Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I n s t a l l a t i o n & S e r v i c i n g
High effi ciency condensing gas boiler
WARNING!
If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do NOT try to light any appliance.
- Do NOT touch any electrical switch.
- Do NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269
Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us
Instructions
Q Premier
QP85N / QP130N
CAUTION!
Read this manual thoroughly before installing, servicing, putting
into operation or using this boiler and vent system.
WARNING!
Improper
maintenance can cause property damage, personal injury
(exposure of hazardous materials)* or loss of life. Refer to the
user's information manual provided with this boiler. Installation
and service must be performed by a licensed professional, service
agency or the gas supplier (who must read and follow the supplied
instructions before installing, servicing, or removing this boiler).
CAUTION!
The user manual is part of the documentation that is delivered
to the installation's operator. Go through the information in this
manual with the owner/operator and make sure that they are
familair with all necessary operating instructions.
NOTICE!
Installation and service must be performed by a licensed
professional, service technician or the gas supplier.
Follow the gas supplier's instructions.
These instructions to be retained by user.
installation,
adjustment,
alteration,
service
Français: voir page 99
or

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rinnai Q Premier QP85N

  • Page 1 Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department. Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us These instructions to be retained by user. Français: voir page 99...
  • Page 2 Contents of instructions These installation instructions contain important information for the safe installation, start-up and maintenance of boilers with capacities 85,000 through 130,000 BTU/hr. These installation instructions are intended for licensed professionals, who have the necessary knowledge and are approved for working on heating and gas systems. Subject to technical changes Changes may be made without notice to the illustrations, process steps and technical data as a result of our policy of continuous improvement.
  • Page 3: Table Des Matières

    Content Safety and general instructions ............4 6.7.8 Calculation of compensation factor ........42 Designated use ..............4 6.7.9 Room Air System (indoor combustion air) ......43 Hazard defi nitions ..............4 Electrical connections ..............46 Symbol defi nitions ...............4 Controls .................47 The following instructions must be followed ......5 Boiler controls .................50 Follow these instructions for the space heating water ..6...
  • Page 4: Safety And General Instructions

    Safety and general instructions Please observe these instructions in the interest of your own safety. 1.1 Designated use The boiler is designed for heating water for a central heating system and, if applicable, generating domestic hot water. The boiler is delivered with a burner controller (MCBA) pre-installed.The boiler can be fi...
  • Page 5: The Following Instructions Must Be Followed

    1.4 The following instructions must be followed The boiler must only be used for its designated purpose, as described in the Installation Instructions. Each unit is fi tted with a data plate. Consult the details on this plate to verify whether the boiler is compliant with its intended location, e.g.: gas type, power source and venting classifi...
  • Page 6: Follow These Instructions For The Space Heating Water

    – Never use water that has been treated by a reverse osmosis, D.I., or distilled water to soften the water to fi ll the heating system. – Do not use inhibitors or other additives unless approved by Rinnai for that purpose. – When freeze protection of the heating system is desired, only use Rinnai-approved antifreezes.
  • Page 7: Tools, Materials And Additional Equipment

    In addition, a handtruck with a fastening belt is useful. For maintenance of the boiler you will need, apart from standard tools for space heating, gas and water fi ttings the following items: Rinnai toolkit Q and E-Series 1.7 Relevant Installation, Service and User manuals – Approved vent system –...
  • Page 8: Description Of The Boiler

    Description of the boiler The Rinnai Q-CC boiler is a room sealed, condensing and modulating central heating Room sealed boiler boiler, with an integrated DHW cylinder. boiler retreives combustion air from outside then discharges fl ue The boiler is provided with a compact stainless steel heat exchanger with smooth gasses to the outside.
  • Page 9: Packaging And Transportation

    Packaging and transportation 4.1 Scope of delivery The boiler is supplied ready for use. • Please check if the packaging is intact. • Check if all the items listed are included in the delivery. The supply kit contents: Part No. Description Amount QP85N...
  • Page 10: Transportation

    4.2 Transportation CAUTION The boiler may be damaged when not secured properly. Only transport the boiler using appropriate transportation equipment, such as a handtruck with a fastening belt or special equipment for maneuvering steps. When shipping the boiler must be secured on the transportation equipment to prevent it from falling off.
  • Page 11: Installation

    Installation 5.1 Requirements for the installation room The room where the boiler will be placed must always be free from freezing DANGER conditions. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Never use or store any chlorinated detergents or halogenated hydrocarbons (e.g.
  • Page 12: Fitting The Boiler

    5.2 Fitting the boiler Remove the packaging materials. Leave the boiler on its pallet during unpacking. When unpacking, the casing can be removed from the boiler. This part can be kept seperate during NOTICE installation. It must be reinstalled on the boiler and fi xed with the screws behind the door before the boiler is started up.
  • Page 13: Dimensions

    5.3 Dimensions dimensions Q Premier figure 4...
  • Page 14 Dimensions Dimensions Boiler type QP85N QP130N inch / mm Height 61.8" / 1570 Height including vent connection 64.5" / 1640 Width 23.6" / 600 Depth 25.2" / 640 Center boiler / vent 3,7" / 95 Back / vent 18.5" / 470 Center to center / vent and air supply 4.7"...
  • Page 15 Dimensions Connection for combustion air supply and vent system 8U442600 boiler connections figure 5 Boiler type QP85N QP130N 80/125mm Vent system / Combustion air supply 3/4"M-NPT Gas pipe Supply pipe 3/4"M-NPT Return pipe 3/4"M-NPT 3/4"M-NPT Cold water pipe Hot water pipe 3/4"M-NPT 3/4"M-NPT DHW circulation return pipe...
  • Page 16: Clearences From The Boiler

    5.3.1 Clearences from the boiler ceiling Min. 10" / 15.7" 24" 250mm 2" 2" service clearances to the boiler figure 6 Minimum required clearances Minimum required clearances Recommended to combustibles to non-combustibles service clearances All types All types All types inch / mm inch / mm inch / mm...
  • Page 17: Technical Specifi Cations

    5.4 Technical specifi cations Q Premier Boiler type QP85N QP130N Input Hs CH BTU/hr 85,000 130,000 Output non-condensing CH BTU/hr 77,000 117,000 22.5 34.2 Output EN677 efficiency CH BTU/hr 84,000 127,600 24.7 37.3 Output AFUE CH BTU/hr 82,000 117,000 24.1 36.5 Efficiency at 98.6/86°F (36/30°C) part 98.8...
  • Page 18: Connecting The Boiler

    The connections on the back of the boiler are engineered to work with only the Rinnai pre-bend pipe kits. Nuts and gaskets are supplied with the boiler;...
  • Page 19: Central Heating System

    6.1.1 Pre-bend Kit and Installation Rinnai provides 3 Pre-bend Plumbing Kit options; top, right side, and left side. One of these options must be selected at the time of purchase. The pre-bend kit must be fi tted directly in the back of the boiler on the heating water supply pipe, heating water return pipe, domestic cold water pipe, domestic hot water pipe, domestic recirculation water pipe, and the gas pipe.
  • Page 20 Service valve Service valve Boiler basic piping fi gure 8 shut off valve system circulator check valve balancing valve boiler drain valve dirt trap air separator automatic fi ll valve back fl ow preventer 10. expansion tank (in case the content of the built-in expansion tank is not suffi cient) bypass for system cleaning 12.
  • Page 21 Rinnai Boiler Applications Manual. Internal boiler drain connection fi gure 10 Thoroughly fl ush all pipes and radiators. We recommend the use of a Rinnai approved system cleaner. Please refer to the list of approved Rinnai system NOTICE cleaners in this chapter.
  • Page 22 Boiler system fl ushing (Not Boiler heat exchanger) When replacing an existing boiler the heating system should be fl ushed with the old boiler in place before the new boiler is added to the system. If the old boiler has already been removed a bypass must be piped in when the new boiler is installed in order to facilitate the fl...
  • Page 23 Connecting boiler with DHW tank Connect the external DHW tank according to the installation instructions of the DHW tank and fi ttings concerned. See chapter 7 and the Rinnai Boiler Applications Manual for additional information. The boiler has a self-adjusting and self-protecting control system for the load and the pump capacity.
  • Page 24 120V, 2 Amp. If a pump with a larger current draw is required an isolation relay must be used. See the Rinnai Boiler applications manual for further information. The extra external pump must be selected according to the installation resistance and required fl...
  • Page 25: Safety Valve And Temperature And Pressure Gauge

    The Rinnai Q Premier boiler has a factory installed pressure switch type Low Water Cut Off (LWCO). Check your local codes to see if a Low Water Cut Off is required (LWCO) and if this device conforms to local code. See the Rinnai Boiler Applications Manual for further information.
  • Page 26: Boiler Expansion Tank

    fi gure 7. NOTICE See the Rinnai Boiler Applications Manual for further information regarding placement of the expansion tank in the system. The boiler cannot be used with an open type expansion tank.
  • Page 27: Gas Connection

    If these instructions are not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Rinnai boilers are built to run on Natural Gas or Propane Gas. The gas type the WARNING boiler is suitable for is indicated on the packaging and on the boiler by a blue label with Natural Gas or a green label with Propane Gas and on the identifi...
  • Page 28: Gas Connection With Propane Gas

    6.4.2 Gas connection with propane gas The Rinnai Q Premier boiler is sold as a NG product. Conversion kits from NOTICE natural gas to propane can be purchased for the Q Premier boiler separately. The gas supply connection must comply with local regulations or, if such NOTICE regulations do not exist, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z 223.1.
  • Page 29: Hot Water Supply

    6.5.2 Domestic water treatment Accessory Rinnai offers a domestic water treatment device that can help reduce scale build up. This device can be installed on the incoming cold water line for any combi boiler. For additional information contact Rinnai.
  • Page 30: Dhw Expansion Tank

    Refer to fi gure 14 for proper piping layout. A Rinnai valve kit can be used on domestic water connections for all Q Premier boilers to allow for cleaning of the domestic plate heat exchanger and domestic hot water tank.
  • Page 31: Pressure Relief Valve For Combi Boilers

    For Canada, use CSA or ULC certifi ed PVC or CPVC pipe, fi ttings and cement. Periodic cleaning of the condensate disposal system must be carried out. NOTICE See the Rinnai Boiler Applications Manual for further information and a piping diagram for the condensate.
  • Page 32: Vent System And Air Supply System

    If it becomes necessary to access an enclosed vent system for service or NOTICE repairs, Rinnai is not responsible for any costs or diffi culties in accessing the vent system. The limited warranty does not cover obtaining access to an enclosed vent system.
  • Page 33: Examples Vent And Air Supply Systems (Concentric)

    6.7.2a Examples vent and air supply systems (concentric) Examples wall terminals Wall thickness for vent termination installation: Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Short termination with wall Termination with wall terminal on terminal higher level figure 16A figure 16B Examples roof terminals Short termination with roof Termination with roof terminal...
  • Page 34: Examples Vent And Air Supply Systems (Parallel)

    6.7.2 b Examples vent and air supply systems (parallel) Wall thickness for vent termination installation: Examples sealed combustions Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Horizontal with parallel termination figure 18B Horizontal with concentric termination figure 18A 10" MINIMUM INSIDE EDGE TO INSIDE EDGE 12"...
  • Page 35: Installation Of The Vent System

    See chapter 6.7.3.2 for installation. The maximum permissible pipe length is set out in table 9, chapter 6.7.7. Rinnai strongly recommends the use of the room air fi lter when a Room Air NOTICE System (indoor combustion air) is used.
  • Page 36: Boiler Conversion From Concentric To Parallel

    6.7.3.1 Boiler conversion from concentric to parallel A. 1. Push the 2 clips slightly outwards B. 2. Pull the concentric adaptor out of the boiler 3. Press the cover in the connection at the back from inside out C. 4. Push the 3" adapter into the connection at the back of the boiler (= air intake) 5.
  • Page 37: Recommended Vent/Air Intake Terminal Position

    6.7.4 Recommended vent/air intake terminal position Terminals should be positioned as to avoid products of combustion entering openings into buildings or other vents. Maintain 12” of clearance above highest anticipated snow level or grade or, whichever is greater. Please refer to your local codes for the snow level in your area.
  • Page 38 The terminal must be located in a place not likely to cause a nuisance. Use the Instructions of the Rinnai venting system for installation and service. Cellular or Foam core PVC, CPVC and Radel is not permitted for use with the NOTICE boiler.
  • Page 39: Direct Vent Closet And Alcove Installation

    Failure to follow this warning could result in fi re, personal injury, or death. Rinnai strongly suggests the use of concentric venting for all closet and alcove installations. For non direct vent room air applications see sections 6.7.6 and 6.7.9.
  • Page 40: Dimensioning Of The Exhaust And Air Intake Duct

    Failure to provide a properly installed vent and air system may cause severe personal injury or death. Use only the material listed in Rinnai's vent documentation for vent pipe, and WARNING fi ttings. Failure to comply could result in severe personal injury, death or substantial property damage.
  • Page 41: Combustion Air And Vent Piping Lengths

    6.7.7 Combustion air and vent piping lengths. In the table below you will fi nd the maximum equivalent pipe length of the vent/air system based on 3" diameter. These lengths are for single pipe (room air), twin pipe, and concentric venting systems. Boiler type 3”...
  • Page 42: Calculation Of Compensation Factor

    Engineering group. This is to ensure the product is installed and the overall system is designed properly and that the units are commisioned properly. Not involving of Rinnai's Engineering group would result in no support of the product and no warranty.
  • Page 43: Room Air System (Indoor Combustion Air)

    6.7.9 Room Air System (indoor combustion air) When using indoor air, Rinnai strongly recommends the use of an indoor air fi lter, P/N 808000025. This boiler requires adequate combustion air for ventilation and dilution of fl ue WARNING gases. Failure to provide adequate combustion air can result in unit failure, fi re, explosion, serious bodily injury or death.
  • Page 44 Confi ned Space: (Small Room, Closet, Alcove, Utility Room, Etc.) A confi ned space is defi ned in the NFPA #54 as "a space whose volume is less than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr (4.8 m3 per kW per hour) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space."...
  • Page 45 Using Indoor Air For Combustion When using air from other room(s) in the building, the total volume of the room(s) must be of adequate volume (Greater than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr). Each combustion air opening must have at least one square inch of free area for each 1000 Btuh, but not less than 100 square inches each.
  • Page 46: Electrical Connections

    Electrical connections The electrical connections to the boiler must be electrically grounded in accordance with all applicable local codes and the latest revision of the National Electrical Code, ANSI/NFPA-70. Installations should also conform with CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1 if installed in Canada. Devices such as, outdoor sensor, room thermostat or temperature control, temperature sensor or thermostat are all connected to the internal connection terminal.
  • Page 47: Controls

    Controls The Rinnai room thermostat and controls must be connected to their allocated NOTICE connections. All other types or makes of room thermostats or controls which are used must have a Volt free contact. When using an on/off thermostat or control, it may be necessary to calibrate the anticipating resistance to prevent too high temperature fl...
  • Page 50: Boiler Controls

    Boiler controls The boiler is provided with a fully automatic microprocessor control, called CMS Control Management System. This control simplifi es operation by undertaking all major control functions. Initially when power to the unit is switched on it will remain on standby.
  • Page 51: Explanation Of The Function Buttons

    9.1 Explanation of the function buttons Boiler control panel fi gure 29 Only licensed professionals who are trained for servicing these boilers are NOTICE permitted to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation. 1. Display. See previous page for further information. 2.
  • Page 52: Starting Up: Filling And De-Aerating The Boiler And Installation

    fl ushed to remove sediment. Flush until clean water runs free of sediment. Rinnai suggests using an approved system cleaner to fl ush the system, but not the boiler. Always use Rinnai approved antifreezes. See the list at the end of this chapter.
  • Page 53: Filling The Heating System

    Use only inhibited propylene glycol solutions, which are specially formulated WARNING for central heating systems. Ethylene glycol is toxic and can attack gaskets and seals used in the boiler and system. Approved glycols are listed in the Rinnai Boiler Applicatons Manual. NOTICE Additives in the installation water are not permitted.
  • Page 54: Hot Water Supply

    13 If A XX appears on the display, wait for 17 minutes; 14 Check the water pressure and if necessary top it up to 16 to 18 PSI (1.1 and 1.3 bar) 15 Close the fi lling loop; 16 Press the ‘STEP’-button; 17 Be sure that the fi...
  • Page 55: To Turn Off Gas To Appliance

    FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the burner.
  • Page 56: Adjustments

    CAUTION commissioning of the boiler. Read through the Parameter chapter to adjust the boiler to its installation. Contact Rinnai in case of doubt. Only licensed professionals who are trained for servicing these boilers are NOTICE permitted to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation.
  • Page 57: Parameter Mode

    Parameter Mode DESCRIPTION PARA FACTORY RANGE 176°F maximum supply temperature CH 68 - 176°F type of CH installation: 00 - 04 No pre-selection made. Radiators, air heating, or convectors: T max. supply 176°F K factor heating curve 2.3; gradient 10°F/min; gear differential 10°F 01 DO NOT USE radiators with large surface areas or underfloor heating as additional heating: T max.
  • Page 58: Outdoor Reset

    NOTICE the adjustments which are stated in this table are unnecessary when in combination with the Rinnai RS100 thermostat and will be taken care of by the RS100 itself and do not have to be adjusted. For further information regarding to the RS100 thermostat refer to the Rinnai RS100 installation manual.
  • Page 59: Activating Factory Settings (Green Button Function)

    11.2 Activating factory settings (green button function) To activate the factory settings again please follow the next procedure (Note: all altered adjustments will be set back to the original factory settings that are accessible in the current service level the boiler is in either user or 123): Select, when necessary, the technical read out;...
  • Page 60 3. When the impeller spins freely and water exits though the vent port the pump is ready for operation. 4. Replace the vent screw Pump commissioning During the commissioning of the boiler the Rinnai Installation, Commissioning, and figure 31 Service card must be fi lled out.
  • Page 61: Testing For Gas Leaks

    13.1 Testing for gas leaks Prior to start-up of the boiler you must check the external tightness of the gas supply valve and confi rm this in the start-up report. Before leak testing the boiler, ensure all parts of the boiler such as electronics WARNING and wiring are properly covered and protected from the leak testing agent.
  • Page 62: Checking The O

    13.3 Checking the O The O percentage setting is required to be checked at commissioning, NOTICE maintenance and faults and adjusted if needed. The O percentage is required to be checked and adjusted after a conversion WARNING from NG to LP or from LP to NG. This process must be done with a calibrated combustion analyzer that has been set to the correct gas type.
  • Page 63: Measuring The Ionization Current

    Ending the O measuring procedure: Press the - button until is shown (keep button pressed). With this the procedure has ended. Replace the black cover on the gas valve and secure it with the screw. For high altitude installations, elevations between 2000 ft and 4500 ft (600 m and 1350 m), in Canadian area it is required to fi...
  • Page 64: Installing The Casing

    fi rst. When doing this the circumstances of the boiler’s location must be taken into account. From this one can determine whether to deviate from this advice. Please contact Rinnai for further guidance on the frequency and service NOTICE requirements.
  • Page 65: Visual Inspection For General Signs Of Corrosion

    NOTICE rating in normal circumstances. The conditions (eg. supply air quality) in which the boiler is installed should be taken into account. This will show whether the frequency of replacement should be reduced or increased. If in doubt, contact RINNAI.
  • Page 66: Maintenance Activities

    14.3 Maintenance activities The fan unit and burner cassette (fi gure 38 to 4) (every 4 year maintenance) Remove the electrical connection plug from the gas valve (1) and fan motor (2); Loosen the nut (3) of the gas pipe under the gas valve; Replace the gasket with a new one;...
  • Page 67 WARNING the boiler can be damaged and may cause property damage, personal injury or loss of life. Use of non-Rinnai parts will result in the voiding of the limited warranty. WARNING Do not use substitute materials. Use only parts certifi ed with the appliance.
  • Page 68: Reset Service Interval Counter

    Visual inspection of the fl ame (2 and 4 year maintenance) The burner must fl ame evenly over the entire surface when operating correctly. The fl ame must burn with a clear, blue, stable fl ame. Check the fl ame through the inspection glass in the ignition probe (fi g. 44). The fl...
  • Page 69: Parts Of The Boiler

    T3 DHW tank sensor P1 water pressure sensor G gas pipe S supply connection heating R return connection heating D condensate pipe X DHW circulation return pipe C cold water pipe H hot water pipe Rinnai Q Premier figure 45...
  • Page 70: Blocks And Errors

    Blocks and Errors 16.1 Error indication (short reference) A detected error is indicated on the display by means of blocking or error messages. A distinction should be made between these two messages due to the fact that bloc- king can be of a temporary nature, however, error messages are fi xed lockings. The control will try its utmost to prevent locking and will temporarily switch off the unit by blocking it.
  • Page 71: Blocks

    The pump continues to operate at minimum capacity during the block. Incorrect parameter setting for Call Rinnai the minimum or maximum power A temperature difference has Check the supply and return sensor for the resistance value and replace...
  • Page 72: Errors

    16.3 Errors Code Description Solution Incorrect fl ame formation. boiler Check whether the ionization cable and/or the electrode are responsible for a has not been burning but an ioni- possible short-circuit. Remove the plugs from the ionization cable connected zation fl ow (fl ame) has still been to the control unit and to the electrode.
  • Page 73 Code Description Solution Anticipation resistance wire not When a power stealing room stat device is placed the connection terminal present needs to be provided with the special anticipation resistance wire. Software error control unit. Replace the control unit. The controller will automatically load the program into the new control unit.
  • Page 74 Code Description Solution No signal from the fan The fan is not running. Check the wiring to the fan and the control unit and/ or the 24 volt power supply to the fan Wiring and voltage are OK and error is repeated. Replace the fan Negative pressure on vent Check vent system.
  • Page 75 Code Description Solution contact for return sensor T2 Check the data in Error mode. Boiler data during error: open 1 Error = 37 2 Operational status = 00 3 Flow temp. = xx* 4 Return temp. = -22 5 kW burner = 00** 6 % pomp = xx*...
  • Page 76: Other Errors

    16.4 Other Errors Complaint Description Solution Switch on DHW program on the Control Tower Central heating but no -Key of the DHW program is not domestic hot water switched on 2. T3 DHW sensor defective. Replace DHW sensor 3. When using RS100 - Check timer times for DHW program, if necessary reset - RS100 does not respond to DHW program...
  • Page 78: Spare Parts / Pièces De Rechange

    Spare parts / Pièces de rechange...
  • Page 94: Parts List Vent System

    Roof Kit (w/cap) FSSCTRK35 Manufacturer Descriptions Parts # 1 Meter Sections of PP/PVC, 3”/5” 224080 Rinnai/ Ubbink 90 Degree, Male x Female, PP/PVC, 3”/5” 224078 Horizontal PP Termination, 21 inch 223175 Vertical PP Termination 184162 Condensing Raised Horizontal Termination Snorkel Kit 224047PP Condensing 45 Deg.
  • Page 95 Manufacturer Descriptions Parts # 3” PVC Concentric Vent Termination 1CT0303 York International Manufacturer Descriptions Parts # 3"/4" B-Vent Chimney Cover IABC0304 CentroTherm 3"/5" B-Vent Chimney Cover IABC0305 3"/6" B-Vent Chimney Cover IABC0306 3"/7" B-Vent Chimney Cover IABC0307 3'' Connector Ring IANS03 3"...
  • Page 96: Common Venting Guidelines

    Vent Manufacturer Contact Information for Installation Instructions and Parts Lists: Heat-Fab Rinnai/Ubbink Telephone: 800-772-0739 Telephone: 800-621-9419 Fax: 413-863-4803 Fax: 678-829-1666 cystsvc@heat-fab.com www.rinnai.us www.heatfab.com York International Telephone: 405-364-4040 IPEX Telephone: 800-463-9572 877-874-7378 905-403-0264 www.york.com/products/unitary/ Fax: 905-403-9195 www.ipexamerica.com CENTROTHERM Eco System Telephone:...
  • Page 97: Appendix A - Outoor Reset Sensor Data

    Appendix A - Outoor Reset Sensor Data R 25 °C 12 k R 100 ° C 25/85 c i f Temp [°C] [kOhm] 171.70 98.82 58.82 36.10 22.79 14.77 12.00 9.81 6.65 Temp [°C] 4.61 3.25 2.34 1.71 1.27 0.95 0.73 0.56...
  • Page 98: Appendix B - Resistance Table Ntc Sensors

    Appendix B - Resistance table NTC sensors Temp NTC 12K (12k /77°F) °F supply sensor T1 return sensor T2 DHW sensor T3 outside sensor T4 flue gas sensor T5 98,000 -0.4 90,000 82,000 74,000 10.4 66,000 58,000 17.6 53,500 21.2 49,000 24.8 45,000...
  • Page 99: Que Faire Si Vous Sentez Une Odeur De Gaz

    Suivez les instructions du fournisseur. - Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. Adresse: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Gratuit: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us Ces instructions sont à conserver par l’utilisateur.
  • Page 100 Mise à jour de la documentation Veuillez nous contacter si vous avez des suggestions d’améliorations ou de corrections. Vous trouverez nos informations de contact au dos de ce manuel. Pour le manuel en français, consultez notre site internet www.rinnai.us...
  • Page 101 Sommaire Sécurité et instructions générales ..........102 Connexions électriques ..............145 Utilisation prévue .............102 Thermostats ...............146 Défi nitions des dangers ...........102 Commandes chaudière ..............149 Défi nition des Symboles ..........102 Explication des touches de fonctions ......150 Les instructions suivantes doivent être suivies ....103 10 Démarrage : Remplissage et purge de la chaudière et Suivez ces instructions pour l’eau de de l’installation...
  • Page 102: Sécurité Et Instructions Générales

    Sécurité et instructions générales Veuillez observer ces instructions dans l’intérêt de votre propre sécurité. 1.1 Utilisation prévue La chaudière est conçue pour chauffer de l’eau pour un circuit de chauffage central et, si d’application, pour produire de l’eau chaude sanitaire. La chaudière est livrée avec une commande brûleur (MCBA) préinstallée.
  • Page 103: Les Instructions Suivantes Doivent Être Suivies

    1.4 Les instructions suivantes doivent être suivies La chaudière ne doit être utilisée que pour son usage prévu, tel que décrit dans les instructions d’installation. Chaque appareil est équipé d’une plaque signalétique. Consultez les détails de cette plaque pour vérifi er si la chaudière est conforme à son emplacement prévu, par exemple : type de gaz, source d’alimentation et classification d’évacuation.
  • Page 104: Suivez Ces Instructions Pour L'eau De Chauffage Des Locaux

    Elle peut également provoquer de la corrosion et réduire la durée de vie de l’échangeur de chaleur. – Vous devez suivre les directives de Rinnai pour la qualité de l’eau de la chaudière. – Rincez soigneusement l’installation avant de la remplir.
  • Page 105: Outils, Matériel Et Équipement Supplémentaires

    Pour la maintenance de la chaudière, il vous faut, outre l’outillage standard pour le chauffage de locaux, et les raccordements gaz et eau, les éléments suivants : Trousse à outils Rinnai de série Q et E 1.7 Manuels d’installation, d’entretien et d’utilisation correspondants –...
  • Page 106: Description De La Chaudière

    Description de la chaudière La chaudière Rinnai Q Premier est une chaudière à condensation étanche (confi gu- Chaudière à chambre ration C) et modulante, avec un boiler ECS intégré. étanche La chaudière aspire son air de combustion de l’extérieur La chaudière est équipée d’un échangeur de chaleur compact en acier inoxydable puis évacue les fumées vers...
  • Page 107: Emballage Et Transport

    Emballage et transport 4.1 Champ d'application des livraisons La chaudière est livrée prête à être utilisée. • Veuillez vérifi er si l’emballage est intact. • Vérifi ez si tous les éléments de la liste sont inclus dans la livraison. Le kit fourni contient : No.
  • Page 108: Transport

    4.2 Transport ATTENTION La chaudière peut être endommagée si elle n’est pas correctement sécurisée. Ne transportez la chaudière qu’au moyen d’un équipement de transport approprié, comme un chariot manuel avec une sangle de maintien ou un équipement spécial pour monter des marches. Pour son expédition la chaudière doit être sécurisée sur l’équipement de transport pour l’empêcher de chuter.
  • Page 109: Installation

    Installation 5.1 Exigences pour la chaufferie La pièce dans laquelle la chaudière doit être installée doit toujours être DANGER protégée du conditions de geler. N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. N’utilisez ou n’entreposez jamais de détergents chlorés ou d’hydrocarbures halogénés (par exemple, en aérosols, des solvants et des détergents, des peintures, des adhésifs) à...
  • Page 110: Raccordement De La Chaudière

    5.2 Raccordement de la chaudière Retirez le matériel d’emballage. Posez la chaudière sur la palette pendant son déballage. Lors du déballage, l'habbillage peut être retiré de la chaudière. Cette partie peut être conservée REMARQUE à l’écart pendant l’installation. Elle doit être placée sur la chaudière et fi xée à...
  • Page 111: Dimensions

    5.3 Dimensions dimensions Q Premier figure 4...
  • Page 112 Dimensions Type de chaudière QP85N QP130N inch / mm Hauteur 61.8" / 1570 Hauteur inclusive connection évacuation 64.5" / 1640 Largeur 23.6" / 600 Profondeur 25.2" / 640 D'axe de chaudière / évacuation 3,7" / 95 Arrière / évacuation 18.5" / 470 D'axe en axe évacuation et aspiration air 4.7"...
  • Page 113: Type De Chaudière

    Dimensions Raccordement pour l’aspiration air de combustion et du système d’évacuation fumées 8U442600 Raccordements de la chaudière figure 5 Type de chaudière QP85N QP130N 80/125mm Évacuation / Aspiration air 3/4"M-NPT Conduite gaz Conduite départ CC 3/4"M-NPT Conduite retour CC 3/4"M-NPT 3/4"M-NPT Conduite eau froide 3/4"M-NPT...
  • Page 114: Espaces Autour De La Chaudière

    5.3.2 Espaces autour de la chaudière plafond Min. 10" / 24" 15.7" 250mm 2" 2" Espaces autour de la chaudière figure 6 Espaces minimum autour Espaces minimum autour Espaces recommandés pour jusqu'aux combustibles jusqu'aux non-combustibles l'entretien Tous types Tous types Tous types inch / mm inch / mm...
  • Page 115: Spécifi Cations Techniques

    5.4 Spécifi cations techniques Q Premier Type de chaudière QP85N QP130N Débit calorifique sur valeur haute CC BTU/hr 85,000 130,000 Débit calorifique non-condensé CC BTU/hr 77,000 117,000 22.5 34.2 Débit calorifique EN677 rendement CC BTU/hr 84,000 127,600 24.7 37.3 Débit calorifique AFUE CC BTU/hr 82,000 117,000...
  • Page 116: Raccordement De La Chaudière

    à gauche ou au-dessus de la chaudière au moyen des kits de conduit pré-plié. Les connexions à l'arrière de la chaudière sont conçus pour fonctionner seulement avec les kits de conduit pré-plié Rinnai. Les émerillons et les joints sont fournis; Les conduites du circuit de chauffage central.
  • Page 117: Système De Chauffage Central

    6.1.1 Kit Pré-plié et Installation Rinnai fournit 3 options de Kit de plomberie pré-plié; en haut, à côté droite et à côté gauche. Une de ces options doit être choisie au moment de l'achat. Le kit de plom- berie pré-plié doit être monté directement à l'arrière de la chaudière sur la conduite de départ de chauffage, la conduite de retour de chauffage, la conduite d'eau froide,...
  • Page 118 Vanne de Vanne de service service Tuyauterie de base de chaudière fi g. 8 vanne d’isolement circulateur de système vanne d'inspection vanne d’équilibrage purgeur chaudière collecteur d'impuretés séparateur d'air vanne de remplissage automatique clapet anti-retour 10. vase d'expansion (au cas le contenu de la vase d'expansion incorporé n'est pas suffi sante) by-pass pour rinçage de l'installation 12.
  • Page 119 Rincer soigneusement tous les conduites et radiateurs. Nous recommandons REMARQUE l’utilisation d’un nettoyant pour circuit agréé par Rinnai. Veuillez consulter la liste des nettoyants approuvés par Rinnai dans ci chapitre. Consultez le modèle d’installation et le chapitre 5.3 pour les dimensions des raccords de conduites.
  • Page 120 Rinçage du circuit de la chaudière (pas l’échangeur de chaleur de la chaudière) Lors du remplacement d'une chaudière existante, l'installation de chauffage doit être rincée avec l'ancienne chaudière en place avant que la nouvelle chaudière soit installée sur le système. Si la vieille chaudière a déjà été enlevée une canalisation de dérivation doit être alimentée lorsque la chaudière est installée afi...
  • Page 121 21. Tester la dureté de l’eau à utiliser pour remplir le circuit. 22. Utiliser le bon traitement d’eau pour s’assurer que le pH et la dureté de l’eau sont conformes aux directives de qualité d’eau pour les chaudières Rinnai. 23. Maintenant la chaudière et le circuit peuvent être remplis.
  • Page 122 120V, 2 Amp. Si une pompe avec un appel de courant plus important est nécessaire, un relais d’isolement doit être utilisé. Voir les renseignements sup- plémentaires dans le manuel de fonctionnement des chaudières Rinnai. La pompe externe supplémentaire doit être choisie en fonction de la résistance de l’installation et du débit requis.
  • Page 123: Vanne De Sécurité Et Indicateur De Température Et Pression

    REMARQUE 6.1.4 Pressostat en cas de manque d’eau La chaudière Rinnai Q est équipée d’un pressostat en cas de manque d’eau de REMARQUE type Low Water Cut Off (LWCO - coupure en cas de basse pression) installé en usine. Vérifiez vos prescription locales pour voir si un pressostat en cas de manque d’eau (LWCO) est nécessaire et si ce dispositif est conforme...
  • Page 124: Vase D'expansion De Chaudière

    Pour que la chaudière fonctionne correctement, il est nécessaire de raccorder REMARQUE le vase d’expansion à l'installation comme illustré dans fi gure 7. Consultez le manuel d'application de la chaudière Rinnai pour d’autres renseigne- ments concernant le positionnement du vase d’expansion dans l'installation. REMARQUE La chaudière ne peut pas être utilisée avec un vase d’expansion de type ouvert.
  • Page 125: Raccordement Au Gaz

    AVERTISSEMENT Les chaudières murales Rinnai sont fabriquées pour fonctionner au gaz naturel ou au gaz propane. Le type de gaz qui convient à la chaudière est indiqué sur l’emballage et sur la chaudière par une étiquette bleue avec Gaz naturel ou une étiquette verte avec Gaz Propane sur la plaque signaletique de la chaudière.Vérifi...
  • Page 126: Raccordement Au Gaz Propane

    6.4.2 Raccordement au gaz propane La chaudière Rinnai Q Premier est vendu comme un produit á gaz naturel. Des REMARQUE kits de conversion du gaz natural au propane peuvent être achetés pour la chaudière Q Premier séparément. Le raccordement à l’alimentation gaz doit être conforme à la règlementation lo- REMARQUE cale ou, si elle n’existe pas, au Code National du Gaz Combustible ANSI Z 223.1.
  • Page 127: Alimentation En Eau Chaude

    6.5.2 Accessoires de traitement d'eau sanitaire Rinnai offre un dispositif de traitement d'eau sanitaire qui peut aider à réduire les dépôts de tartre. Ce dispositif peut être installé sur la ligne d'alimentation d'eau froide pour chaque chaudière combi. Plus d'informations sur démande á Rinnai.
  • Page 128: Vase D'expansion Ecs

    être fourni lors de l’installation. Voir en fi gure 14 la bonne disposition de la tuyauterie. Un kit de vanne Rinnai peut être utilisé sur les branchements d’eau sanitair pour toutes les chaudières Q Premier, pour permettre le nettoyage d'échangeur plaques et le ballon d'ECS.
  • Page 129: Recirculation D'eau Chaude Sanitaire

    6.5.6 Recirculation d'eau chaude sanitaire La chaudière est prévue d'une connexion installés en usine pour une ligne de recircu- lation d'eau chaude sanitaire. Un pompe de recirculation norme dimension appropriée pour le système et le réservoir peut être utilisé avec la chaudière Q Premier. Si une ligne de recirculation ne sera pas reliée à...
  • Page 130: Evacuation Condensats

    Installez un élément de neutralisation si la prescription locale l’exige, Il est recom- mandé mais non exigé d’installer un neutraliseur de condensats. Rinnai propose un neutraliseur de condensats conçu pour fonctionner avec tous les modèles de chaudières. Le kit de neutralisation des condensats est livré avec tous les accessoires nécessaires et le matériel de montage.
  • Page 131: Directives Aspiration / Évacuation

    S’il s’avère nécessaire d’accéder à un système d’évacuation dans une enceinte pour l’entretien ou des réparations, Rinnai n’est pas responsable des coûts ou des difficultés d’accès au système d’évacuation. La garantie de couvre pas l’obtention de l’accès à un système d’évacuation dans une enceinte.
  • Page 132: Exemples De Systèmes Concentriques

    6.7.2a Exemples de systèmes concentriques Exemples terminaux de mur Épaisseur du mur pour l'installation du terminaison d'évacuation: Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Terminaison courte avec Terminaison avec terminal de mur terminal de mur à une niveau plus haut figure 16A figure 16B Exemples terminaux de toit...
  • Page 133: Exemples De Systèmes Parallèles

    6.7.2 b Exemples de systèmes parallèles Épaisseur du mur pour l'installation du terminaison d'évacuation: Exemples combustions fermées Minimum: 100mm / 4” (confi guration C) Maximum: 508mm / 20” Horizontale avec terminal parallèle figure 18B Horizontale avec terminal concentrique 10" MINIMUM DE BORD INTERI- figure 18A EUR A BORD INTERIEUR 12"...
  • Page 134: Installation Du Système D'évacuation

    (N°. art. 808000025) pour la combustion de l’air intérieur. Voir l’installation dans chapitre 6.7.3.2. La longueur maximale autorisée pour le conduit est indiquée au tableau 9, chapitre 6.7.7. Dans le cas d’une confi guration C (air de combustion de l'intérieur), Rinnai REMARQUE recommande fortement l'utilisation du filtre à air ambiant.
  • Page 135: Conversion Chaudière De Concentrique Vers Parallèle

    6.7.3.1 Conversion chaudière de concentrique vers parallèle A. 1. Poussez les 2 clips un peu vers l'extérieur B. 2. Tirez l'adaptateur concentrique de la chaudière 3. Poussez le couvercle dans le raccordement à l'arrière de l'intérieur vers l'extérieur C. 4. Poussez l'adaptateur 3" (80mm) dans le raccordement à l'arrière de la chaudière (= aspiration air) 5.
  • Page 136: Position Recommandée Des Terminaux Évacuation/Aspiration

    6.7.4 Position recommandée des terminaux évacuation/aspiration Les terminaux doivent être positionnés de façon à éviter les produits de combustion entrant par les ouvertures des bâtiments ou autres évacuations. Observez 12” (30,5cm) d’espace au-dessus du plus haut niveau de neige prévu ou de la pente ou du plus grand des deux.
  • Page 137 être pris en considération. Le terminal doit être situé dans un endroit qui n’est pas susceptible de provoquer de nuisances. Utilisez les instructions du système d'évacuation fumées de Rinnai pour l’installation et l’entretien. L’utilisation de PVC, CPVC ou Radel cellulaire ou à âme de mousse n’est pas REMARQUE autorisée pour la chaudière.
  • Page 138: Installation Évacuation Directe En Placard Ou En Alcôve

    PVC doit être utilisé. Tout manquement au respect de cet avertissement pourrait provoquer un incendie, des blessures corporelles ou la mort. Rinnai recommande fortement d’utiliser le système d'évacuation concen- trique pour toutes les installations en placard ou en alcôve. Pour une instal- lation d'évacuation indirecte confi...
  • Page 139: Dimensionnement Du Conduit D'évacuation Fumées Et D'aspiration Air

    La fourniture d’un système d’évacuation et d’aération incorrectement installé peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. N’utiliser que les matériaux listés dans la documentation de Rinnai sur les AVERTISSEMENT conduits d’évacuation et les raccords. La non observation peut provoquer des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
  • Page 140: Longueurs Des Tuyaux D'air De Combustion Et D'évacuation Fumées

    6.7.7 Longueurs des tuyaux d’air de combustion et d'évacuation fumées Vous trouverez dans le tableau ci-dessous la longueur équivalente maximale du conduit du système d’évacuation fumées/aspiration air pour un diamètre de 3". Ces longueurs sont pour des conduits simples (air ambiant-confi guration C), des conduits doubles et des systèmes de d’évacuation concentriques.
  • Page 141: Calcul Du Facteur De Compensation

    Toute application ou installation au-dessus de 10 000 doit être révisée par le REMARQUE groupe technique de Rinnai. Ceci permet de garantir que le produit est installé comme il faut, que l’ensemble du système est correctement conçu et que la mise en service des éléments se déroule correctement.
  • Page 142: Système D'air Ambiant (Air De Combustion Intérieur- Confi Guration C)

    6.7.9 Système d’air ambiant (air de combustion intérieur- confi guration C) Avec de l’air ambiant, Rinnai recommande fortement d’utiliser un filtre à air pour l’intérieur, P/N 808000025. Cette chaudière nécessite un bon air de combustion pour la ventilation et la AVERTISSEMENT dilution des fumées.
  • Page 143 Espace confi né : (petite pièce, placard, alcôve, buanderie, etc.) Un espace confi né est défi ni dans la NFPA n° 54 « comme un espace dont le volume est inférieur à 50 pieds cubiques par 1 000 BTU/heure (4,8 m3 par kWh) de débit calorifi...
  • Page 144 Utilisation d’air intérieur pour la combustion Lorsque l’on utilise l’air d’une ou plusieurs autres pièces du bâtiment, le volume total de la ou des pièces doit être adapté (supérieur à 50 pieds cubiques par 1000 BTU/ heure). Chaque ouverture d’air de combustion doit avoir au moins un pouce carré de surface libre pour chaque 1000 BTH/h, et pas moins de 100 pouces carrés chacun.
  • Page 145: Connexions Électriques

    Connexions électriques Les branchements électriques à la chaudière doivent être effectués conformément à toutes les prescriptions locales en vigueur et à la dernière version du National Elec- trical Code, ANSI/NFPA-70. Les installations doivent également être conformes au CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1, si elles sont faites au Canada. Les dispositifs tels que la sonde extérieure, le thermostat d’ambiance ou la commande température, la sonde température ou le thermostat et une pompe externe sont tous connectés au bornier intérieur.
  • Page 146: Thermostats

    Thermostats Le thermostat d’ambiance Rinnai et les commandes doivent être raccordés à leurs connexions désignées. Tous les autres types ou marques de thermostats REMARQUE d’ambiance ou de commandes utilisés doivent être équipés d’un contact hors tension. Si un thermostat ou une commande marche/arrêt est utilisé, il est possible qu’une résistance anticipatrice doive être calibrée, dans le but d’empêcher des fluctuations...
  • Page 149: Commandes Chaudière

    Commandes chaudière La chaudière est équipée d’une commande à microprocesseur entièrement automa- tique, appelé Système de Gestion des Commandes (SGC). Cette commande simplifie le fonctionnement en se chargeant de toutes les fonctions principales de commande. Au départ, lorsque l’alimentation de l’appareil est allumée, elle reste en stand-by. Il n’existe aucune indication DEL allumée tant qu’on n’appuie pas sur une des touches de programme.
  • Page 150: Explication Des Touches De Fonctions

    9.1 Explication des touches de fonctions Panneau de commande chaudière fi gure 29 Seul du professionnels agréés, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifi cations dans la commande pour calibrer la chaudière à l’installation. 1.
  • Page 151: Démarrage : Remplissage Et Purge De La Chaudière Et De L'installation

    Rinnai suggère d’utiliser un nettoyant agréé pour circuit, pour rincer le système, mais pas la chaudière. Utilisez toujours de l’antigel agrée par Rinnai, voir liste à la fi n de ce chapitre. Les antigels agréés sont le Noble Noburst Aluminum, Rhomar RhoGard Aluminum Safe Multi-Metal.
  • Page 152: Remplissage Du Circuit De Chauffage

    Vérifi ez la valeur du pH à l’aide d’un mètre correctement ou en faisant analyser l’eau par une société de traitement de l’eau. Si le pH diffère des valeurs ci-dessus, contactez les techniciens de Rinnai pour une assistance supplémentaire. Composante ou endommager le produit à la suite de défaut de se conformer REMARQUE aux exigences de qualité...
  • Page 153: Production D'eau Chaude

    STOP apparaît sur l’affi chage ; 8 Fermez la boucle de remplissage ; Purgez l’installation complète, démarrez au point le plus bas ; 10 Vérifi ez la pression de l’eau et, si nécessaire, refaites le plein ; 11 Fermez la boucle de remplissage ; 12 Activez les fonctions utilisées (chauffage , ECS et/ou pompe...
  • Page 154: Pour Votre Sécurité Lisez Avant De Mettre En Marche

    POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. A.
  • Page 155: Réglages

    ATTENTION service de la chaudière. Lisez le chapitre des Paramètres pour régler la chaudière suivant son installation. Contactez Rinnai en cas de doute. Seul du professionnels agréés, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifi cations dans la commande pour calibrer la chaudière à...
  • Page 156 Mode Paramètre DESCRIPTION PARA USINE PLAGE 176°F température maximale d’alimentation CC 68 - 176°F type d’installation de CC : 00 - 04 Pas de pré-sélection. radiateurs, chauffage par air, ou convecteurs : T max.d’alimentation 176°F ; courbe de chauffage du facteur K 2.3; gradient 10°F/min; différentiel de pignon 10°F 01 NE PAS UTILISER radiateurs à...
  • Page 157 REMARQUE La plupart des réglages indiqués dans ce tableau ne sont pas nécessaires lorsqu’ils sont combinés au thermostat RS100 de Rinnai ; ils seront pris en charge par le RS100 lui-même et ne devront pas être effectués. Pour obtenir d’autres informations concernant le thermostat RS100, consultez le manuel d’installation du RS100 de Rinnai.
  • Page 158: Activation Des Réglages D'usine (Fonction Touche Verte)

    11.2 Activation des réglages d’usine (fonction touche verte) Pour réactiver les réglages d’usine, veuillez suivre la procédure suivante (Note: tous les réglages modifiés seront mis à leurs réglages d'usine originaux qui sont acces- sibles dans le niveau de service actuel, de la chaudière est en soit utilisateur ou 123) : Sélectionnez si nécessaire, l'affi...
  • Page 159 3. Quand la turbine tourne librement et que l’eau sort par le port d’aération, la pompe est prête à fonctionner. 4. Remettez la vis d’aération Pendant la mise en service de la chaudière, la carte Rinnai d’installation, de mise en mise en service de la pompe figure 30a...
  • Page 160: Recherche Des Fuites De Gaz

    13.1 Recherche des fuites de gaz Avant de démarrer la chaudière, vous devez vérifi er l’étanchéité extérieure de la vanne d’alimentation gaz et le confi rmer dans le rapport de démarrage. Avant d’effectuer le test de fuites sur la chaudière, assurez-vous que toutes AVERTISSEMENT les pièces de la chaudière, comme l'électronique et le câblage soient correctement couverts et protégés contre l'agent de tests de fuite.
  • Page 161: Vérifi Cation De L'o2

    Ne touchez pas l’intérieur du câble d’allumage lorsqu’il est débranché pendant ATTENTION le démarrage de la chaudière. 13.3 Vérifi cation de l’O Le réglage du pourcentage d’O est nécessaire pour vérifi é lors de la mise en REMARQUE service, de la maintenance et des pannes et adjusté si nécessaire. Le pourcentage d’O est nécessaire pour vérifi...
  • Page 162: Mesure Du Courant D'ionisation

    Ajustez si nécessaire la vis de réglage pour corriger la valeur de d’O (voir fi g. 32). Attendez que la chaudière se stabilise avant de lire la nouvelle valeur. Fin de la procédure de mesure de d’O Appuyez sur le bouton – jusqu’à ce que s’affi...
  • Page 163: Installation De L'habillage

    être prises en compte. Il est alors possible de déterminer s’il faut ou non suivre ce conseil. Veuillez contacter Rinnai pour d’autres directives sur la fréquence et les REMARQUE exigences d’entretien. Les détails de contact se trouvent au dos de ce manuel.
  • Page 164: Inspection

    14.2 Inspection Préparation de la chaudière à l’inspection. Pour effectuer les opérations d’inspection et de maintenance, veuillez suivre la pro- cédure suivante : Coupez l'alimentation électrique ; Coupez le gaz ; Soulevez l’habillage et retirez-le vers l’avant comme décrit dans le chapitre 13 ; Isolez la chaudière du système à...
  • Page 165: Opérations De Maintenance

    (par exemple la qualité de l'air d'entrée) dans lequelles la chaudière est installée doivent être prises en compte. Cela montrera si la fréquence de remplacement devrait être réduite ou augmentée. En cas de doute, contactez Rinnai. 14.3 Opérations de maintenance Le ventilateur et la cassette du brûleur (fi...
  • Page 166 (voir chapitre 13.3). Si le remplacement des joints et du brûleur mentionné dans ce chapitre n’est pas DANGER effectué dans l’intervalle d’entretien prescrit par Rinnai, la chaudière peut être endommagée et provoquer des dégâts immobiliers, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 167: Reset Du Compteur Des Intervalles D'entretien

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine fournies par Rinnai. Si pièces non AVERTISSEMENT approuvé sont utilisées, la chaudière peut être endommagée et peut provoquer des dégâts immobiliers, des blessures corporelles ou la mort. L’utilisation de pièces d’une autre marque que Rinnai annule la garantie limitée.
  • Page 168: Pièces De La Chaudière

    T2 sonde retour T3 sonde d’ECS P1 sonde pression d’eau G conduite gaz S départ chauffage central R retour chauffage central D conduite condensats X conduite retour circulation d’ECS C conduite eau froide H conduite eau chaude Rinnai Q Premier figure 45...
  • Page 169: Blocages Et Erreurs

    Blocages et erreurs 16.1 Indications d’erreurs (références courtes) Une erreur détectée est indiquée sur l’affi chage par des messages de blocage ou d’erreur. Une distinction doit être faite entre ces deux messages du fait que le blocage peut être de nature provisoire ; toutefois, les messages d’erreur sont des blocages fi...
  • Page 170: Blocages

    Vérifi ez le fonctionnement et la pollution de la vanne trois voies. fonctionner à sa capacité minimale pendant le blocage. Réglage incorrect du paramètre de Appelez Rinnai puissance minimale ou maximale Une différence de température a Vérifi ez la valeur de résistance de la sonde départ et retour été...
  • Page 171: Erreurs

    16.3 Erreurs Code Description Solution Formation incorrecte de la Vérifi ez si le câble et/ou l’électrode d’ionisation sont responsables d’un fl amme. La chaudière n’a court-circuit possible. Retirez les fi ches du câble d’ionisation raccordées à pas brûlée, mais un débit l’unité...
  • Page 172 Code Description Solution Erreur unité de commande Vérifi ez la stabilité 120V. Si la tension dévie plus qu'entre +10% et -15%, l’alimentation électrique doit être stabilisée. Vérifiez le câble ruban entre l’unité de commande et l’afficheur; si néces- saire remplacez-le L’erreur persiste après reset Erreur du logiciel de l’unité...
  • Page 173 Code Description Solution Signal de température eau Vérifi ez la température départ réelle. Brusque augmentation causée par d'eau maximale dépassée (T > l’arrêt hydraulique complet de la chaudière (fi ltre, pompe, vanne thermosta- 100°C / 212°F). tique, vanne de service) Vérifi...
  • Page 174 Code Description Solution Contact de la sonde départ T1 Vérifi ez les données en mode Erreur. Données chaudière pendant une ouvert erreur. 1 erreur = 36 2 état de fonctionn. = 00 3 temp. départ = -22 4 temp. retour = xx* 5 kW brûleur = 00**...
  • Page 175: Autres Erreurs

    16.4 Autres erreurs Complaint Description Solution Activez le programme d’ECS sur le boîtier de Chauffage central mais 1. La touche -du programme d’ECS commande pas d’eau chaude n’est pas activée 2. Sonde ou thermostat boiler défectueux. Remplacez la sonde ou le thermostat boiler. 3.
  • Page 176 Complaint Description Solution 1. Vanne de réduction du débit. Vérifi ez le type de vanne de réduction confor- Chute de température de mément aux instructions d’installation l’ECS (Combi) 2. Vanne mélangeuse thermostatique incor- Réglez (en mesurant la température) rectement réglée 3.
  • Page 177: Liste Des Pièces Du Système D'évacuation Fumées

    Kit Toit (avec chapeau) FSSCTRK35 Fabricant Description Pièce # Sections à 1 mètre de PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 224080 Rinnai/ Ubbink 90 degrés, mâle x femelle, PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 224078 Sortie horizontale en PPS, 21" (533mm) 223175 Sortie verticale en PPS 184162 Kit sortie horizontale rehaussé...
  • Page 178 Fabricant Description Pièce # 3” PVC Sortie concentrique évacuation 1CT0303 York International Fabricant Description Pièce # IABC0304 3"/4" B-Vent Chapeau de cheminée CentroTherm IABC0305 3"/5" B-Vent Chapeau de cheminée IABC0306 3"/6" B-Vent Chapeau de cheminée IABC0307 3"/7" B-Vent Chapeau de cheminée IANS03 3'' Rondelle de connexion IASC03...
  • Page 179: Directives D'évacuation Commune

    Informations de contact des fabricants pour Instructions d'installation et Listes des pièces: Heat-Fab Rinnai/Ubbink Téléphone: 800-772-0739 Téléphone: 800-621-9419 Fax: 413-863-4803 Fax: 678-829-1666 cystsvc@heat-fab.com www.rinnai.us www.heatfab.com York International Téléphone: 405-364-4040 IPEX Téléphone: 800-463-9572 877-874-7378 905-403-0264 www.york.com/products/unitary/ Fax: 905-403-9195 www.ipexamerica.com CENTROTHERM Eco System Téléphone:...
  • Page 180: Annexe A - Données De La Sonde Extérieure De Reset

    Annexe A – Données de la sonde extérieure de reset R 25 °C 12 k R 100 ° C 25/85 Coeffi cient de température c i f Temp [°C] [kOhm] 171.70 98.82 58.82 36.10 22.79 14.77 12.00 9.81 6.65 Temp [°C] 4.61 3.25 2.34...
  • Page 181: Annexe B - Tableau De Résistance Des Sondes Ntc

    Annexe B - Tableau de résistance des sondes NTC NTC 12K (12k /77°F) sonde départ / supply sensor T1 sonde retour / return sensor T2 sonde ECS / DHW sensor T3 sonde exterieur / outside sensor T4 sonde fumées / flue gas sensor T5 °C °F 98,000...
  • Page 182 P e a c h t r e e C i t y , 3 0 2 6 9 Toll Free: (800) 621-9419 • Tel: (678) 829-1700 • Fax: (678) 829-1666 • E-mail: info@rinnai.us • Internet: www.rinnai.us E. & O. E.

Ce manuel est également adapté pour:

Q premier qp130n

Table des Matières