Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

3 41 01 132 06 0 - Cover 297.fm Seite 1 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:55 12
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
ASge636
7 209 37
ASge648
7 209 16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein ASge636

  • Page 1 ASge636 7 209 37 ASge648 7 209 16 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Page 2 3 41 01 132 06 0.book Seite 2 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648 7 209 37 7 209 16 /min 0–1200 0–910 /min 0–450 0–240 /min 0–580 0–550 pCpeak pCpeak zh(CM)
  • Page 3 3 41 01 132 06 0.book Seite 3 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12...
  • Page 4 3 41 01 132 06 0.book Seite 4 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge648...
  • Page 5 3 41 01 132 06 0.book Seite 5 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648 ASge636 ASge648 ASge636 ASge648...
  • Page 6 3 41 01 132 06 0.book Seite 6 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648...
  • Page 7 3 41 01 132 06 0.book Seite 7 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648 ASge636 ASge648...
  • Page 8 3 41 01 132 06 0.book Seite 8 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648...
  • Page 9 3 41 01 132 06 0.book Seite 9 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge636 ASge648...
  • Page 10 3 41 01 132 06 0.book Seite 10 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ASge648 ASge648...
  • Page 11 3 41 01 132 06 0.book Seite 11 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Originalbetriebsanleitung Gewindeschneider. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Page 12 Gewindeschneider zum Schneiden von werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät- Gewinden in Durchgangsbohrungen und Sacklöcher mit zung der Schwingungsbelastung. den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 13 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
  • Page 14 3 41 01 132 06 0.book Seite 14 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Original Instructions Tapper. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 15 The blower of the motor through the FEIN customer service centre. draws dust into the housing. An excessive accumulation If required, you can change the following parts yourself: of metallic dust can cause an electrical hazard.
  • Page 16 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
  • Page 17 3 41 01 132 06 0.book Seite 17 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Notice originale taraudeuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 18 L’amplitude d’oscillation représente les utilisations prin- péries, avec les outils de travail et les accessoires autori- cipales de l’outil électrique. Si l’outil électrique est cepen- sés par FEIN. dant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils Cet appareil est également conçu pour fonctionner sur de travail ou avec un entretien non approprié, l’amplitude...
  • Page 19 Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie...
  • Page 20 3 41 01 132 06 0.book Seite 20 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Istruzioni d'uso originali per filettatrice. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Leggere assolutamente i documenti allegati come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza.
  • Page 21 Lo stesso è adatto anche per una valutazione tem- FEIN senza alimentazione d’acqua in ambiente protetto poranea della sollecitazione da vibrazioni. dagli agenti atmosferici.
  • Page 22 Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel pacchetto di fornitura del Vostro elettroutensile può...
  • Page 23 3 41 01 132 06 0.book Seite 23 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing tapmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 24 Deze is ook de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- toebehoren zonder toevoer van water in een tegen belasting.
  • Page 25 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende voorschriften die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Page 26 3 41 01 132 06 0.book Seite 26 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Manual original de roscadora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 27 El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para cubiertos con útiles y accesorios homologados por FEIN las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. sin la aportación de agua.
  • Page 28 La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu- laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al...
  • Page 29 3 41 01 132 06 0.book Seite 29 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Instrução de serviço original do Abridor de roscas Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É...
  • Page 30 é lho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode água e em áreas protegidas contra intempéries.
  • Page 31 A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funci- onamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
  • Page 32 3 41 01 132 06 0.book Seite 32 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 ¶ÚˆÙfiÙ˘˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, ÎÔÏ·Ô˘˙Ȥڷ. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¢È·‚¿ÛÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê·, . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ...
  • Page 33 ÁÈ· ÙÔÓ ÚÔÛˆÚÈÓfi ˘ÔÏÔÁÈÛÌfi Ù˘ ÂÈ‚¿Ú˘ÓÛ˘ ·fi ‰È·ÌÂÚ›˜ ÙÚ‡˜ Ì ÂÚÁ·Ï›· Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘˜ ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜. ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ·fi ÙËÓ FEIN Û ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÌË ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ŸÙ·Ó, fï˜, ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ÛÙȘ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜. ÂÚÁ·Ï›· Î·È ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· Ô˘ ‰ÂÓ ÚԂϤÔÓÙ·È ÁÈ' ·˘Ùfi...
  • Page 34 ∂ÁÁ‡ËÛË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· Â› ϤÔÓ ÂÁÁ‡ËÛË, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ FEIN. ∏ Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÌÔÚ› Ó·...
  • Page 35 3 41 01 132 06 0.book Seite 35 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Original driftsvejledning gevindskærer. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter.
  • Page 36 FEIN godkendte til- Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds- behør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Page 37 3 41 01 132 06 0.book Seite 37 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning.
  • Page 38 3 41 01 132 06 0.book Seite 38 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Original driftsinstruks gjengemaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
  • Page 39 Gi akt på skjulte elektriske ledninger, gass- og vannrør. sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metallsøkeap- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- parat før arbeidet påbegynnes. tens garantierklæring.
  • Page 40 3 41 01 132 06 0.book Seite 40 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Samsvarserklæring. Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Miljøvern, deponering.
  • Page 41 3 41 01 132 06 0.book Seite 41 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Bruksanvisning i original för gängmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. instruktionsbok och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas.
  • Page 42 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- och blindhål med av FEIN godkända insatsverktyg och till- ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av behör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
  • Page 43 3 41 01 132 06 0.book Seite 43 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Alkuperäiset ohjeet – Kierteityskone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pere- hdyttävä.
  • Page 44 Värinätason tarkan arvioinnin kannalta on tärkeää ottaa Koneessa saa käyttää vain FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja huomioon myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta Tämä...
  • Page 45 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
  • Page 46 3 41 01 132 06 0.book Seite 46 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Menetfúró, eredeti használati utasítás. A használt jelek, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési utasítást és az általános biztonsági előírásokat.
  • Page 47 Javaslat: Az elektromos kéziszerszámot mindig csak egy Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: 30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú hibaáram védŒkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse. az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által Kéz-kar vibráció engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés nélkül, kézzel vezetett menetfúróként, Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745...
  • Page 48 útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt valamennyi tartozék. MegfelelŒségi nyilatkozat. A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi...
  • Page 49 3 41 01 132 06 0.book Seite 49 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 PÛvodní návod k obsluze závitofiezu. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Přiložené dokumenty, jako návod k provozu a všeobecné bezpečnostní předpisy, si nezbytně přečtěte.
  • Page 50 Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí které je k dostání v servisu firmy FEIN. upevnit, nezaručuje bezpečné použití. Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: Pravidelnû ãistûte vûtrací otvory elektronáfiadí nekovov˘mi Upínací...
  • Page 51 3 41 01 132 06 0.book Seite 51 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Prohlá‰ení o shodû. Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá dotyčným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k provozu. Ochrana Ïivotního prostfiedí, likvidace.
  • Page 52 3 41 01 132 06 0.book Seite 52 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 PÛvodní návod k obsluze závitofiezu. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné...
  • Page 53 EN 60745 a možno ju používať na vzájomné ruční závitořez pro řezání závitů v průchozích otvorech a porovnávanie rôznych typov ručného elektrického slepých dírách pomocí firmou FEIN schválených náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v vibráciami.
  • Page 54 Upínací pouzdro, Pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka v˘robcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Page 55 3 41 01 132 06 0.book Seite 55 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 Instrukcja oryginalna eksploatacji gwinciarek. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy koniecznie przeczytać wszystkie załączone dokumenty, tzn. instrukcję użytkowania i „Ogólne wskazówki bezpieczeństwa“.
  • Page 56 (RCD) o pomiarowym pràdzie ró˝nicowym wynoszàcym atmosferycznych i przy użyciu zatwierdzonych przez 30 mA lub mniej. firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Drgania dzia∏ajàce na organizm cz∏owieka przez Niniejsze narzędzie przewidziane jest też do eksploatacji koƒczyny górne za pomocą...
  • Page 57 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Page 58 3 41 01 132 06 0 - RUS Seite 58 Mittwoch, 13. Oktober 2010 1:12 13 Оригинал руководства по эксплуатации резьбореза. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не касайтесь вращающихся частей. Обязательно прочтите прилагающиеся документы, такие как руководство по эксплуатации...
  • Page 59 глухих отверстиях для работы в закрытых Следите за скрытой электрической проводкой, помещениях без подачи воды с допущенными газопроводом и водопроводом. До начала работы фирмой FEIN рабочими инструментами и проверить рабочий участок, например, принадлежностями. металлоискателем. Данный инструмент предусмотрен также и для...
  • Page 60 Обязательная гарантия на изделие предоставляется в предписанной EN 60745, и может использоваться для соответствии с законоположениями в стране сравнения электроинструментов. Он пригоден также пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет для предварительной оценки вибрационной нагрузки. дополнительную гарантию в соответствии с Уровень вибрации указан для основных областей...
  • Page 61 3 41 01 132 06 0.book Seite 61 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 zh(CM) /min /min /min M… Ø EPTA-Procedure 01/2003 pCpeak K… EN 60745 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s...
  • Page 62 3 41 01 132 06 0.book Seite 62 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12 zh(CM) 3 41 30 054 06 1 FEIN ISO 8528 (FI) FEIN (FEIN) (FEIN) 30 mA 30 mA (RCD) EN 60745...

Ce manuel est également adapté pour:

Asge6487 209 377 209 16