit terminé. La vidange du spa nécessite certaines précautions.
680 EXPORT SERIES 11.3 Entretien des appuie-tête (Tous modèles excepté Denali) Si nécessaire, retirez et nettoyez les appuie-tête avec une brosse en soie souple ou un chiffon, et de l’eau savonneuse. Retirez toujours les appuie-tête lorsque vous procédez au traitement chimique de l’eau du spa.
6. Utiliser uniquement les systèmes de levage recommandés. 7. Utiliser uniquement les produits d’entretien et de nettoyage recommandés par Sundance Spas. 8. Ne pas oublier de couvrir le spa quand vous ne l’utilisez pas. Le maintient d’un niveau d’eau approprié assure le bon fonctionnement et permet une utilisation efficace de l’énergie.
680 EXPORT SERIES 1. Coupez l’alimentation électrique du spa. 2. Suivez les instructions de vidange du spa (page 38). 3. Tournez le(s) sélecteur(s) de massage/dériveur à la position combinée du milieu pour permettre à l’eau dans les conduites de plomberie de s’écouler (reportez-vous à la page 32). 4.
680 EXPORT SERIES d’être endommagé. Nous vous recommandons de demander conseil à votre revendeur Sundance agréé avant de tenter de redémarrer votre spa dans ces conditions. 12.0 Contrôle de la qualité de l’eau Pour réduire le risque de contracter une maladie hydrique (par ex. une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des maux respiratoires, il convient de maintenir la qualité...
680 EXPORT SERIES entraîne la présence de dépôts minéraux sur la surface intérieure du spa (entartrage). En outre, l’aptitude des agents désinfectants à maintenir la propreté du spa est fortement diminuée lorsque le pH s’éloigne de la plage optimale. Les trousses d’analyse contiennent donc un dispositif de mesure du pH et de la teneur en désinfectant.
680 EXPORT SERIES 12.3 Système de purification d’eau CLEARRAY® (à UV) Notre système de purification d’eau est installé en usine sur votre nouveau bain à remous et commencera WARNING! DO NOT LOOK AT LIT BULB instantanément la désinfection de votre eau. Le sys- SEVERE EYE DAMAGE OR BLINDNESS CAN OCCUR tème de purification d’eau CLEARRAY est une tech-...
680 EXPORT SERIES 12.4 Remplacement de la lampe CLEARRAY® et entretien du tube de quartz Important : Le remplacement de la lampe et l’entretien du tube de quartz sont OBLIGATOIRES tous les 12 mois afin de garantir une performance optimale. Figure 1 DANGER : METTEZ LE DISJONCTEUR DU SPA EN POSI-...
Page 181
680 EXPORT SERIES Figure 3 Figure 4 Figure 5 3. Retirez la gaine noire de la lampe (8) en la faisant glisser sur le câble afin de la dégager de l’écrou de compression du joint de quartz (7), Figure 3. 4.
Page 182
680 EXPORT SERIES 11. Réinstallez la rondelle de compression (6) sur l’extrémité ouverte du tube de quartz (2). Poussez-la contre le joint d’étanchéité de quartz noir (13). 12. Réinstallez et serrez l’écrou de compression du joint de quartz (7) en le tournant dans le sens horaire.
680 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : Le Système CLEARRAY comprend une lampe UV contenant du mercure. Jetez la lampe conformément aux lois régissant la mise au rebut. Voir www. lamprecycle.org. 22. Une fois l’énergie rétablie, vous pouvez inspecter le Voyants ballast (12), Figure 7, afin de vérifier que le Lumineux Système CLEARRAY fonctionne.
680 EXPORT SERIES 3. Purgez l’air des pompes à jets 1 en relâchant la vis de vidange de la pompe supérieure (Figure A, page 18) pendant quelques secondes pour évacuer l’air piégé, puis resserrez la vis de vidange. À LA FORCE DU POIGNET UNIQUEMENT! 4.
680 EXPORT SERIES 13.8 Panneau d’affichage BLB (Ampoule) La lampe UV doit être remplacée. Le message basculera en clignotant entre « blb » et la température de l’eau. Le compte à rebours de la lampe UV doit être réinitialisé (Section 10,6, page 36). Une nouvelle lampe UV peut être achetée auprès d’un revendeur local.
680 EXPORT SERIES 14.3 Effet médiocre des jets 1. Appuyez sur la touche JETS 1 pour vérifier que la pompe 1 fonctionne. 2. Mettez tous les régulateurs d’air sur la position « marche ». 3. Vérifiez l’encrassement du filtre. Nettoyez-le si nécessaire. 4.
680 EXPORT SERIES 15.0 Diagramme du circuit convertible (60 Hz) de Denali/ Tacoma Nord-Américains DANGER Le diagramme de câblage est utilisé pour tous les modèles Denali/Tacoma Nord-Américains de puissance RISQUE DE DÉCHARGE OU D'ÉLECTROCUTION! convertible (60 Hz) à 120/240 V c.a. Coupez l'alimentation URN d’éclairage avant l'entretien.
680 EXPORT SERIES 16.0 Modèles Nord-Américains Edison®, McKinley, Pey- ton et Ramona (60 Hz) Ce diagramme de câblage est utilisé pour tous les modèles Nord-Américains. Page 54...
680 EXPORT SERIES 17.0 Diagramme de circuit d’exportation Denali/Tacoma (50 Hz) Ce diagramme de câblage est utilisé pour tous les modèles d’exportation Denali/Tacoma. Page 55...
680 EXPORT SERIES 18.0 Diagramme de circuit Edison®, McKinley, Peyton et Ramona d’exporation (50 Hz) Ce diagramme de câblage est utilisé pour tous les modèles d’exportation. Page 56...
680 EXPORT SERIES 19.0 Système stéréo de spa optionnel BLUEWAVE® Pour commencer à profiter de votre nouvelle chaîne stéréo, veuillez lire entièrement les directives de fonctionnement suivantes. 1. Poignée Media Locker Faites glisser la poignée pour verrouiller et déverrouiller la trappe de protection.
680 EXPORT SERIES AVERTISSEMENT : IL EXISTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE DOMMAGES DE L’ÉQUIPEMENT ! N’installez ni ne retirez jamais de périphériques électriques (par ex. Périphérique AUX/Bluetooth) avec des mains mouillés ou en étant assis partiellement ou entièrement immergé dans le spa ! ATTENTION : Ne laissez jamais d’appareils électriques dans le Media Locker lorsque le spa n’est pas utilisé...
680 EXPORT SERIES B. Connexion de votre périphérique Bluetooth : 1. Mettez la chaîne stéréo sous tension. 2. À partir de votre périphérique Bluetooth, assurez-vous que le paramètre Bluetooth est sur ON (Marche). 3. Suivez les instructions d’appariement pour votre périphérique Bluetooth et connectez-le au périphérique «...