Sharp CS-4194H Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CS-4194H:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 115
DEUTSCH .............................................................. Seite 14
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 115
FRANÇAIS ............................................................. Page 27
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 116
ESPAÑOL .............................................................. Página 39
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 116
ITALIANO .............................................................. Pagina 52
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 117
SVENSKA .............................................................. Sida 65
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ............... Sida 117
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 77
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 118
PORTUGUÊS ........................................................ Página 90
EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 118
SUOMI ................................................................... Sivu 103
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 119
CS-4194H
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp CS-4194H

  • Page 2 Notes for handling Lithium batteries: Note concernenti le batterie al litio: AVVERTENZA CAUTION Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. esplosioni. Replace only with the same or equivalent type recommended by Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una the manufacturer.
  • Page 3 Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
  • Page 29: Précautions

    • CALCUL D’UN REMISE ........ 138 est effacé au moment où l’alimentation secteur est coupée. SHARP ne peut pas être tenu responsable pour Le taux de taxe/remise mis en mémoire est tout incident ou dommages consécutifs également effacé au moment où la pile de protection de la mémoire est retirée.
  • Page 30: Mise En Place De La Pile En Vue De La Protection De La Mémoire

    MISE EN PLACE DE LA PILE EN VUE DE LA PROTECTION DE LA MÉMOIRE Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez la pile au lithium fournie et mettez en place dans l’appareil en procédant de la manière indiquée ci-dessous. S i l a f i c h e d u c o r d o n d ’...
  • Page 31: Les Commandes

    • Le compteur revient à LES COMMANDES zéro en agissant sur INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE • La capacité du compteur M O D E D ’ I M P R E S S I O N est de 3 chiffres maximum COMPTEUR D’ARTICLES: (jusqu’à...
  • Page 32: Sélecteur De Mode De Total Général

    Note: La virgule flotte durant un calcul automatiquement positionné en successif en utilisant fonction du réglage effectué. Pour la position “F”, le résultat L’emploi de , et annule est affiché dans le système à ce mode de fonctionnement et le virgule flottante ( ).
  • Page 33: Touche De Non Addition / Total Partiel

    TOUCHE DE CHANGEMENT DE partiel est imprimé SIGNE: conjointement avec Permet de changer le signe algébrique “◊” et le calcul peut d’un nombre (c.à.d. de positif à négatif continuer. ou de négatif à positif). En appuyant sur cette touche même TOUCHE DE NON ADDITION / TOTAL dans le mode de non impression, le PARTIEL:...
  • Page 34: Touche De Mise En Mémoire

    PREMIÈRES TOUCHE DE RAPPEL AFFICHAGE ET D’EFFACEMENT DE MÉMOIRE Format d’affichage: TOUCHE DE PRÉTAXE TOUCHE DE TAXE INCLUE: Cette touche permet les calculs avec un taux de taxe/remise. Symboles: TOUCHE DE MISE EN MÉMOIRE: Symbole de première mémoire Cette touche est utilisée pour mettre en Visualisé...
  • Page 35: Remplacement Du Ruban Encreur

    Couvercle de l’imprimante REMPLACEMENT DU RUBAN ENCREUR Ruban encreur 1. Retirer le rouleau de papier de la calculatrice. (Déchirer le papier et le retirer du mécanisme d’impression au moyen de 2. Placer l’interrupteur sur la position OFF. S’assurer que la roue d’impression est arrêtée.
  • Page 36: Remplacement Du Rouleau De Papier

    REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER 1. Soulever le porte-rouleau. (Fig. 1) 2. Plier l’amorce du rouleau de papier de 3 à 5 cm (ne jamais plier en travers). (Fig. 2) Fig. 3 3. Engager le rouleau de papier sur la gauche du porte-rouleau et s’assurer que le rouleau de papier est dans la bonne direction (avec Coupe-papier...
  • Page 37: Erreurs

    REMPLACEMENT DE LA PILE EN ERREURS VUE DE PROTÉGER LA MÉMOIRE Il existe plusieurs cas qui entraînent un dépassement de capacité ou une situation Période de remplacement de la pile d’erreur. Si cela se produit, le symbole d’erreur “E” Remplacez la pile tous les 2 ans. sera affiché...
  • Page 38 5) Appuyez sur le bouton RESET, au dos de Cela vous servira de référence pour le prochain l’appareil. (Reportez-vous à la page 38.) remplacement de la pile. Précautions d’utilisation de la pile • Ne conservez pas la pile dans l’appareil lorsqu’elle est épuisée.
  • Page 39: Fiche Technique

    pression de non addition, FICHE TECHNIQUE calcul de total général, etc. Capacité de travail: 14 chiffres Alimentation: Fonctionnement: SECTION IMPRESSION CA: 220V–230V, 50Hz Imprimante: Imprimante mécanique Mémoire de sauvegarde: Vitesse d’impression: Env. 4,3 lignes/s (CC) Papier d’impression: Largeur: 57 mm ~ 58 mm (pile au lithium CR2032 ×...
  • Page 40: Réinitialisation De L'appareil

    D ’ A C C I D E N T P R O V O Q U A N T D E S instrument susceptible de se casser, ni un DOMMAGES. SHARP DÉCLINE TOUTE instrument pointu tel qu’une aiguille. RESPONSABILITÉ EN CAS D’ACCIDENT •...
  • Page 118: Exemples De Calculs

    EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié 1. Colocar el selector decimal según se especifique dans chaque exemple. en cada ejemplo. Le sélecteur d’arrondi, doit être placé à la El selector de redondeo debe estar en la posición position “5/4”...
  • Page 121: Laskentaesimerkkejä

    Note: All totals and sub-totals may be used for LASKENTAESIMERKKEJÄ further calculations. RE-ENTER the number into the calculator by using the FUNCTION 1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä key and continue the problem. mainitulla tavalla. Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon Hinweis: Alle Summen und Zwischensummen “5/4”...
  • Page 123 REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION / Operation Display Print WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND Vorgang Anzeige Ausdruck SUBTRAKTION / ADDITION ET Opération Affichage Impression SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN Operación Exhibición Impresión Operazione Display Stampa DE SUMAS Y RESTAS / RIPETIZIONE DI Operation På...
  • Page 124 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *1 : La no ha sido usada en los registros. MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER *1 : non è stato usato nelle entrate. ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET *1 : användes inte vid inmatning. SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / *1 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het...
  • Page 125 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE F 6 4 3 2 1 0 B. 5 × 2 BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE 5 . × BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / SEKALAISIA LASKUTOIMITUKSIA 10 .
  • Page 126 ÷ ① CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC B. 11.11 77.77 F 6 4 3 2 1 0 ÷ ② CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / 22.22 77.77 KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO ÷ 11 . 11 11.11 11.11 A.
  • Page 127 POWER / POTENZ / PUISSANCE / POTENCIA / F 6 4 3 2 1 0 B. 5 POTENZA / POTENSRÄKNING / MACHTSVERHEFFEN / POTÊNCIA / POTENSSI F 6 4 3 2 1 0 5 . × A. 5.25 25 . ✱...
  • Page 128 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / RECIPROCAL / KEHRWERT / INVERSES / PORCENTAJES / PERCENTUALE / RECÍPROCOS / RECIPROCO / PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE / RECIPROKA TAL / RECIPROQUE / PORCENTAGEM / PROSENTTI RECÍPROCA / KÄÄNTEINEN F 6 4 3 2 1 0 A.
  • Page 133 F 6 4 3 2 1 0 45) × (456 – 89) MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / B. (123 MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTI × ① ÷ ② ) 125 123 . M 123.
  • Page 135 1 , 431 . Ι *3: Premere e quindi per cancellare il contenuto della prima e della seconda memoria ◊ 1,431. ÷ prima di iniziare un calcolo con memoria. 1 , 431 . 21,465. *3: Tryck på och sedan för att tömma 75 .
  • Page 137 EXAMPLE 2: Calculate the total amount for F 6 4 3 2 1 0 adding a 5% tax to the sum of $500 and $460. BEISPIEL 2: Berechne den Gesamtbetrag bei Addition von 5% Steuern auf die Summe von $500 und $460. .
  • Page 138 ESIMERKKI 2: Laske summa, kun 5 % vero EXAMPLE 3: Calculate the total amount for lisätään hintoihin 500$ ja 460$. the sum of $500 with tax already included and $460 with 5% tax to F 6 4 3 2 1 0 be added.
  • Page 139 VOORBEELD 3: Bereken het totaalbedrag van de EXAMPLE 4: Calculate the before-tax value of som van $500 waarbij de $800 in which a 5% tax has been belasting reeds is inbegrepen en included. $460 waaraan 5% belasting BEISPIEL 4: Berechne den Betrag ohne moet worden toegevoegd.
  • Page 140: Cálculo Com Uma Taxa De Desconto

    EXEMPLO 4: Calcular o valor debitado de DISCOUNT RATE CALCULATION imposto de $800, que inclui 5% BERECHNUNGEN DER ABSCHLAGRATE de imposto. CALCUL D’UNE REMISE ESIMERKKI 4: Laske ilman veroa oleva summa CÁLCULO CON EL TIPO DE DESCUENTO luvusta 800$, johon on lisätty 5% CALCOLO ALIQUOTA DI SCONTO vero.
  • Page 141 F 6 4 3 2 1 0 ESEMPIO: Impostare l’8% di aliquota di sconto. Calcolare l’importo finale per uno sconto dell’8% su 800$. EXEMPEL: Ställ in en rabattsats på 8%. 8. – Beräkna summan för en rabatt på . . . 8% på...
  • Page 142 FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung.
  • Page 143 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
  • Page 144 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 02GT(TINSZ0569EHZZ)

Table des Matières