STEINEL IR180UP Instructions De Montage
STEINEL IR180UP Instructions De Montage

STEINEL IR180UP Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour IR180UP:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DE STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten · Tel.: +41/56/6488888
info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V. · Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium · Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · info@vsabelgium.be
www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2
I-20121 Milano · Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal · Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
SE-553 02 Jönköping · Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000 · valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret
Limited Şirketi · Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz
Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL · Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo
Tel.: +420/515/220126 · info@elnas.cz · www.elnas.cz
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS · Tööstuse tee 10
EST-61715 Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · 505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1 · FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU Best - Snab · ул.1812 года, дом 12
121127 Москва · Россия · Tel: +7 (495) 280-35-53
info@steinel.su · www.steinel.su
CN STEINEL China
Representative Office · Shanghai Rm. 25 A, Huadu
Mansion No. 838 · Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486 · james.chai@steinel.cn
info@steinel.cn · www.steinel.cn
Information
IR 180 UP
HF 360 UP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STEINEL IR180UP

  • Page 1 · www.saosteknoloji.com.tr info@puag.ch CZ ELNAS s.r.o. · Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Tel.: +420/515/220126 · info@elnas.cz · www.elnas.cz Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk PL „LŁ“...
  • Page 2 IR 180 UP HF 360 UP k j i - 2 - - 3 -...
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    IR 180 UP / HF 360 UP Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie Bitte machen Sie sich vor der Instal- uns beim Kauf Ihres neuen STEINEL- lation mit dieser Montageanleitung SensorSchalters entgegengebracht vertraut. Denn nur eine sachgerechte haben.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Das Prinzip Mit den SensorSchaltern IR 180 UP ein und nach der eingestellten Zeit IR 180 UP HF 360 UP und HF 360 UP gehört das Tasten wieder aus. Das ist nicht nur äußerst Abmessungen: (H x B x T) 80 x 80 x 55 mm nach dem Lichtschalter endgültig komfortabel, sondern erhöht auch die Leistung:...
  • Page 5 Installation (IR 180 UP / HF 360 UP) Funktionen (nur für HF 360 UP) Hinweis für IR 180 UP: 2. Grundelement b in die Unterputz- Reichweiteneinstellung (Empfindlichkeit) k Der Montageort sollte mindestens 1 m dose a einschieben und waage- Mit dem Begriff Reichweite ist der etwa kreis- von einer Leuchte entfernt sein, da recht ausrichten.
  • Page 6: Betriebsstörungen

    Taster für Lichtfunktionen Betriebsstörungen Sensorbetrieb Störung Ursache Abhilfe Sensor SensorSchalter n Sicherung defekt, n neue Sicherung, Netz- Grundsätzlich arbeitet der SensorSchalter im ohne Spannung nicht eingeschaltet schalter einschalten, Sensorbetrieb. Bei Bewegung im Erfassungs- Leitung überprüfen mit bereich wird das Licht für die eingestellte Zeit Spannungsprüfer eingeschaltet.
  • Page 7: Konformitätserklärung

    Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren Konformitätserklärung wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original- Kaufbeleg, der die Angabe des Kauf- Hiermit erklärt die STEINEL Vertrieb EU-Konformitätserklärung ist unter der datums und der Produktbezeichnung GmbH, dass der Funkanlagentyp folgenden Internetadresse verfügbar: enthalten muss, an Ihren Händler oder...
  • Page 8: Gb Installation Instructions

    Congratulation on purchasing your instructions before attempting to in- switch is finally a thing of the past! only extremely convenient, but also new STEINEL Sensor Switch and stall the Sensor Switch as prolonged The intelligent sensor technology increases safety and is energy and...
  • Page 9: Technical Specifications

    Technical specifications Installation (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Note for IR 180 UP: 2. Push the basic element b into the The installation position should be at flush box a and arrange horizontal- Dimensions: (H x W x D) 80 x 80 x 55 mm least 1 m from a light, since heat radi-...
  • Page 10: Functions

    Button for light functions f Functions (only for HF 360 UP) Sensor mode Reach setting (sensitivity) k Sensor The term reach denotes the approximately The Sensor Switch basically operates in sensor circular diameter that results as the detection mode. The light is switched ON for the preset zone.
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Production is also submitted after the warranty expires. switches ON again as to final random-sample testing. a result of tempera- STEINEL guarantees that it is in ture change perfect condition and proper work- n Permanent light op- n Switch off permanent ing order.
  • Page 12: Description De L'appareil

    à tâtons de l'interrupteur, c'est vrai- cela augmente aussi la sécurité et, ac- que vous avez témoignée à STEINEL tuées garantissent durablement un ment du passé ! Quand une personne cessoirement, cela permet de réduire en achetant cet interrupteur à...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Installation (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Remarque à propos de l’IR 180 UP : 2. Enfoncer le mécanisme b dans la Il faut monter l'appareil à 1 m au boîte d'encastrement a et le mettre Dimensions : (H x L x P) 80 x 80 x 55 mm moins d'une lampe, car la chaleur...
  • Page 14: Fonctionnement

    Fonctionnement (Uniquement pour le HF 360 UP) Poussoir pour fonctions d’éclairage Mode détection Réglage de la portée (sensibilité) k Détecteur On entend par portée le diamètre de la zone de L'interrupteur à détecteur fonctionne norma- détection de forme à peu près circulaire. lement en mode détection.
  • Page 15: Utilisation / Entretien

    Une fois la garantie expirée ou en cas trouve dans la zone de de détection STEINEL garantit un état et un fonc- de vices non couverts par la garantie, détection de l'IR 180 tionnement irréprochables. veuillez contacter la station de service UP et se rallume sous La durée de garantie est de 36 mois et...
  • Page 16: Het Principe

    De intelligente sen- en is bovendien ook energie- en kos- sensorschakelaar van STEINEL in duurzaam, betrouwbaar en storingvrij sortechniek schakelt het licht bij het tenbesparend. ons stelt. U heeft een modern kwali- gebruik.
  • Page 17: Technische Gegevens

    Installatie Technische gegevens (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Opmerking voor 2. Basiselement b in de inbouwwand- IR 180 UP: contactdoos a schuiven en hori- Afmetingen: (h x b x d) 80 x 80 x 55 mm De plaats van montage moet minimaal zontaal uitlijnen.
  • Page 18 Functies (alleen voor HF 360 UP) Knoppen voor lichtfuncties Sensormodus Reikwijdte-instelling (gevoeligheid) k Sensor Met het begrip reikwijdte wordt de ongeveer De sensorschakelaar werkt in principe in sen- cirkelvormige diameter bedoeld, die als regis- sormodus. Bij een beweging in het registratie- tratiebereik ontstaat.
  • Page 19: Conformiteitsverklaring

    180 UP en gaat door de geldende voorschriften, en aanslui- wordt teruggebracht. temperatuurswisse- tend steekproefsgewijs gecontroleerd. ling opnieuw aan STEINEL verleent garantie op de sto- Reparatieservice: n permanente verlich- n permanente verlich- ringvrije werking. De garantietermijn Informeer na afloop van de garantie-...
  • Page 20: Descrizione Apparecchio

    Grazie alla tecnologia a gia! Luce solo quando serve. nuovo interruttore a sensore STEINEL. funzione eseguite a regola d‘arte ga- sensori la luce si accenderà solo quan- Ha scelto un apparecchio di alta qua- rantiscono un funzio-namento lungo, lità, che viene prodotto, testato e con-...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Dati tecnici Installazione (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Nota per IR 180 UP: il punto di mon- 2. Inserite l’elemento base b nella taggio deve trovarsi ad una distanza presa sotto intonaco a e regolatelo Dimensioni: (l x a x p) 80 x 80 x 55 mm di almeno 1 m da una lampada, poi-...
  • Page 22 Funzioni (solo per HF 360 UP) Tasto per funzioni di luce Regolazione del raggio d‘azione Funzionamento con sensore Sensore (Sensibilità) k In linea di principio il commutatore a sensore Con il concetto ‘raggio d'azione’ si intende il funziona con sensore. Quando si ha un movi- diametro del campo di rilevamento, più...
  • Page 23: Disturbi Di Funzionamento

    Difetto di lampadina n Cambiate lampadina non si accende ad incandescenza ad incandescenza La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara Il testo integrale della dichiarazione che il tipo di impianto radio HF 360 AP di conformità UE è disponibile al L’interruttore a sensore...
  • Page 24: Descripción Del Aparato

    La técnica de sensores seguridad, ahorrando al mismo tiem- Interruptor Sensor STEINEL. Se ha aparato garantizan un servicio durade- inteligente enciende la luz automá- po energía y costes.
  • Page 25: Datos Técnicos

    Datos técnicos Instalación (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Observación para el IR 180 UP: 2. Inserte el elemento de base b en la El lugar de montaje debe hallarse a caja empotrada a y alinéelo hori- Dimensiones: (alt.
  • Page 26: Funciones

    Funciones (solo para HF 360 UP) Pulsador para funciones de luz Funcionamiento de sensor Graduación del alcance (sensibilidad) k Sensor El concepto “alcance” expresa el diámetro casi Normalmente, el Interruptor Sensor funciona circular del campo de detección. como sensor. Al producirse movimiento en el Girando el tornillo de regulación hasta el tope iz- campo de detección se enciende la luz por el quierdo se obtiene el alcance mínimo (aprox.
  • Page 27: Declaración De Conformidad

    Garantía de fabricante el caso comprobar co- nexión Este producto STEINEL ha sido elabo- La garantía es válida únicamente si se El Interruptor Sensor n movimiento permanente n controlar campo rado con el máximo esmero, habien- envía el aparato sin desmontar y con...
  • Page 28: Pt Instruções De Montagem

    A tecnologia inteligente de a segurança e ainda poupa energia e interruptor com sensor da STEINEL. longevidade do produto e um funcio- sensores liga a luz automaticamen- reduz os custos.
  • Page 29: Dados Técnicos

    Apenas para estados membros da U.E.: mentos elétricos e eletrónicos em fim de Dados técnicos Segundo a diretiva europeia relativa aos vida útil devem ser recolhidos separada- resíduos de equipamentos elétricos e mente e entregues nos pontos de recol- IR 180 UP HF 360 UP eletrónicos, e a respetiva transposição ha previstos para fins de reutilização...
  • Page 30 Funções (apenas para HF 360 UP) Teclas para funções de iluminação Funcionamento do sensor Ajuste do alcance (sensibilidade) k Sensor O termo alcance descreve o diâmetro mais Por princípio, o interruptor com sensor trabalha ou menos circular que resulta como área de no modo de sensor.
  • Page 31 6 meses, junto do conectado em paralelo ruptor com sensor ria. A STEINEL garante o bom estado revendedor, devidamente montado e e ativo e o bom funcionamento do aparelho. acompanhado do talão da caixa ou da O prazo de garantia é...
  • Page 32 Tack för det förtroende Du har visat strömbrytaren. Korrekt installation strömbrytaren till det förflutna. Den in- genom att köpa en STEINEL sensor- och idrifttagning är en förutsättning telligenta sensortekniken tänder ljuset strömbrytare. Du har valt en högvärdig för långvarig och tillförlitlig drift.
  • Page 33: Tekniska Data

    Tekniska data Installation (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Anvisningar för IR 180 UP: Monte- 2. Skjut in montagedelen b i dosan ringsplatsen bör var minst 1 meter a. Ställ in den vågrätt. Se till att ka- Mått: (H x B x D) 80 x 80 x 55 mm från en ljuskälla eftersom värmestrål-...
  • Page 34 Funktioner (endast för HF 360 UP) Trycknapp för ljusfunktioner Sensordrift Räckviddsinställning (känslighet) k Sensor Med begreppet räckvidd innefattas det cir- Normalt arbetar sensorbrytaren i sensordrift. kelformiga området som utgör bevaknings- Vid rörelse tänds ljuset och lyser den inställda området. tiden. Ställskruven ställd maximalt moturs betyder kortaste avståndet (ca 1 m / leveransinställ- ning).
  • Page 35 Kortslutning n Kontrollera anslutningarna Konformitetserklärung Sensorbrytaren n Trasig lampa n Byt glödlampa Härmed förklarar STEINEL Vertrieb Den fullständiga texten till EU-konfor- kopplar inte in GmbH, att radioanläggningstypen mitetsförklaringen finns under följande HF 360 AP motsvarar direktivet internetadress: www.steinel.de Sensorbrytaren n Vid dagsdrift, n Ändra inställning...
  • Page 36: Sikkerhedshenvisninger

    Kun korrekt installation og ibrugtag- ikke længere famle rundt efter lyskon- belt, men øger også sikkerheden og købe en ny STEINEL-sensorkontakt. ning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri takten. Den intelligente sensorteknik er derudover både energi- og omkost- Du har valgt et produkt af høj kvalitet,...
  • Page 37: Tekniske Data

    Tekniske data Installation (IR 180 indbyg. / HF 360 indbyg.) IR 180 indbyg. HF 360 indbyg. Anvisning for IR 180 indbyg.: 2. Skub basisenheden b ind i dåsen Monteringsstedet skal være mindst til indbygning a, og juster den til Mål: (h x b x d) 80 x 80 x 55 mm 1 m fra en lampe, fordi varmestrålin- vandret.
  • Page 38 Funktioner (kun for HF 360 indbyg.) Knap til lysfunktioner Sensordrift Rækkeviddeindstilling (følsomhed) k Sensor Med begrebet rækkevidde menes den kredsfor- Som standard arbejder sensorkontakten i mede diameter, som udgør overvågningsområdet. sensordrift. Når der registreres en bevægelse i Justeringsskruen drejet helt til venstre er minimal overvågningsområdet, tændes lyset i den ind- rækkevidde (ca.
  • Page 39: Overensstemmelseserklæring

    Ny sikring, kontrollér evt. tilslutning Producentgaranti Sensorkontakten n Permanent bevægelse i n Kontrollér området Dette STEINEL-produkt er fremstil- Der ydes kun garanti mod forevis- slukkes ikke overvågningsområdet let samt funktions- og sikkerhedskon- ning af bon eller kvittering (med købs- n Der befinder sig en n Kontrollér området...
  • Page 40: Laitteen Osat

    IR 180 UP ja HF 360 UP tunnistin- ja sammuttaa sen asetetun ajan ku- kytkinten ansiosta valokatkaisimen luttua. Tämä lisää huomattavasti sekä olet hankkinut STEINEL-tunnistinkytki- Tutustu ennen kytkimen asennusta hapuilu on menneisyyttä! Älykäs tun- käyttömukavuutta että turvallisuutta ja men. Kiitämme osoittamastasi luotta- tähän asennusohjeeseen.
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    Asennus Tekniset tiedot (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP IR 180 UP -kytkintä 2. Työnnä peruselementti b uppora- koskeva ohje: siaan a ja kohdista vaakata-sossa. Mitat: (K x L x S) 80 x 80 x 55 mm Kytkimen asennuspaikan tulisi olla vä- Kaapelit eivät saa jäädä...
  • Page 42 Toiminta (koskee vain HF 360 UP -kytkintä) Valaistustoimintojen painike Tunnistinkäyttö Toiminta-alueen rajaus (herkkyys) k Tunnistin Toimintaetäisyydellä tarkoitetaan lattialle Tunnistinkytkin toimii tunnistinkäytössä. Valo muodostuvan ympyrän halkaisijaa. kytkeytyy asetetuksi ajaksi, kun reagointialueel- Kun toiminta-alueen säätöruuvi käännetään la on havaittu liikettä. vasemmanpuoleiseen ääriasentoon, reagoin- tialue on pienin mahdollinen (n.
  • Page 43 Takuuaika on 36 kuukautta ostopäi- n on kytketty jatkuva n kytke jatkuva valaistus VALMISTAJAN VALMISTAJAN västä alkaen. Tänä aikana STEINEL valaistus (punainen pois päältä T A K U U T A K U U vastaa kaikista materiaali-ja valmistus-...
  • Page 44 En lang, sikker og feilfri drift kan kun lenger å føle deg frem til lysbryteren. komfortabelt, det øker også sikker- din nye STEINEL sensorbryter. Du har garanteres dersom lampen installeres og Den intelligente sensorteknikken slår heten, og i tillegg sparer man energi valgt et høyverdig kvalitetsprodukt som er...
  • Page 45 Installasjon Tekniske data (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Gjelder for IR 180 UP: 2. Grunnelementet b skyves inn i Avstanden mellom monteringsstedet den innfelte boksen a og festes Mål: (H x B x D) 80 x 80 x 55 mm og en lampe må...
  • Page 46 Funksjoner (kun for HF 360 UP) Bryter for lysfunksjon Sensordrift Rekkeviddeinnstilling (følsomhet) k Sensor Med “rekkevidde“ menes tverrsnittet av det Sensorbryteren er prinsipielt i sensordrift. omtrent sirkelformede området som utgjør re- Ved bevegelse i registreringsområdet tennes gistreringsområdet. Vris bryteren helt til venstre, lyset for innstilt tid.
  • Page 47 STEINEL gir full garanti for kvalitet og ringsområdet til funksjon. Å R S Å R S IR 180 UP og slår seg Garantitiden utgjør 36 måneder, reg-...
  • Page 48: Περιγραφή Συσκευής

    σύνη που μας δείξατε αγοράζοντας το και θέση σε λειτουργία μπορούν να δια- παρελθόντος! Η ευφυής τεχνολογία των αυξάνει επίσης την ασφάλεια και επιπλέ- νέο σας Aισθητήριο Διακόπτη STEINEL. σφαλίσουν τη μακρόχρονη, αξιόπιστη και αισθητήρων ενεργοποιεί αυτόματα το ον μειώνει τα ενεργειακά έξοδα.
  • Page 49: Tεχνικά Δεδομένα

    Tεχνικά δεδομένα Εγκατάσταση (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP Υπόδειξη για IR 180 UP: Το σημείο εγκα- 2. Ωθήστε το βασικό στοιχείο b στην εν- τάστασης θα πρέπει να απέχει τουλάχι- δοτοίχια πρίζα a και ευθυγραμμίστε Διαστάσεις: (Υ...
  • Page 50 Πλήκτρο λειτουργιών φωτός Λειτουργίες (μόνο για HF 360 UP) Λειτουργία αισθητήρα Ρύθμιση εμβέλειας (ευαισθησία) k Αισθητήρας Mε τον όρο ευαισθησία υποδηλώνεται η σχεδόν Ο Αισθητήριος Διακόπτης λειτουργεί βασικά στη κυκλική διάμετρος, η οποία προκύπτει ως περιοχή λειτουργία αισθητήρα. Σε περίπτωση κίνησης στην κάλυψης.
  • Page 51: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ορίων κάλυψης του ντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθη- καλά συσκευασμένη στην αρμόδια υπη- IR 180 UP και ανάβει εκ κε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η STEINEL ρεσία σέρβις ή αν παραδοθεί κατά τους νέου λόγω μεταβολής αναλαμβάνει την εγγύηση για άψογη κα- 6 πρώτους...
  • Page 52: Tr Montaj Kılavuzu

    HF 360 UP sayesinde, ışık anahtarının kapatıyor. Bu özellik sadece yüksek yeni STEINEL Sensörlü Şalterinizi satın süreli, güvenilir ve arızasız bir işletim butonuna basmak artık tarihe gömül- konfor sağlamakla kalmıyor, aynı za- almakla bize gösterdiğiniz güven için...
  • Page 53: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Kurulum (IR 180 UP / HF 360 UP) IR 180 UP HF 360 UP IR 180 UP için açıklama: Montaj yeri 2. Ana elemanı b sıva altı buatın a diğer lambalardan asgari 1 m uzakta içine itin ve yatay olarak doğrultun. Boyutlar: (Y x G x D) 80 x 80 x 55 mm olmalıdır, aksi halde ısı...
  • Page 54 Fonksiyonlar (sadece HF 360 UP için) Işık fonksiyonları butonu Sensörlü işletim Erişim menzili ayarı (duyarlılık) k Sensör Menzil tanımıyla, elde edilecek olan algılama ala- Temel olarak sensörlü şalter, sensör modunda nını ifade eden yaklaşık daire çapı kastedilmektedir. çalışır. Algılama alanında hareket halinde ışık, Ayar vidasının sola dayanması, minimum erişim ayarlanan süre boyunca çalıştırılır.
  • Page 55: Uygunluk Beyanı

    KAPALI n Sigorta arızalı n Yeni sigorta takın, Üretici garantisi gerekt. bağlantıyı kontrol edin Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla Onarım servisi: Sensörlü şalter n Kapsama alanında n Alanı kontrol edin üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kont- Garanti süresinin dolması veya garanti kapatmıyor...
  • Page 56: Hu Szerelési Útmutató

    Nagyon köszönjük bizalmát, amit az új Kérjük, a beszerelés előtt tanulmá- világításkapcsoló megérintése immár hanem egyúttal a biztonságot is növeli STEINEL mozgásérzékelő kapcsoló- nyozza át alaposan ezt a szerelési út- a múlté! Az okos érzékelős technika és nem mellékesen energiatakarékos jának megvásárlásával kifejezésre jut-...
  • Page 57: Műszaki Adatok

    Csak az EU-országok esetében: szóló nemzeti rendelkezések szerint a Műszaki adatok Az elektromos és elektronikus beren- már nem használható elektromos kés- dezések hulAz elektromos és elektro- zülékeket külön kell gyűjteni, és körny- IR 180 UP HF 360 UP nikus berendezések hulladékainak ke- ezetbarát újrahasznosításukról gondo- zelésére vonatkozó...
  • Page 58 Műveletek (csak HF 360 UP-nél) Világítási műveletek kapcsológombja Érzékelős üzem Hatótávolság-beállítás (érzékenység) k Érzékelő A hatótávolság alatt egy nagyjából kör alakú A mozgásérzékelős kapcsoló alapvetően ér- területet értünk, amely egyben az eszköz érzéke- zékelős üzemben működik. Az érzékelési terü- lési területe is. leten érzékelt mozgás esetén a beállított időre Az ütközésig balra forgatott állítócsavar minimá- bekapcsolja a világítást.
  • Page 59: Megfelelőségi Nyilatkozat

    KI van kapcsolva Gyári garancia n biztosíték hibás n új biztosíték, esetleg csatlakozót átvizsgálni Ezt a terméket a STEINEL maximá- Garanciát csak akkor tudunk vállal- lis gonddal gyártotta le, működését ni, ha a készüléket szétszereletlen ál- Mozgásérzékelős n folyamatos mozgás az n területet ellenőrizni...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf360up

Table des Matières