Table des Matières

Publicité

Liens rapides

NOTICE D'EMPLOI
Tondeuse à conducteur marchant
SNM6XS
ESPV21S
Yv a n B é a l - 21, av. d e l 'Ag r i c u l t u r e - B . P. 16
Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2
01-000397-080513
Té l : 0 4 7 3 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11
MANUEL No. 7101132
w w w . y v a n b e a l . f r - E - m a i l : i n f o @ y v a n b e a l . f r
R.C.S. Clermont-Fd B 304 973 886 S.A.S. au capital de 612 000 €
(I.R. 11/20/2006)
TP 121-5239-IR-WB-N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BEAL SNAPPER SNM6XS

  • Page 1 NOTICE D’EMPLOI Tondeuse à conducteur marchant SNM6XS ESPV21S Yv a n B é a l - 21, av. d e l ’Ag r i c u l t u r e - B . P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3 014 C l e r m o n t- F e r r a n d Ce d e x 2 01-000397-080513 Té...
  • Page 3: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Avertissement : Cette puissante tondeuse est capable de vous amputer d'un pied ou d'une main et peut projeter des objets pouvant causer des accidents et des dommages. La non-observation des consignes de sécurité qui suivent pourrait entraîner des lésions graves voire la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes.
  • Page 4: Manutention Sécurisée De L'essence

    CONSIGNES DE SECURITE MANUTENTION SÉCURISÉE DE L'ESSENCE UTILISATION (suite de la page précédente) (suite de la colonne précédente) N'ENLEVEZ PAS le bouchon de réservoir et ne faites 12. COUPEZ le moteur et attendez que la lame soit pas l'appoint en essence avec le moteur qui tourne. complètement ARRETEE avant de retirer le sac de Laissez le moteur refroidir avant de refaire le plein.
  • Page 5 ENTRETIEN ET REMISAGE (suite de la colonne précédente) 10. NE FAITES JAMAIS le test de l'étincelle en mettant votre bougie à la masse sur le cylindre du moteur. L'étincelle pourrait mettre feu au carburant qui se trouve dans le cylindre. 11.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ............2 - 4 TABLE DES MATIÈRES.....................5 SECTION 1 - FAMILIARISATION ..................6 SECTION 2 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION............7-10 Liste de contrôles initiaux ..................7 Démarrage et fonctionnement de moteur et lame ..........7 Propulsion de la tondeuse ..................8 Réglage de hauteur de poignée ................8 Réglage de hauteur de coupe ................9 Fonctionnement en recyclage................9...
  • Page 7: Section 1 - Familiarisation

    Section 1 - FAMILIARISATION CONTRÔLE DE LAME IMPORTANT Les schémas et illustrations dans ce manuel sont fournies juste comme références, et peuvent différer votre modèle spécifique. Contactez votre revendeur Snapper si vous avez des questions. CONTRÔLE DE VITESSE DE DÉPLACEMENT CONTRÔLE D’ENTRAÎNEMENT DES ROUES...
  • Page 8: Section 2 - Instructions D'utilisation

    Section 2 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION LISTE DE CONTRÔLES INITIAUX 2.1.6. Nettoyez les surfaces extérieures de la plate-forme de coupe et du moteur pour éliminer toutes accumulations Effectuez les vérifications qui suivent et le service nécessaire d’éclaboussures de carburant, huile, graisse, saletés, etc. avant chaque démarrage.
  • Page 9: Propulsion De La Tondeuse

    Section 2 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION 2. Actionnez le levier de blocage de roulette pivotante DÉMARRAGE ET FONCTIONNEMENT du côté gauche de l’ensemble de poignée, sur sa 2.2.2. PROPULSION DE LA TONDEUSE position « LOCK » pour verrouiller le fermoir sur le 1.
  • Page 10: Réglage De Hauteur De Coupe

    Section 2 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT CHAQUE CRAN FAIT MONTER DE 0,5” (1,2 CM) NE PAS tenter d'entretien, réglage ou dépannage quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTER d'abord moteur et lame. Débrancher le fil de bougie et l’attacher à l’écart POSITIONS de la bougie.
  • Page 11: Installation Du Déflecteur D'évacuation Latérale

    Section 2 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION PASSER LE CORDON DE AVERTISSEMENT LANCEUR AUTOUR DE LA NE PAS tenter d'entretien, réglage ou dépannage quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTER d'abord moteur et lame. Débrancher le fil de bougie et l’attacher à l’écart de la FENTE DU bougie.
  • Page 12: Section 3 - Instructions D'entretien

    Section 3 – INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN INTRODUCTION 3.2.2. VÉRIFICATION DE LA LAME DE TONDEUSE Pour préserver la qualité de la tondeuse, n’utilisez que 1. Débranchez le fil de bougie et attachez-le à l’écart de des pièces de rechange SNAPPER d’origine. Contactez la bougie.
  • Page 13: 3.3.4. Composants D'entraînement Des Roues

    Section 3 – INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 5. Lubrifiez toutes les parties métalliques exposées avec AVERTISSEMENT une couche légère d’huile afin de les protéger de la NE PAS tenter d'entretien, réglage ou dépannage quand le corrosion. moteur et la lame tournent. ARRÊTER d'abord moteur et 6.
  • Page 14: Section 4 - Réglages Et Réparation

    Section 4 – RÉGLAGES ET RÉPARATION AVERTISSEMENT S’ASSURER QUE LE MOYEU DE NE PAS tenter d'entretien, réglage ou dépannage quand le LAME EST CALÉ moteur et la lame tournent. ARRÊTER d'abord moteur et MOYEU ENTRE LES lame. Débrancher le fil de bougie et l’attacher à l’écart de la DE LAME BRIDES bougie.
  • Page 15: Réglage De Contrôle D'entraînement Des Roues

    Section 4 – RÉGLAGES ET RÉPARATION Embrayez avec le levier, et déplacez plusieurs fois la AVERTISSEMENT tondeuse d’avant en arrière plusieurs fois pour vous NE PAS essayer une intervention d’entretien, réglage ou assurer que les crabots d’accouplement sont dépannage pendant que le moteur ou la lame tournent. complètement engagés.
  • Page 16: Réglage De Commande De Vitesse Au Sol

    Section 4 - RÉGLAGES ET RÉPARATION Pour régler la tension du ressort de rappel : AVERTISSEMENT Desserrez l’écrou extérieur sur l’extrémité du câble de vitesse au sol, et tournez l’écrou intérieur pour raccourcir NE PAS tenter d'entretien, réglage ou dépannage quand le le câble (sens horaire) ou l’allonger (sens anti-horaire) par moteur et la lame tournent.
  • Page 17: Entretien De La Courroie

    Section 4 - RÉGLAGES ET RÉPARATION 4. Remplacez la courroie : AVERTISSEMENT a. Desserrez (sans les enlever) les boulons de montage du moteur qui tiennent aussi les guides de courroie, écartez NE PAS tenter d'entretien, réglage ou dépannage quand le ces guides de la poulie motrice.
  • Page 18: Dépose Et Installation Du Couvercle Arrière

    Section 4 - RÉGLAGES ET RÉPARATION AVERTISSEMENT NE PAS tenter d'entretien, réglage ou dépannage quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTER d'abord moteur et lame. Débrancher le fil de bougie et l’attacher à l’écart de la bougie. Le moteur et les composants sont CHAUDS. Pour éviter des brûlures graves, laisser du temps pour que tous les composants se refroidissent.
  • Page 19: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTRICE 1. Faire le plein d’essence fraîche. Le moteur ne démarre 1. Réservoir d’essence vide pas en actionnant le 2. Le moteur froid a besoin d'amorçage. 2. Activer d'amorçage (voir le manuel du moteur). cordon de lanceur 3.
  • Page 20: Périodicité De L'entretien

    PÉRIODICITÉ DE L’ENTRETIEN PARTIE ENTRETIEN À RÉF. CHAQUE 100 H CHAQUE RÉALISER USAGE SAISON Vérifier le niveau Page 7 Huile moteur Changement initial Page 11 Changement périodique Préfiltrage de l’air Nettoyer l’élément éponge Filtre à air Nettoyer ou remplacer Manuel du moteur Remplacer Bougie...
  • Page 21: Identification Des Décalcomanies

    IDENTIFICATION DES DÉCALCOMANIES NE PAS UTILISER LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ LES SANS LE BAC DE INSTRUCTIONS ET RAMASSAGE OU LA MISES EN GARDE DES PROJECTION EN MANUELS ET SUR LES PLACE. ÉTIQUETTES DE LA TONDEUSE, DU MOTEUR ET DES ACCESSOIRES AVANT L'UTILISATION.
  • Page 22: Spécifications De Conformité Ce

    IDENTIFICATION DES DÉCALCOMANIES (5) LWA-98 : Indique la certification européenne pour le DÉCALCOMANIE Indique certification niveau de bruit. européenne. Spécifications de conformité CE Modèle Régime en Puissance (kW) Masse Puissance Pression Vibration au tr/min (au régime unitaire acoustique acoustique guidon (m/s2) (nominal) nominal) (kg)
  • Page 23 Consignes de sécurité et manuel d'utilisation pour le TONDEUSES EUROPÉENNES AUTOTRACTÉES ACCOMPAGNÉES 21” (53 CM) ‘EASY LINE’ IMPORTANT Les produits Snapper sont construits avec des moteurs répondant au dépassant les normes de pollution en vigueur au moment de leur fabrication. Les étiquettes sur ces moteurs contiennent des informations importantes et des notices de sécurité. Il faut lire, comprendre et suivre tous les avertissements et consignes contenus dans ce manuel, le manuel du moteur, sur la machine et les accessoires.

Ce manuel est également adapté pour:

Snapper espv21s

Table des Matières