FRANÇAIS Aspect extérieur de l’onduleur Panneau avant 150/300 W 1. = tension de sortie C.A. 230 V. 2. = DEL (vert = allumé). (Orange = anormal). 3. = commutateur d’alimentation. Panneau avant 600/1000/2000 W 1. = tension de sortie C.A. 230 V. 2. = DEL (température excessive).
Instructions générales de sécurité • Utilisez l’unité aux fins prévues. • N’utilisez pas l’unité dans un endroit humide ou mouillé. • N’utilisez pas l’unité dans un endroit contenant des matériaux explosifs. • L’entretien et la réparation de l’unité doivent être confiés à un technicien spécialisé. Sécurité liée à l’installation de l’unité • Assurez-vous que l’unité est installée sur une surface solide. L’unité doit être installée et sécurisée de sorte qu’elle ne bascule pas et ne tombe pas par terre. • Prenez les précautions nécessaires afin que les enfants ne puissent jouer avec l’unité. Les enfants sont souvent inconscients des dangers ! • N’exposez pas ‘unité à une source de chaleur (tel qu’un chauffage ou les rayons de soleil). De cette manière, l’unité ne chauffera pas davantage. L’installation dans un bateau • Installer un appareil électrique de manière inadéquate dans un bateau peut causer des dommages et une corrosion. Confiez l’installation de l’onduleur à un spécialiste. Les câbles électriques • Lorsque vous devez faire passer des câbles par des murs en métaux contenant des bords tranchants, utilisez des tubes vides ou des conduits de câbles afin de ne pas endommager les câbles.
Instructions d’installation Lors du choix de l’emplacement d’installation, observez les instructions suivantes : • L’onduleur peut être installé horizontalement ou verticalement. 10cm • L’onduleur doit être installé dans un endroit sec et propre. • Assurez-vous que l’endroit d’installation est suffisamment aéré. Assurez une ventilation adéquate lorsque vous installez l’unité dans une étagère. Maintenez une distance de sécurité de 10 cm autour de l’onduleur. • L’orifice d’entrée d’air inférieure et l’orifice d’extraction d’air arrière de l’onduleur ne doivent pas être obstrués. • La surface d’installation de l’unité doit être nivelée et solide. Raccordez l’onduleur au châssis (mise à la terre) de la structure lorsque vous installez l’onduleur dans un véhicule ou un bateau. 10cm Observez les calibres des câbles nécessaires (référez-vous au tableau). Equipement Calibre minimal du câble 150 W 2,5 mm...
Disfonctionnements 150 à 300 W Lorsque la tension de la batterie chute en dessous de 10,7 V (modèles de 12 V) ou 21,4 V (modèles de 24 V), le témoin lumineux s’allume en orange. Ceci se produit également lors d’une surchauffe. L’onduleur s’éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie chute en dessous de 10 V (pour les modèles de 12 V) ou 20 V (pour les modèles de 24 V). 1. Si cela se produit, éteignez l’onduleur. 2. Assurez-vous d’installer l’onduleur dans un endroit suffisamment aéré. 3. Patientez environ 5 à 10 minutes puis éteignez l’onduleur. 600/1000/2000 W Lorsque la tension de la batterie chute en dessous de 10,7 V (modèles de 12 V) ou 21,4 V (modèles de 24 V), le témoin lumineux « Surcharge » s’allume et un signal sonore est émis. L’onduleur s’éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie chute en dessous de 10 V (pour les modèles de 12 V) ou 20 V (pour les modèles de 24 V).
Page 21
Logo E 10R-023658 Protection : Mode de réinitialisation * Tension d’entrée faible ......... Automatique * Tension d’entrée excessive......Automatique * Alarme de batterie faible ......Automatique * Surchauffe ............ Automatique * Surcharge............. Manuel * Court-circuit ..........Manuel Tension d’entrée nominale 12 V CC 24 V CC Puissance de sortie constante 300 W Puissance de sortie de crête 500 W...
Page 22
Tension de sortie Alimentation CA 230 V, +/- 3%. Fréquence de sortie 50 Hz. Onde de sortie Onde sinusoïdale Distorsion harmonique totale Absence de prélèvement de courant de < 0,8 A < 0,6 A charge Plage de tensions d'entrée 10,7 V ~ 16,5 V 21,4 V ~ 33 V Alarme de basse tension 10,7 V 21,4 V Arrêt dû à une basse tension 10 V 20 V Efficacité garantie jusqu’à Dimensions (Longueur x Largeur x Hauteur) 280 x 236 x 83 mm Poids 2,46 Kg Télécommande RC-15 (optionnel) DDFT Optional Normes de sécurité...
Page 23
EN55022 : Classe B EN55024 : EN61000-3-2 : EN61000-3-3 : Logo E 10R-02 9726 Protection : Mode de réinitialisation * Tension d’entrée faible ......... Automatique * Tension d’entrée excessive......Automatique * Alarme de batterie faible ......Automatique * Surchauffe ............ Automatique * Surcharge............. Manuel * Court-circuit ..........Manuel Pure sine, série 2000 W Tension d’entrée nominale 12 V CC 24 V CC...
Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert ATTENTION que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne NE PAS OUVRIR pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Page 106
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet: Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: HQ Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: HQ-PURE150-12, HQ-PURE300-12, HQ-PURE600-12, HQ-PURE600-24, HQ-PURE1000-12, HQ-PURE2000-12 Description: PURE SINE WAVE INVERTER Beschreibung: SINUS-WECHSELRICHTER Description : ONDULEUR PURE SINE Omschrijving: PURE SINUSOMVORMER Descrizione: INVERTER AD ONDA SINUSOIDALE PURA Descripción: INVERSORES SINUSOIDALES PUROS Megnevezése: PURE SZINUSZ INVERTEREK...